Miracle

Joakim Karlsson, Noah Sebastian

Lyrics Translation

Lay on me, lay on me
Lay on me, lay on me (with your hand)

One look at your eyes and I cave in
One taste of the life now I crave it

It's not too late to die for a reason
Fall down on the sword you were swinging

I wanted to dress a blade up in red with both our of necks
But I wasn't able, and I wasn't stable
I guess
But nevertheless I'm fucking depressed
I hide it with sex, and drink till it's fatal
It's so fucking painful
It's a mess

So give me something beautiful
So give me something else
I need another miracle
I really need some help, I need a miracle

Who's left when we're all for the taking?
No lives left to bet on obeying
What are we calling it?
And what does it cost?
What are we calling it?
And what does it cost?
In over my head when you found me
I love you to death, but I'm drowning
What are we calling it?
And what does it cost?
What are we calling it?
And what does it cost?

So give me something beautiful
So give me something else
I need another miracle
I need some fucking help (I need a miracle)

You're just the company you keep
And trouble tends to follow me
I didn't care, now I'm fucking scared
And if you're not you're gonna be

So give me something beautiful
So give me something else
I need a fucking miracle
I need some fucking help

So give me something beautiful
So give me something else
I need another miracle
I need some fucking help (I need a miracle, need a miracle)

I wanted to dress a blade up in red with both our of necks
But I wasn't able, and I wasn't stable
I guess
But nevertheless I'm fucking depressed
I hide it with sex, and drink till it's fatal
It's so fucking painful
It's a mess

I need a miracle

Lay on me, lay on me
Deite-se em mim, deite-se em mim
Lay on me, lay on me (with your hand)
Deite-se em mim, deite-se em mim (com sua mão)
One look at your eyes and I cave in
Um olhar em seus olhos e eu desmorono
One taste of the life now I crave it
Um gosto da vida e agora eu anseio por ela
It's not too late to die for a reason
Não é tarde demais para morrer por um motivo
Fall down on the sword you were swinging
Caia na espada que você estava balançando
I wanted to dress a blade up in red with both our of necks
Eu queria vestir uma lâmina de vermelho com nossos pescoços
But I wasn't able, and I wasn't stable
Mas eu não fui capaz, e eu não estava estável
I guess
Eu acho
But nevertheless I'm fucking depressed
Mas mesmo assim estou fodidamente deprimido
I hide it with sex, and drink till it's fatal
Eu escondo isso com sexo, e bebo até ser fatal
It's so fucking painful
É tão fodidamente doloroso
It's a mess
É uma bagunça
So give me something beautiful
Então me dê algo bonito
So give me something else
Então me dê algo mais
I need another miracle
Eu preciso de outro milagre
I really need some help, I need a miracle
Eu realmente preciso de ajuda, preciso de um milagre
Who's left when we're all for the taking?
Quem sobra quando estamos todos à disposição?
No lives left to bet on obeying
Não há mais vidas para apostar em obedecer
What are we calling it?
O que estamos chamando isso?
And what does it cost?
E quanto custa?
What are we calling it?
O que estamos chamando isso?
And what does it cost?
E quanto custa?
In over my head when you found me
Estava acima da minha cabeça quando você me encontrou
I love you to death, but I'm drowning
Eu te amo até a morte, mas estou me afogando
What are we calling it?
O que estamos chamando isso?
And what does it cost?
E quanto custa?
What are we calling it?
O que estamos chamando isso?
And what does it cost?
E quanto custa?
So give me something beautiful
Então me dê algo bonito
So give me something else
Então me dê algo mais
I need another miracle
Eu preciso de outro milagre
I need some fucking help (I need a miracle)
Eu preciso de alguma ajuda fodida (eu preciso de um milagre)
You're just the company you keep
Você é apenas a companhia que você mantém
And trouble tends to follow me
E problemas tendem a me seguir
I didn't care, now I'm fucking scared
Eu não me importava, agora estou fodidamente assustado
And if you're not you're gonna be
E se você não está, você vai estar
So give me something beautiful
Então me dê algo bonito
So give me something else
Então me dê algo mais
I need a fucking miracle
Eu preciso de um milagre fodido
I need some fucking help
Eu preciso de alguma ajuda fodida
So give me something beautiful
Então me dê algo bonito
So give me something else
Então me dê algo mais
I need another miracle
Eu preciso de outro milagre
I need some fucking help (I need a miracle, need a miracle)
Eu preciso de alguma ajuda fodida (eu preciso de um milagre, preciso de um milagre)
I wanted to dress a blade up in red with both our of necks
Eu queria vestir uma lâmina de vermelho com nossos pescoços
But I wasn't able, and I wasn't stable
Mas eu não fui capaz, e eu não estava estável
I guess
Eu acho
But nevertheless I'm fucking depressed
Mas mesmo assim estou fodidamente deprimido
I hide it with sex, and drink till it's fatal
Eu escondo isso com sexo, e bebo até ser fatal
It's so fucking painful
É tão fodidamente doloroso
It's a mess
É uma bagunça
I need a miracle
Eu preciso de um milagre
Lay on me, lay on me
Recuéstate sobre mí, recuéstate sobre mí
Lay on me, lay on me (with your hand)
Recuéstate sobre mí, recuéstate sobre mí (con tu mano)
One look at your eyes and I cave in
Una mirada a tus ojos y me rindo
One taste of the life now I crave it
Un sabor de la vida y ahora lo anhelo
It's not too late to die for a reason
No es demasiado tarde para morir por una razón
Fall down on the sword you were swinging
Caer sobre la espada que estabas blandiendo
I wanted to dress a blade up in red with both our of necks
Quería vestir una hoja de rojo con ambos de nuestros cuellos
But I wasn't able, and I wasn't stable
Pero no fui capaz, y no estaba estable
I guess
Supongo
But nevertheless I'm fucking depressed
Pero a pesar de todo estoy jodidamente deprimido
I hide it with sex, and drink till it's fatal
Lo oculto con sexo, y bebo hasta que es fatal
It's so fucking painful
Es tan jodidamente doloroso
It's a mess
Es un desastre
So give me something beautiful
Así que dame algo hermoso
So give me something else
Así que dame algo más
I need another miracle
Necesito otro milagro
I really need some help, I need a miracle
Realmente necesito ayuda, necesito un milagro
Who's left when we're all for the taking?
¿Quién queda cuando todos estamos para ser tomados?
No lives left to bet on obeying
No quedan vidas para apostar en obedecer
What are we calling it?
¿Cómo lo llamamos?
And what does it cost?
¿Y cuánto cuesta?
What are we calling it?
¿Cómo lo llamamos?
And what does it cost?
¿Y cuánto cuesta?
In over my head when you found me
Estaba en sobre mi cabeza cuando me encontraste
I love you to death, but I'm drowning
Te amo hasta la muerte, pero me estoy ahogando
What are we calling it?
¿Cómo lo llamamos?
And what does it cost?
¿Y cuánto cuesta?
What are we calling it?
¿Cómo lo llamamos?
And what does it cost?
¿Y cuánto cuesta?
So give me something beautiful
Así que dame algo hermoso
So give me something else
Así que dame algo más
I need another miracle
Necesito otro milagro
I need some fucking help (I need a miracle)
Necesito jodida ayuda (Necesito un milagro)
You're just the company you keep
Eres solo la compañía que mantienes
And trouble tends to follow me
Y los problemas tienden a seguirme
I didn't care, now I'm fucking scared
No me importaba, ahora estoy jodidamente asustado
And if you're not you're gonna be
Y si no lo estás, vas a estarlo
So give me something beautiful
Así que dame algo hermoso
So give me something else
Así que dame algo más
I need a fucking miracle
Necesito un jodido milagro
I need some fucking help
Necesito jodida ayuda
So give me something beautiful
Así que dame algo hermoso
So give me something else
Así que dame algo más
I need another miracle
Necesito otro milagro
I need some fucking help (I need a miracle, need a miracle)
Necesito jodida ayuda (Necesito un milagro, necesito un milagro)
I wanted to dress a blade up in red with both our of necks
Quería vestir una hoja de rojo con ambos de nuestros cuellos
But I wasn't able, and I wasn't stable
Pero no fui capaz, y no estaba estable
I guess
Supongo
But nevertheless I'm fucking depressed
Pero a pesar de todo estoy jodidamente deprimido
I hide it with sex, and drink till it's fatal
Lo oculto con sexo, y bebo hasta que es fatal
It's so fucking painful
Es tan jodidamente doloroso
It's a mess
Es un desastre
I need a miracle
Necesito un milagro
Lay on me, lay on me
Pose-toi sur moi, pose-toi sur moi
Lay on me, lay on me (with your hand)
Pose-toi sur moi, pose-toi sur moi (avec ta main)
One look at your eyes and I cave in
Un regard dans tes yeux et je cède
One taste of the life now I crave it
Un goût de la vie et maintenant je le désire
It's not too late to die for a reason
Il n'est pas trop tard pour mourir pour une raison
Fall down on the sword you were swinging
Tombe sur l'épée que tu brandissais
I wanted to dress a blade up in red with both our of necks
Je voulais habiller une lame de rouge avec nos deux cous
But I wasn't able, and I wasn't stable
Mais je n'étais pas capable, et je n'étais pas stable
I guess
Je suppose
But nevertheless I'm fucking depressed
Mais néanmoins je suis putain de déprimé
I hide it with sex, and drink till it's fatal
Je le cache avec le sexe, et je bois jusqu'à ce que ce soit fatal
It's so fucking painful
C'est tellement putain de douloureux
It's a mess
C'est un bordel
So give me something beautiful
Alors donne-moi quelque chose de beau
So give me something else
Alors donne-moi quelque chose d'autre
I need another miracle
J'ai besoin d'un autre miracle
I really need some help, I need a miracle
J'ai vraiment besoin d'aide, j'ai besoin d'un miracle
Who's left when we're all for the taking?
Qui reste quand nous sommes tous à prendre ?
No lives left to bet on obeying
Pas de vies restantes à parier sur l'obéissance
What are we calling it?
Comment appelons-nous cela ?
And what does it cost?
Et combien ça coûte ?
What are we calling it?
Comment appelons-nous cela ?
And what does it cost?
Et combien ça coûte ?
In over my head when you found me
J'étais dépassé quand tu m'as trouvé
I love you to death, but I'm drowning
Je t'aime à la mort, mais je me noie
What are we calling it?
Comment appelons-nous cela ?
And what does it cost?
Et combien ça coûte ?
What are we calling it?
Comment appelons-nous cela ?
And what does it cost?
Et combien ça coûte ?
So give me something beautiful
Alors donne-moi quelque chose de beau
So give me something else
Alors donne-moi quelque chose d'autre
I need another miracle
J'ai besoin d'un autre miracle
I need some fucking help (I need a miracle)
J'ai besoin d'une putain d'aide (j'ai besoin d'un miracle)
You're just the company you keep
Tu es juste la compagnie que tu gardes
And trouble tends to follow me
Et les ennuis ont tendance à me suivre
I didn't care, now I'm fucking scared
Je m'en fichais, maintenant j'ai putain de peur
And if you're not you're gonna be
Et si tu ne l'es pas, tu vas l'être
So give me something beautiful
Alors donne-moi quelque chose de beau
So give me something else
Alors donne-moi quelque chose d'autre
I need a fucking miracle
J'ai besoin d'un putain de miracle
I need some fucking help
J'ai besoin d'une putain d'aide
So give me something beautiful
Alors donne-moi quelque chose de beau
So give me something else
Alors donne-moi quelque chose d'autre
I need another miracle
J'ai besoin d'un autre miracle
I need some fucking help (I need a miracle, need a miracle)
J'ai besoin d'une putain d'aide (j'ai besoin d'un miracle, besoin d'un miracle)
I wanted to dress a blade up in red with both our of necks
Je voulais habiller une lame de rouge avec nos deux cous
But I wasn't able, and I wasn't stable
Mais je n'étais pas capable, et je n'étais pas stable
I guess
Je suppose
But nevertheless I'm fucking depressed
Mais néanmoins je suis putain de déprimé
I hide it with sex, and drink till it's fatal
Je le cache avec le sexe, et je bois jusqu'à ce que ce soit fatal
It's so fucking painful
C'est tellement putain de douloureux
It's a mess
C'est un bordel
I need a miracle
J'ai besoin d'un miracle
Lay on me, lay on me
Leg dich auf mich, leg dich auf mich
Lay on me, lay on me (with your hand)
Leg dich auf mich, leg dich auf mich (mit deiner Hand)
One look at your eyes and I cave in
Ein Blick in deine Augen und ich gebe nach
One taste of the life now I crave it
Ein Geschmack vom Leben und jetzt sehne ich mich danach
It's not too late to die for a reason
Es ist nicht zu spät, für einen Grund zu sterben
Fall down on the sword you were swinging
Fall auf das Schwert, das du geschwungen hast
I wanted to dress a blade up in red with both our of necks
Ich wollte ein Messer in Rot kleiden mit beiden unseren Hälsen
But I wasn't able, and I wasn't stable
Aber ich konnte nicht, und ich war nicht stabil
I guess
Ich vermute
But nevertheless I'm fucking depressed
Aber trotzdem bin ich verdammt deprimiert
I hide it with sex, and drink till it's fatal
Ich verstecke es mit Sex und trinke bis es tödlich ist
It's so fucking painful
Es ist so verdammt schmerzhaft
It's a mess
Es ist ein Durcheinander
So give me something beautiful
Also gib mir etwas Schönes
So give me something else
Also gib mir etwas anderes
I need another miracle
Ich brauche ein weiteres Wunder
I really need some help, I need a miracle
Ich brauche wirklich Hilfe, ich brauche ein Wunder
Who's left when we're all for the taking?
Wer bleibt übrig, wenn wir alle zum Nehmen sind?
No lives left to bet on obeying
Keine Leben mehr übrig, um auf Gehorsam zu wetten
What are we calling it?
Wie nennen wir es?
And what does it cost?
Und was kostet es?
What are we calling it?
Wie nennen wir es?
And what does it cost?
Und was kostet es?
In over my head when you found me
Über meinem Kopf, als du mich gefunden hast
I love you to death, but I'm drowning
Ich liebe dich bis zum Tod, aber ich ertrinke
What are we calling it?
Wie nennen wir es?
And what does it cost?
Und was kostet es?
What are we calling it?
Wie nennen wir es?
And what does it cost?
Und was kostet es?
So give me something beautiful
Also gib mir etwas Schönes
So give me something else
Also gib mir etwas anderes
I need another miracle
Ich brauche ein weiteres Wunder
I need some fucking help (I need a miracle)
Ich brauche verdammt noch mal Hilfe (Ich brauche ein Wunder)
You're just the company you keep
Du bist nur die Gesellschaft, die du hältst
And trouble tends to follow me
Und Ärger neigt dazu, mir zu folgen
I didn't care, now I'm fucking scared
Es war mir egal, jetzt habe ich verdammt noch mal Angst
And if you're not you're gonna be
Und wenn du es nicht bist, wirst du es sein
So give me something beautiful
Also gib mir etwas Schönes
So give me something else
Also gib mir etwas anderes
I need a fucking miracle
Ich brauche ein verdammt noch mal Wunder
I need some fucking help
Ich brauche verdammt noch mal Hilfe
So give me something beautiful
Also gib mir etwas Schönes
So give me something else
Also gib mir etwas anderes
I need another miracle
Ich brauche ein weiteres Wunder
I need some fucking help (I need a miracle, need a miracle)
Ich brauche verdammt noch mal Hilfe (Ich brauche ein Wunder, brauche ein Wunder)
I wanted to dress a blade up in red with both our of necks
Ich wollte ein Messer in Rot kleiden mit beiden unseren Hälsen
But I wasn't able, and I wasn't stable
Aber ich konnte nicht, und ich war nicht stabil
I guess
Ich vermute
But nevertheless I'm fucking depressed
Aber trotzdem bin ich verdammt deprimiert
I hide it with sex, and drink till it's fatal
Ich verstecke es mit Sex und trinke bis es tödlich ist
It's so fucking painful
Es ist so verdammt schmerzhaft
It's a mess
Es ist ein Durcheinander
I need a miracle
Ich brauche ein Wunder
Lay on me, lay on me
Appoggiati su di me, appoggiati su di me
Lay on me, lay on me (with your hand)
Appoggiati su di me, appoggiati su di me (con la tua mano)
One look at your eyes and I cave in
Uno sguardo ai tuoi occhi e cedo
One taste of the life now I crave it
Un assaggio della vita ora la desidero
It's not too late to die for a reason
Non è troppo tardi per morire per una ragione
Fall down on the sword you were swinging
Cadi sulla spada che stavi brandendo
I wanted to dress a blade up in red with both our of necks
Volevo vestire una lama di rosso con entrambi i nostri colli
But I wasn't able, and I wasn't stable
Ma non ero in grado, e non ero stabile
I guess
Immagino
But nevertheless I'm fucking depressed
Ma nonostante tutto sono cazzo di depresso
I hide it with sex, and drink till it's fatal
Lo nascondo con il sesso, e bevo fino a che non è fatale
It's so fucking painful
È così cazzo di doloroso
It's a mess
È un disastro
So give me something beautiful
Quindi dammi qualcosa di bello
So give me something else
Quindi dammi qualcos'altro
I need another miracle
Ho bisogno di un altro miracolo
I really need some help, I need a miracle
Ho davvero bisogno di aiuto, ho bisogno di un miracolo
Who's left when we're all for the taking?
Chi resta quando siamo tutti in gioco?
No lives left to bet on obeying
Nessuna vita rimasta da scommettere sull'obbedienza
What are we calling it?
Come lo chiamiamo?
And what does it cost?
E quanto costa?
What are we calling it?
Come lo chiamiamo?
And what does it cost?
E quanto costa?
In over my head when you found me
Ero sopra la mia testa quando mi hai trovato
I love you to death, but I'm drowning
Ti amo a morte, ma sto annegando
What are we calling it?
Come lo chiamiamo?
And what does it cost?
E quanto costa?
What are we calling it?
Come lo chiamiamo?
And what does it cost?
E quanto costa?
So give me something beautiful
Quindi dammi qualcosa di bello
So give me something else
Quindi dammi qualcos'altro
I need another miracle
Ho bisogno di un altro miracolo
I need some fucking help (I need a miracle)
Ho bisogno di un cazzo di aiuto (ho bisogno di un miracolo)
You're just the company you keep
Sei solo la compagnia che tieni
And trouble tends to follow me
E i problemi tendono a seguirmi
I didn't care, now I'm fucking scared
Non mi importava, ora ho un cazzo di paura
And if you're not you're gonna be
E se non lo sei, lo sarai
So give me something beautiful
Quindi dammi qualcosa di bello
So give me something else
Quindi dammi qualcos'altro
I need a fucking miracle
Ho bisogno di un cazzo di miracolo
I need some fucking help
Ho bisogno di un cazzo di aiuto
So give me something beautiful
Quindi dammi qualcosa di bello
So give me something else
Quindi dammi qualcos'altro
I need another miracle
Ho bisogno di un altro miracolo
I need some fucking help (I need a miracle, need a miracle)
Ho bisogno di un cazzo di aiuto (ho bisogno di un miracolo, ho bisogno di un miracolo)
I wanted to dress a blade up in red with both our of necks
Volevo vestire una lama di rosso con entrambi i nostri colli
But I wasn't able, and I wasn't stable
Ma non ero in grado, e non ero stabile
I guess
Immagino
But nevertheless I'm fucking depressed
Ma nonostante tutto sono cazzo di depresso
I hide it with sex, and drink till it's fatal
Lo nascondo con il sesso, e bevo fino a che non è fatale
It's so fucking painful
È così cazzo di doloroso
It's a mess
È un disastro
I need a miracle
Ho bisogno di un miracolo

Trivia about the song Miracle by Bad Omens

When was the song “Miracle” released by Bad Omens?
The song Miracle was released in 2022, on the album “THE DEATH OF PEACE OF MIND”.
Who composed the song “Miracle” by Bad Omens?
The song “Miracle” by Bad Omens was composed by Joakim Karlsson, Noah Sebastian.

Most popular songs of Bad Omens

Other artists of US alternative rock