Josy Napieray, Judith Wessendorf, Marco Tscheschlok, Mike Busse, Sebastian Bliem, Jumpa, Khrome, Rych
(JUMPA, make it jump)
Ich könnte alles sein, wär' ich nicht grad 'ne Rapperin
Egal, was es auch wäre, ich wär' trotzdem noch die Bessere
Ah, ich könnt' 'nen ganzes Album nur mit krasser Message bringen
Doch steh' auf Tracks mit paar Beleidigungen und Bässen drin, ah (ah, ah)
Ich könnt' den Booty bouncen zum Beat, bis du Hurensohn dich verliebst
Doch wenn du hättest, was ich brauche, wär' ich nicht daran intressiert (uh-ah)
Hätte das Schicksal es so gewollt und wir zwei wären Susi und Strolch
Würd' ich dem Hundefänger in die Arme rennen, denn für die Scheiße bin ich zu stolz
Hätt' ich in der Schule aufgepasst, wär' ich vielleicht Astronaut
Hätt' ich nicht immer lange Nägel, könnt' ich locker einen bauen (ah-yeah)
Wenn ich wirklich wollen würde, wär' ich im Weißen Haus (ja-ja)
Weil dich zu mögen, Dicka, schaff' ich nicht mal im Traum
Mh-mh
Egal, was du auch sagst, ja
Mh-mh
Nicht mal in eintausend Jahren, ja
Mh-mh
Du und ich, nur über meine Leiche
Du kannst fragen, doch die Antwort bleibt die gleiche (pah, pah, pah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (ja, ja), egal, was du auch sagst, ja (pah, pah, pah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (ja, ja), nicht mal in eintausend Jahren, ja
Ich bin viel zu eingebildet, um dich „Daddy“ zu nennen
Ein marokkanischer Pfirsich unter der Baggy-Pants
Du bist so wie Stan von Eminem hinter der Handycam
Holt mal die Securitys, der Herr will mich belästigen, ah
Du bist kein Model, weil du Insta-Model bist
Du bist nur einer von sehr vielen Clowns
Du spielst keine Rolle, übertreib' deine Rolle nicht
Hätte dir antworten können, doch bin raus
Alle wollen Joints für mich rollen und rollen im Benzer
Ich roll' meine Augen, die Boys stehen am Fenster
Das ist keine Rolle, ich kann es nicht ändern
In der Hood bin ich Princess Diana
Ich komm' rein in den Club
Mein Outfit, es hat dich zum Weinen gebracht
Doch du bist nur ein Prozent von tausend Sibbis, die mir in meine DMs sliden pro Tag
Verteile die Körbe, werd' jeden Tag immer nur schöner, ich schwöre, du neidische Slut
Scheiß' auf den, ich rapp' wie 'ne Göre und deswegen will er mich heiraten, wa?
Mh-mh
Egal, was du auch sagst, ja
Mh-mh
Nicht mal in eintausend Jahren, ja
Mh-mh
Du und ich, nur über meine Leiche
Du kannst fragen, doch die Antwort bleibt die gleiche
Mh-mh (ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (ja, ja), egal, was du auch sagst, ja (pah, pah, pah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (ja, ja)
(JUMPA, make it jump)
(JUMPA, make it jump)
Ich könnte alles sein, wär' ich nicht grad 'ne Rapperin
I could be anything, if I wasn't a rapper right now
Egal, was es auch wäre, ich wär' trotzdem noch die Bessere
No matter what it would be, I'd still be the better one
Ah, ich könnt' 'nen ganzes Album nur mit krasser Message bringen
Ah, I could bring a whole album with a strong message
Doch steh' auf Tracks mit paar Beleidigungen und Bässen drin, ah (ah, ah)
But I like tracks with a few insults and bass in them, ah (ah, ah)
Ich könnt' den Booty bouncen zum Beat, bis du Hurensohn dich verliebst
I could make the booty bounce to the beat until you son of a bitch fall in love
Doch wenn du hättest, was ich brauche, wär' ich nicht daran intressiert (uh-ah)
But if you had what I need, I wouldn't be interested (uh-ah)
Hätte das Schicksal es so gewollt und wir zwei wären Susi und Strolch
If fate had wanted it that way and we were Lady and the Tramp
Würd' ich dem Hundefänger in die Arme rennen, denn für die Scheiße bin ich zu stolz
I'd run into the arms of the dog catcher, because I'm too proud for that shit
Hätt' ich in der Schule aufgepasst, wär' ich vielleicht Astronaut
If I had paid attention in school, I might be an astronaut
Hätt' ich nicht immer lange Nägel, könnt' ich locker einen bauen (ah-yeah)
If I didn't always have long nails, I could easily build one (ah-yeah)
Wenn ich wirklich wollen würde, wär' ich im Weißen Haus (ja-ja)
If I really wanted to, I'd be in the White House (yes-yes)
Weil dich zu mögen, Dicka, schaff' ich nicht mal im Traum
Because I can't even like you, dude, not even in my dreams
Mh-mh
Mh-mh
Egal, was du auch sagst, ja
No matter what you say, yes
Mh-mh
Mh-mh
Nicht mal in eintausend Jahren, ja
Not even in a thousand years, yes
Mh-mh
Mh-mh
Du und ich, nur über meine Leiche
You and me, only over my dead body
Du kannst fragen, doch die Antwort bleibt die gleiche (pah, pah, pah)
You can ask, but the answer remains the same (pah, pah, pah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (ja, ja), egal, was du auch sagst, ja (pah, pah, pah)
Mh-mh (yes, yes), no matter what you say, yes (pah, pah, pah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (ja, ja), nicht mal in eintausend Jahren, ja
Mh-mh (yes, yes), not even in a thousand years, yes
Ich bin viel zu eingebildet, um dich „Daddy“ zu nennen
I'm too conceited to call you "Daddy"
Ein marokkanischer Pfirsich unter der Baggy-Pants
A Moroccan peach under the baggy pants
Du bist so wie Stan von Eminem hinter der Handycam
You're like Stan from Eminem behind the camera
Holt mal die Securitys, der Herr will mich belästigen, ah
Get the security, this man wants to harass me, ah
Du bist kein Model, weil du Insta-Model bist
You're not a model just because you're an Insta-model
Du bist nur einer von sehr vielen Clowns
You're just one of many clowns
Du spielst keine Rolle, übertreib' deine Rolle nicht
You don't play a role, don't exaggerate your role
Hätte dir antworten können, doch bin raus
Could have answered you, but I'm out
Alle wollen Joints für mich rollen und rollen im Benzer
Everyone wants to roll joints for me and roll in the Benz
Ich roll' meine Augen, die Boys stehen am Fenster
I roll my eyes, the boys are at the window
Das ist keine Rolle, ich kann es nicht ändern
This is not a role, I can't change it
In der Hood bin ich Princess Diana
In the hood, I'm Princess Diana
Ich komm' rein in den Club
I come into the club
Mein Outfit, es hat dich zum Weinen gebracht
My outfit, it made you cry
Doch du bist nur ein Prozent von tausend Sibbis, die mir in meine DMs sliden pro Tag
But you're just one percent of a thousand Sibbis who slide into my DMs per day
Verteile die Körbe, werd' jeden Tag immer nur schöner, ich schwöre, du neidische Slut
I distribute the baskets, get more beautiful every day, I swear, you jealous slut
Scheiß' auf den, ich rapp' wie 'ne Göre und deswegen will er mich heiraten, wa?
Fuck him, I rap like a brat and that's why he wants to marry me, huh?
Mh-mh
Mh-mh
Egal, was du auch sagst, ja
No matter what you say, yes
Mh-mh
Mh-mh
Nicht mal in eintausend Jahren, ja
Not even in a thousand years, yes
Mh-mh
Mh-mh
Du und ich, nur über meine Leiche
You and me, only over my dead body
Du kannst fragen, doch die Antwort bleibt die gleiche
You can ask, but the answer remains the same
Mh-mh (ah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (ja, ja), egal, was du auch sagst, ja (pah, pah, pah)
Mh-mh (yes, yes), no matter what you say, yes (pah, pah, pah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (ja, ja)
Mh-mh (yes, yes)
(JUMPA, make it jump)
(JUMPA, faça pular)
Ich könnte alles sein, wär' ich nicht grad 'ne Rapperin
Eu poderia ser qualquer coisa, se não fosse uma rapper agora
Egal, was es auch wäre, ich wär' trotzdem noch die Bessere
Não importa o que fosse, eu ainda seria a melhor
Ah, ich könnt' 'nen ganzes Album nur mit krasser Message bringen
Ah, eu poderia fazer um álbum inteiro com uma mensagem poderosa
Doch steh' auf Tracks mit paar Beleidigungen und Bässen drin, ah (ah, ah)
Mas eu gosto de faixas com alguns insultos e baixos, ah (ah, ah)
Ich könnt' den Booty bouncen zum Beat, bis du Hurensohn dich verliebst
Eu poderia fazer o meu bumbum balançar no ritmo até você, filho da puta, se apaixonar
Doch wenn du hättest, was ich brauche, wär' ich nicht daran intressiert (uh-ah)
Mas se você tivesse o que eu preciso, eu não estaria interessada (uh-ah)
Hätte das Schicksal es so gewollt und wir zwei wären Susi und Strolch
Se o destino quisesse e nós fossemos a Dama e o Vagabundo
Würd' ich dem Hundefänger in die Arme rennen, denn für die Scheiße bin ich zu stolz
Eu correria para os braços do capturador de cães, porque eu sou muito orgulhosa para essa merda
Hätt' ich in der Schule aufgepasst, wär' ich vielleicht Astronaut
Se eu tivesse prestado atenção na escola, talvez eu fosse astronauta
Hätt' ich nicht immer lange Nägel, könnt' ich locker einen bauen (ah-yeah)
Se eu não tivesse sempre unhas longas, eu poderia facilmente construir uma (ah-yeah)
Wenn ich wirklich wollen würde, wär' ich im Weißen Haus (ja-ja)
Se eu realmente quisesse, eu estaria na Casa Branca (sim-sim)
Weil dich zu mögen, Dicka, schaff' ich nicht mal im Traum
Porque gostar de você, cara, eu não consigo nem em sonhos
Mh-mh
Mh-mh
Egal, was du auch sagst, ja
Não importa o que você diga, sim
Mh-mh
Mh-mh
Nicht mal in eintausend Jahren, ja
Nem mesmo em mil anos, sim
Mh-mh
Mh-mh
Du und ich, nur über meine Leiche
Você e eu, só por cima do meu cadáver
Du kannst fragen, doch die Antwort bleibt die gleiche (pah, pah, pah)
Você pode perguntar, mas a resposta será sempre a mesma (pah, pah, pah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (ja, ja), egal, was du auch sagst, ja (pah, pah, pah)
Mh-mh (sim, sim), não importa o que você diga, sim (pah, pah, pah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (ja, ja), nicht mal in eintausend Jahren, ja
Mh-mh (sim, sim), nem mesmo em mil anos, sim
Ich bin viel zu eingebildet, um dich „Daddy“ zu nennen
Eu sou muito presunçosa para te chamar de "Papai"
Ein marokkanischer Pfirsich unter der Baggy-Pants
Um pêssego marroquino sob as calças largas
Du bist so wie Stan von Eminem hinter der Handycam
Você é como Stan de Eminem atrás da câmera do celular
Holt mal die Securitys, der Herr will mich belästigen, ah
Chamem os seguranças, esse homem está me assediando, ah
Du bist kein Model, weil du Insta-Model bist
Você não é um modelo só porque é um modelo do Instagram
Du bist nur einer von sehr vielen Clowns
Você é apenas um de muitos palhaços
Du spielst keine Rolle, übertreib' deine Rolle nicht
Você não tem um papel, não exagere no seu papel
Hätte dir antworten können, doch bin raus
Eu poderia ter te respondido, mas eu saí
Alle wollen Joints für mich rollen und rollen im Benzer
Todos querem enrolar baseados para mim e andar no Mercedes
Ich roll' meine Augen, die Boys stehen am Fenster
Eu reviro meus olhos, os garotos estão na janela
Das ist keine Rolle, ich kann es nicht ändern
Isso não é um papel, eu não posso mudar isso
In der Hood bin ich Princess Diana
No gueto, eu sou a Princesa Diana
Ich komm' rein in den Club
Eu entro no clube
Mein Outfit, es hat dich zum Weinen gebracht
Minha roupa te fez chorar
Doch du bist nur ein Prozent von tausend Sibbis, die mir in meine DMs sliden pro Tag
Mas você é apenas um por cento de mil Sibbis que deslizam nas minhas DMs por dia
Verteile die Körbe, werd' jeden Tag immer nur schöner, ich schwöre, du neidische Slut
Distribuo as cestas, fico cada dia mais bonita, eu juro, sua puta invejosa
Scheiß' auf den, ich rapp' wie 'ne Göre und deswegen will er mich heiraten, wa?
Foda-se ele, eu faço rap como uma garota e é por isso que ele quer se casar comigo, certo?
Mh-mh
Mh-mh
Egal, was du auch sagst, ja
Não importa o que você diga, sim
Mh-mh
Mh-mh
Nicht mal in eintausend Jahren, ja
Nem mesmo em mil anos, sim
Mh-mh
Mh-mh
Du und ich, nur über meine Leiche
Você e eu, só por cima do meu cadáver
Du kannst fragen, doch die Antwort bleibt die gleiche
Você pode perguntar, mas a resposta será sempre a mesma
Mh-mh (ah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (ja, ja), egal, was du auch sagst, ja (pah, pah, pah)
Mh-mh (sim, sim), não importa o que você diga, sim (pah, pah, pah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (ja, ja)
Mh-mh (sim, sim)
(JUMPA, make it jump)
(JUMPA, hazlo saltar)
Ich könnte alles sein, wär' ich nicht grad 'ne Rapperin
Podría ser cualquier cosa, si no fuera una rapera
Egal, was es auch wäre, ich wär' trotzdem noch die Bessere
No importa lo que fuera, seguiría siendo la mejor
Ah, ich könnt' 'nen ganzes Album nur mit krasser Message bringen
Ah, podría hacer un álbum entero con un mensaje potente
Doch steh' auf Tracks mit paar Beleidigungen und Bässen drin, ah (ah, ah)
Pero me gustan las pistas con algunos insultos y bajos, ah (ah, ah)
Ich könnt' den Booty bouncen zum Beat, bis du Hurensohn dich verliebst
Podría hacer rebotar el trasero al ritmo, hasta que te enamores, hijo de puta
Doch wenn du hättest, was ich brauche, wär' ich nicht daran intressiert (uh-ah)
Pero si tuvieras lo que necesito, no estaría interesada (uh-ah)
Hätte das Schicksal es so gewollt und wir zwei wären Susi und Strolch
Si el destino lo hubiera querido y fuéramos la Dama y el Vagabundo
Würd' ich dem Hundefänger in die Arme rennen, denn für die Scheiße bin ich zu stolz
Correría a los brazos del perrero, porque para esa mierda soy demasiado orgullosa
Hätt' ich in der Schule aufgepasst, wär' ich vielleicht Astronaut
Si hubiera prestado atención en la escuela, podría ser astronauta
Hätt' ich nicht immer lange Nägel, könnt' ich locker einen bauen (ah-yeah)
Si no tuviera siempre las uñas largas, podría fácilmente construir una (ah-yeah)
Wenn ich wirklich wollen würde, wär' ich im Weißen Haus (ja-ja)
Si realmente quisiera, estaría en la Casa Blanca (sí-sí)
Weil dich zu mögen, Dicka, schaff' ich nicht mal im Traum
Porque me gusta, Dicka, no puedo ni siquiera en sueños
Mh-mh
Mh-mh
Egal, was du auch sagst, ja
No importa lo que digas, sí
Mh-mh
Mh-mh
Nicht mal in eintausend Jahren, ja
Ni siquiera en mil años, sí
Mh-mh
Mh-mh
Du und ich, nur über meine Leiche
Tú y yo, solo sobre mi cadáver
Du kannst fragen, doch die Antwort bleibt die gleiche (pah, pah, pah)
Puedes preguntar, pero la respuesta sigue siendo la misma (pah, pah, pah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (ja, ja), egal, was du auch sagst, ja (pah, pah, pah)
Mh-mh (sí, sí), no importa lo que digas, sí (pah, pah, pah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (ja, ja), nicht mal in eintausend Jahren, ja
Mh-mh (sí, sí), ni siquiera en mil años, sí
Ich bin viel zu eingebildet, um dich „Daddy“ zu nennen
Soy demasiado arrogante para llamarte "Papi"
Ein marokkanischer Pfirsich unter der Baggy-Pants
Un melocotón marroquí debajo de los pantalones anchos
Du bist so wie Stan von Eminem hinter der Handycam
Eres como Stan de Eminem detrás de la cámara del móvil
Holt mal die Securitys, der Herr will mich belästigen, ah
Llamen a los de seguridad, este hombre quiere molestarme, ah
Du bist kein Model, weil du Insta-Model bist
No eres un modelo solo porque eres un modelo de Instagram
Du bist nur einer von sehr vielen Clowns
Solo eres uno de muchos payasos
Du spielst keine Rolle, übertreib' deine Rolle nicht
No juegas ningún papel, no exageres tu papel
Hätte dir antworten können, doch bin raus
Podría haberte respondido, pero me fui
Alle wollen Joints für mich rollen und rollen im Benzer
Todos quieren enrollar porros para mí y rodar en el Benzer
Ich roll' meine Augen, die Boys stehen am Fenster
Ruedo mis ojos, los chicos están en la ventana
Das ist keine Rolle, ich kann es nicht ändern
No es un papel, no puedo cambiarlo
In der Hood bin ich Princess Diana
En el barrio soy la Princesa Diana
Ich komm' rein in den Club
Entro en el club
Mein Outfit, es hat dich zum Weinen gebracht
Mi atuendo, te hizo llorar
Doch du bist nur ein Prozent von tausend Sibbis, die mir in meine DMs sliden pro Tag
Pero solo eres uno por ciento de mil Sibbis, que se deslizan en mis DMs por día
Verteile die Körbe, werd' jeden Tag immer nur schöner, ich schwöre, du neidische Slut
Reparto las canastas, me vuelvo cada día más hermosa, te lo juro, envidiosa zorra
Scheiß' auf den, ich rapp' wie 'ne Göre und deswegen will er mich heiraten, wa?
Me cago en él, rapeo como una niña y por eso quiere casarse conmigo, ¿eh?
Mh-mh
Mh-mh
Egal, was du auch sagst, ja
No importa lo que digas, sí
Mh-mh
Mh-mh
Nicht mal in eintausend Jahren, ja
Ni siquiera en mil años, sí
Mh-mh
Mh-mh
Du und ich, nur über meine Leiche
Tú y yo, solo sobre mi cadáver
Du kannst fragen, doch die Antwort bleibt die gleiche
Puedes preguntar, pero la respuesta sigue siendo la misma
Mh-mh (ah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (ja, ja), egal, was du auch sagst, ja (pah, pah, pah)
Mh-mh (sí, sí), no importa lo que digas, sí (pah, pah, pah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (ja, ja)
Mh-mh (sí, sí)
(JUMPA, make it jump)
(JUMPA, fais-le sauter)
Ich könnte alles sein, wär' ich nicht grad 'ne Rapperin
Je pourrais être n'importe quoi, si je n'étais pas une rappeuse
Egal, was es auch wäre, ich wär' trotzdem noch die Bessere
Peu importe ce que ce serait, je serais toujours la meilleure
Ah, ich könnt' 'nen ganzes Album nur mit krasser Message bringen
Ah, je pourrais faire un album entier avec un message puissant
Doch steh' auf Tracks mit paar Beleidigungen und Bässen drin, ah (ah, ah)
Mais j'aime les morceaux avec quelques insultes et des basses, ah (ah, ah)
Ich könnt' den Booty bouncen zum Beat, bis du Hurensohn dich verliebst
Je pourrais faire rebondir mon booty sur le beat jusqu'à ce que tu tombes amoureux, fils de pute
Doch wenn du hättest, was ich brauche, wär' ich nicht daran intressiert (uh-ah)
Mais si tu avais ce dont j'ai besoin, je ne serais pas intéressée (uh-ah)
Hätte das Schicksal es so gewollt und wir zwei wären Susi und Strolch
Si le destin l'avait voulu et que nous étions Lady et le Clochard
Würd' ich dem Hundefänger in die Arme rennen, denn für die Scheiße bin ich zu stolz
Je courrais dans les bras du chien attrapeur, car je suis trop fière pour cette merde
Hätt' ich in der Schule aufgepasst, wär' ich vielleicht Astronaut
Si j'avais fait attention à l'école, je serais peut-être astronaute
Hätt' ich nicht immer lange Nägel, könnt' ich locker einen bauen (ah-yeah)
Si je n'avais pas toujours de longs ongles, je pourrais facilement en rouler un (ah-yeah)
Wenn ich wirklich wollen würde, wär' ich im Weißen Haus (ja-ja)
Si je le voulais vraiment, je serais à la Maison Blanche (oui-oui)
Weil dich zu mögen, Dicka, schaff' ich nicht mal im Traum
Parce que t'aimer, mec, je n'y arrive même pas en rêve
Mh-mh
Mh-mh
Egal, was du auch sagst, ja
Peu importe ce que tu dis, oui
Mh-mh
Mh-mh
Nicht mal in eintausend Jahren, ja
Pas même dans mille ans, oui
Mh-mh
Mh-mh
Du und ich, nur über meine Leiche
Toi et moi, seulement sur mon cadavre
Du kannst fragen, doch die Antwort bleibt die gleiche (pah, pah, pah)
Tu peux demander, mais la réponse reste la même (pah, pah, pah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (ja, ja), egal, was du auch sagst, ja (pah, pah, pah)
Mh-mh (oui, oui), peu importe ce que tu dis, oui (pah, pah, pah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (ja, ja), nicht mal in eintausend Jahren, ja
Mh-mh (oui, oui), pas même dans mille ans, oui
Ich bin viel zu eingebildet, um dich „Daddy“ zu nennen
Je suis bien trop prétentieuse pour t'appeler "Daddy"
Ein marokkanischer Pfirsich unter der Baggy-Pants
Une pêche marocaine sous le pantalon baggy
Du bist so wie Stan von Eminem hinter der Handycam
Tu es comme Stan d'Eminem derrière la caméra
Holt mal die Securitys, der Herr will mich belästigen, ah
Appelez la sécurité, ce monsieur veut me harceler, ah
Du bist kein Model, weil du Insta-Model bist
Tu n'es pas un mannequin parce que tu es un mannequin Instagram
Du bist nur einer von sehr vielen Clowns
Tu es juste un des nombreux clowns
Du spielst keine Rolle, übertreib' deine Rolle nicht
Tu ne joues pas un rôle, n'exagère pas ton rôle
Hätte dir antworten können, doch bin raus
J'aurais pu te répondre, mais je suis partie
Alle wollen Joints für mich rollen und rollen im Benzer
Tous veulent rouler des joints pour moi et rouler dans une Mercedes
Ich roll' meine Augen, die Boys stehen am Fenster
Je roule des yeux, les garçons sont à la fenêtre
Das ist keine Rolle, ich kann es nicht ändern
Ce n'est pas un rôle, je ne peux pas le changer
In der Hood bin ich Princess Diana
Dans le quartier, je suis la princesse Diana
Ich komm' rein in den Club
J'entre dans le club
Mein Outfit, es hat dich zum Weinen gebracht
Mon tenue t'a fait pleurer
Doch du bist nur ein Prozent von tausend Sibbis, die mir in meine DMs sliden pro Tag
Mais tu n'es qu'un pour cent des mille Sibbis qui glissent dans mes DMs chaque jour
Verteile die Körbe, werd' jeden Tag immer nur schöner, ich schwöre, du neidische Slut
Je distribue les paniers, je deviens de plus en plus belle chaque jour, je te jure, salope jalouse
Scheiß' auf den, ich rapp' wie 'ne Göre und deswegen will er mich heiraten, wa?
Je m'en fous, je rappe comme une gamine et c'est pourquoi il veut m'épouser, hein ?
Mh-mh
Mh-mh
Egal, was du auch sagst, ja
Peu importe ce que tu dis, oui
Mh-mh
Mh-mh
Nicht mal in eintausend Jahren, ja
Pas même dans mille ans, oui
Mh-mh
Mh-mh
Du und ich, nur über meine Leiche
Toi et moi, seulement sur mon cadavre
Du kannst fragen, doch die Antwort bleibt die gleiche
Tu peux demander, mais la réponse reste la même
Mh-mh (ah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (ja, ja), egal, was du auch sagst, ja (pah, pah, pah)
Mh-mh (oui, oui), peu importe ce que tu dis, oui (pah, pah, pah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (ja, ja)
Mh-mh (oui, oui)
(JUMPA, make it jump)
(JUMPA, falle saltare)
Ich könnte alles sein, wär' ich nicht grad 'ne Rapperin
Potrei essere qualsiasi cosa, se non fossi proprio una rapper
Egal, was es auch wäre, ich wär' trotzdem noch die Bessere
Non importa cosa sarebbe, sarei comunque la migliore
Ah, ich könnt' 'nen ganzes Album nur mit krasser Message bringen
Ah, potrei fare un intero album con un messaggio potente
Doch steh' auf Tracks mit paar Beleidigungen und Bässen drin, ah (ah, ah)
Ma mi piacciono le tracce con qualche insulto e bassi, ah (ah, ah)
Ich könnt' den Booty bouncen zum Beat, bis du Hurensohn dich verliebst
Potrei far rimbalzare il mio sedere a ritmo di musica, fino a quando tu, figlio di puttana, non ti innamori
Doch wenn du hättest, was ich brauche, wär' ich nicht daran intressiert (uh-ah)
Ma se avessi quello di cui ho bisogno, non sarei interessata (uh-ah)
Hätte das Schicksal es so gewollt und wir zwei wären Susi und Strolch
Se il destino avesse voluto e noi fossimo Lilli e il Vagabondo
Würd' ich dem Hundefänger in die Arme rennen, denn für die Scheiße bin ich zu stolz
Correrei tra le braccia dell'accalappiacani, perché per quella merda sono troppo orgogliosa
Hätt' ich in der Schule aufgepasst, wär' ich vielleicht Astronaut
Se avessi prestato attenzione a scuola, forse sarei un'astronauta
Hätt' ich nicht immer lange Nägel, könnt' ich locker einen bauen (ah-yeah)
Se non avessi sempre le unghie lunghe, potrei facilmente costruire qualcosa (ah-yeah)
Wenn ich wirklich wollen würde, wär' ich im Weißen Haus (ja-ja)
Se davvero volessi, sarei alla Casa Bianca (sì-sì)
Weil dich zu mögen, Dicka, schaff' ich nicht mal im Traum
Perché mi piaci, amico, non ci riesco nemmeno in sogno
Mh-mh
Mh-mh
Egal, was du auch sagst, ja
Non importa cosa dici, sì
Mh-mh
Mh-mh
Nicht mal in eintausend Jahren, ja
Nemmeno in mille anni, sì
Mh-mh
Mh-mh
Du und ich, nur über meine Leiche
Tu ed io, solo sopra il mio cadavere
Du kannst fragen, doch die Antwort bleibt die gleiche (pah, pah, pah)
Puoi chiedere, ma la risposta rimane la stessa (pah, pah, pah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (ja, ja), egal, was du auch sagst, ja (pah, pah, pah)
Mh-mh (sì, sì), non importa cosa dici, sì (pah, pah, pah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (ja, ja), nicht mal in eintausend Jahren, ja
Mh-mh (sì, sì), nemmeno in mille anni, sì
Ich bin viel zu eingebildet, um dich „Daddy“ zu nennen
Sono troppo presuntuosa per chiamarti "papà"
Ein marokkanischer Pfirsich unter der Baggy-Pants
Una pesca marocchina sotto i pantaloni larghi
Du bist so wie Stan von Eminem hinter der Handycam
Sei come Stan di Eminem dietro la videocamera
Holt mal die Securitys, der Herr will mich belästigen, ah
Chiamate la sicurezza, questo signore sta cercando di molestarmi, ah
Du bist kein Model, weil du Insta-Model bist
Non sei un modello solo perché sei un modello di Instagram
Du bist nur einer von sehr vielen Clowns
Sei solo uno dei tanti clown
Du spielst keine Rolle, übertreib' deine Rolle nicht
Non giochi un ruolo, non esagerare con il tuo ruolo
Hätte dir antworten können, doch bin raus
Avrei potuto risponderti, ma me ne sono andata
Alle wollen Joints für mich rollen und rollen im Benzer
Tutti vogliono arrotolare joint per me e girare in Mercedes
Ich roll' meine Augen, die Boys stehen am Fenster
Arrotolo i miei occhi, i ragazzi stanno alla finestra
Das ist keine Rolle, ich kann es nicht ändern
Non è un ruolo, non posso cambiarlo
In der Hood bin ich Princess Diana
Nel quartiere sono la principessa Diana
Ich komm' rein in den Club
Entro nel club
Mein Outfit, es hat dich zum Weinen gebracht
Il mio outfit ti ha fatto piangere
Doch du bist nur ein Prozent von tausend Sibbis, die mir in meine DMs sliden pro Tag
Ma sei solo l'uno per cento di mille Sibbis che scivolano nei miei DM al giorno
Verteile die Körbe, werd' jeden Tag immer nur schöner, ich schwöre, du neidische Slut
Distribuisco i cestini, divento sempre più bella ogni giorno, ti giuro, puttana invidiosa
Scheiß' auf den, ich rapp' wie 'ne Göre und deswegen will er mich heiraten, wa?
Cacchio a lui, rappo come una ragazzina e per questo vuole sposarmi, eh?
Mh-mh
Mh-mh
Egal, was du auch sagst, ja
Non importa cosa dici, sì
Mh-mh
Mh-mh
Nicht mal in eintausend Jahren, ja
Nemmeno in mille anni, sì
Mh-mh
Mh-mh
Du und ich, nur über meine Leiche
Tu ed io, solo sopra il mio cadavere
Du kannst fragen, doch die Antwort bleibt die gleiche
Puoi chiedere, ma la risposta rimane la stessa
Mh-mh (ah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (ja, ja), egal, was du auch sagst, ja (pah, pah, pah)
Mh-mh (sì, sì), non importa cosa dici, sì (pah, pah, pah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (uh-ah)
Mh-mh (ja, ja)
Mh-mh (sì, sì)