Weißt du wer ich bin?

Josy Napieray, Marco Tscheschlok, Luca Montesinos, Vito Kovach, Lennard Oestmann, Andac Berkan Akbiyik

Lyrics Translation

Immer wenn du sagst, du liebst mich so, wie ich bin
Siehst du nicht richtig hin
Denn du liebst, was ich nie war
War
Und nach all den Jahren
Bist du immer noch so blind
Ich weiß nicht, was wir sind
Denn du liebst, was ich nie war
War

Wie oft haben wir schon gesagt
Dass es mal irgendwann klappt
Doch wie soll ich dich verstehen
Du hast niemals gefragt
Wie kannst du das nicht sehen?
Für mich ist es so klar
Wir sind kein bisschen normal
Du liebst es nur, wie ich dich lieb'
Du schreibst mir: „Ist irgendwas?“
Diskutieren bis in die Nacht
Ich weiß nur noch, wie man weint
Und nicht mehr, wie man lacht
Ohne mich willst du nicht sein, ja
Deshalb lass' ich dich nie allein, ja
Und vergesse den Streit, ja
Vielleicht macht uns das krank

Weißt du wirklich, wer ich bin? (Wirklich bin, yeah)
Oder ist dir das egal? (Ist dir das egal?)

Immer wenn du sagst, du liebst mich so, wie ich bin (wie ich bin)
Siehst du nicht richtig hin (richtig hin)
Denn du liebst, was ich nie war (war)
War
Und nach all den Jahren
Bist du immer noch so blind (so blind)
Ich weiß nicht, was wir sind (wir sind)
Denn du liebst, was ich nie war (war)
War

Jedes mal, wenn du fällst
Fang' ich dich dann auf
Denn du zeigst nur Liebe
Wenn du jemanden brauchst
Du bringst Engel zum Weinen
Sag mir, wie kann an so sein?
Wir reden über Gefühle
Als würden wir Wände anschreien
Vielleicht bin ich zu weit
Bin nicht immer so leicht
Fällt mir schwer zu vertrauen
Weil ich alles vergleich'
Kenn' von dir jedes Detail, ja
Denn ich präg' mir das ein, ja
Ich kann dir Fehler verzeihen
Doch ich weiß nicht mehr, wie lang

Weißt du wirklich, wer ich bin? (Wirklich bin, yeah)
Oder ist dir das egal? (Ist dir das egal?)

Immer wenn du sagst, du liebst mich so, wie ich bin (wie ich bin)
Siehst du nicht richtig hin (richtig hin)
Denn du liebst, was ich nie war (war)
War
Und nach all den Jahren
Bist du immer noch so blind (so blind)
Ich weiß nicht, was wir sind (wir sind)
Denn du liebst, was ich nie war (war)
War

Immer wenn du sagst, du liebst mich so, wie ich bin
Every time you say you love me just as I am
Siehst du nicht richtig hin
You're not looking properly
Denn du liebst, was ich nie war
Because you love what I never was
War
Was
Und nach all den Jahren
And after all these years
Bist du immer noch so blind
You're still so blind
Ich weiß nicht, was wir sind
I don't know what we are
Denn du liebst, was ich nie war
Because you love what I never was
War
Was
Wie oft haben wir schon gesagt
How many times have we already said
Dass es mal irgendwann klappt
That it will work out someday
Doch wie soll ich dich verstehen
But how am I supposed to understand you
Du hast niemals gefragt
You never asked
Wie kannst du das nicht sehen?
How can you not see that?
Für mich ist es so klar
For me it's so clear
Wir sind kein bisschen normal
We're not a bit normal
Du liebst es nur, wie ich dich lieb'
You just love how I love you
Du schreibst mir: „Ist irgendwas?“
You write to me: "Is something wrong?"
Diskutieren bis in die Nacht
Arguing into the night
Ich weiß nur noch, wie man weint
I only know how to cry
Und nicht mehr, wie man lacht
And no longer how to laugh
Ohne mich willst du nicht sein, ja
You don't want to be without me, yes
Deshalb lass' ich dich nie allein, ja
That's why I never leave you alone, yes
Und vergesse den Streit, ja
And forget the fight, yes
Vielleicht macht uns das krank
Maybe that makes us sick
Weißt du wirklich, wer ich bin? (Wirklich bin, yeah)
Do you really know who I am? (Really am, yeah)
Oder ist dir das egal? (Ist dir das egal?)
Or do you not care? (Do you not care?)
Immer wenn du sagst, du liebst mich so, wie ich bin (wie ich bin)
Every time you say you love me just as I am (as I am)
Siehst du nicht richtig hin (richtig hin)
You're not looking properly (properly)
Denn du liebst, was ich nie war (war)
Because you love what I never was (was)
War
Was
Und nach all den Jahren
And after all these years
Bist du immer noch so blind (so blind)
You're still so blind (so blind)
Ich weiß nicht, was wir sind (wir sind)
I don't know what we are (we are)
Denn du liebst, was ich nie war (war)
Because you love what I never was (was)
War
Was
Jedes mal, wenn du fällst
Every time you fall
Fang' ich dich dann auf
I'll catch you
Denn du zeigst nur Liebe
Because you only show love
Wenn du jemanden brauchst
When you need someone
Du bringst Engel zum Weinen
You make angels cry
Sag mir, wie kann an so sein?
Tell me, how can that be?
Wir reden über Gefühle
We talk about feelings
Als würden wir Wände anschreien
As if we were shouting at walls
Vielleicht bin ich zu weit
Maybe I'm too far
Bin nicht immer so leicht
I'm not always so easy
Fällt mir schwer zu vertrauen
It's hard for me to trust
Weil ich alles vergleich'
Because I compare everything
Kenn' von dir jedes Detail, ja
I know every detail about you, yes
Denn ich präg' mir das ein, ja
Because I remember that, yes
Ich kann dir Fehler verzeihen
I can forgive you for mistakes
Doch ich weiß nicht mehr, wie lang
But I don't know for how long
Weißt du wirklich, wer ich bin? (Wirklich bin, yeah)
Do you really know who I am? (Really am, yeah)
Oder ist dir das egal? (Ist dir das egal?)
Or do you not care? (Do you not care?)
Immer wenn du sagst, du liebst mich so, wie ich bin (wie ich bin)
Every time you say you love me just as I am (as I am)
Siehst du nicht richtig hin (richtig hin)
You're not looking properly (properly)
Denn du liebst, was ich nie war (war)
Because you love what I never was (was)
War
Was
Und nach all den Jahren
And after all these years
Bist du immer noch so blind (so blind)
You're still so blind (so blind)
Ich weiß nicht, was wir sind (wir sind)
I don't know what we are (we are)
Denn du liebst, was ich nie war (war)
Because you love what I never was (was)
War
Was
Immer wenn du sagst, du liebst mich so, wie ich bin
Sempre que você diz que me ama como eu sou
Siehst du nicht richtig hin
Você não está olhando direito
Denn du liebst, was ich nie war
Porque você ama o que eu nunca fui
War
Fui
Und nach all den Jahren
E depois de todos esses anos
Bist du immer noch so blind
Você ainda está tão cego
Ich weiß nicht, was wir sind
Eu não sei o que somos
Denn du liebst, was ich nie war
Porque você ama o que eu nunca fui
War
Fui
Wie oft haben wir schon gesagt
Quantas vezes já dissemos
Dass es mal irgendwann klappt
Que um dia vai dar certo
Doch wie soll ich dich verstehen
Mas como posso te entender
Du hast niemals gefragt
Você nunca perguntou
Wie kannst du das nicht sehen?
Como você não pode ver isso?
Für mich ist es so klar
Para mim é tão claro
Wir sind kein bisschen normal
Não somos nem um pouco normais
Du liebst es nur, wie ich dich lieb'
Você só ama como eu te amo
Du schreibst mir: „Ist irgendwas?“
Você me escreve: "Há algo errado?"
Diskutieren bis in die Nacht
Discutindo até a noite
Ich weiß nur noch, wie man weint
Só sei como chorar
Und nicht mehr, wie man lacht
E não mais como rir
Ohne mich willst du nicht sein, ja
Sem mim você não quer ser, sim
Deshalb lass' ich dich nie allein, ja
Por isso nunca te deixo sozinho, sim
Und vergesse den Streit, ja
E esqueço a briga, sim
Vielleicht macht uns das krank
Talvez isso nos deixe doentes
Weißt du wirklich, wer ich bin? (Wirklich bin, yeah)
Você realmente sabe quem eu sou? (Realmente sou, yeah)
Oder ist dir das egal? (Ist dir das egal?)
Ou isso não importa para você? (Isso não importa para você?)
Immer wenn du sagst, du liebst mich so, wie ich bin (wie ich bin)
Sempre que você diz que me ama como eu sou (como eu sou)
Siehst du nicht richtig hin (richtig hin)
Você não está olhando direito (olhando direito)
Denn du liebst, was ich nie war (war)
Porque você ama o que eu nunca fui (fui)
War
Fui
Und nach all den Jahren
E depois de todos esses anos
Bist du immer noch so blind (so blind)
Você ainda está tão cego (tão cego)
Ich weiß nicht, was wir sind (wir sind)
Eu não sei o que somos (somos)
Denn du liebst, was ich nie war (war)
Porque você ama o que eu nunca fui (fui)
War
Fui
Jedes mal, wenn du fällst
Toda vez que você cai
Fang' ich dich dann auf
Eu te pego
Denn du zeigst nur Liebe
Porque você só mostra amor
Wenn du jemanden brauchst
Quando precisa de alguém
Du bringst Engel zum Weinen
Você faz anjos chorarem
Sag mir, wie kann an so sein?
Diga-me, como pode ser assim?
Wir reden über Gefühle
Falamos sobre sentimentos
Als würden wir Wände anschreien
Como se estivéssemos gritando para as paredes
Vielleicht bin ich zu weit
Talvez eu esteja indo longe demais
Bin nicht immer so leicht
Não sou sempre tão fácil
Fällt mir schwer zu vertrauen
É difícil para mim confiar
Weil ich alles vergleich'
Porque eu comparo tudo
Kenn' von dir jedes Detail, ja
Conheço cada detalhe seu, sim
Denn ich präg' mir das ein, ja
Porque eu memorizo isso, sim
Ich kann dir Fehler verzeihen
Eu posso te perdoar por erros
Doch ich weiß nicht mehr, wie lang
Mas eu não sei por quanto tempo
Weißt du wirklich, wer ich bin? (Wirklich bin, yeah)
Você realmente sabe quem eu sou? (Realmente sou, yeah)
Oder ist dir das egal? (Ist dir das egal?)
Ou isso não importa para você? (Isso não importa para você?)
Immer wenn du sagst, du liebst mich so, wie ich bin (wie ich bin)
Sempre que você diz que me ama como eu sou (como eu sou)
Siehst du nicht richtig hin (richtig hin)
Você não está olhando direito (olhando direito)
Denn du liebst, was ich nie war (war)
Porque você ama o que eu nunca fui (fui)
War
Fui
Und nach all den Jahren
E depois de todos esses anos
Bist du immer noch so blind (so blind)
Você ainda está tão cego (tão cego)
Ich weiß nicht, was wir sind (wir sind)
Eu não sei o que somos (somos)
Denn du liebst, was ich nie war (war)
Porque você ama o que eu nunca fui (fui)
War
Fui
Immer wenn du sagst, du liebst mich so, wie ich bin
Siempre que dices que me amas tal como soy
Siehst du nicht richtig hin
No estás viendo bien
Denn du liebst, was ich nie war
Porque amas lo que nunca fui
War
Fui
Und nach all den Jahren
Y después de todos estos años
Bist du immer noch so blind
Sigues siendo tan ciego
Ich weiß nicht, was wir sind
No sé lo que somos
Denn du liebst, was ich nie war
Porque amas lo que nunca fui
War
Fui
Wie oft haben wir schon gesagt
¿Cuántas veces hemos dicho
Dass es mal irgendwann klappt
Que algún día funcionará?
Doch wie soll ich dich verstehen
Pero, ¿cómo puedo entenderte?
Du hast niemals gefragt
Nunca preguntaste
Wie kannst du das nicht sehen?
¿Cómo puedes no verlo?
Für mich ist es so klar
Para mí es tan claro
Wir sind kein bisschen normal
No somos normales en absoluto
Du liebst es nur, wie ich dich lieb'
Solo amas cómo te amo
Du schreibst mir: „Ist irgendwas?“
Me escribes: "¿Hay algo mal?"
Diskutieren bis in die Nacht
Discutimos hasta la noche
Ich weiß nur noch, wie man weint
Solo sé cómo llorar
Und nicht mehr, wie man lacht
Y no cómo reír
Ohne mich willst du nicht sein, ja
No quieres estar sin mí, sí
Deshalb lass' ich dich nie allein, ja
Por eso nunca te dejo solo, sí
Und vergesse den Streit, ja
Y olvido la pelea, sí
Vielleicht macht uns das krank
Quizás eso nos enferma
Weißt du wirklich, wer ich bin? (Wirklich bin, yeah)
¿Realmente sabes quién soy? (Realmente soy, sí)
Oder ist dir das egal? (Ist dir das egal?)
¿O no te importa? (¿No te importa?)
Immer wenn du sagst, du liebst mich so, wie ich bin (wie ich bin)
Siempre que dices que me amas tal como soy (tal como soy)
Siehst du nicht richtig hin (richtig hin)
No estás viendo bien (viendo bien)
Denn du liebst, was ich nie war (war)
Porque amas lo que nunca fui (fui)
War
Fui
Und nach all den Jahren
Y después de todos estos años
Bist du immer noch so blind (so blind)
Sigues siendo tan ciego (tan ciego)
Ich weiß nicht, was wir sind (wir sind)
No sé lo que somos (somos)
Denn du liebst, was ich nie war (war)
Porque amas lo que nunca fui (fui)
War
Fui
Jedes mal, wenn du fällst
Cada vez que caes
Fang' ich dich dann auf
Te levanto
Denn du zeigst nur Liebe
Porque solo muestras amor
Wenn du jemanden brauchst
Cuando necesitas a alguien
Du bringst Engel zum Weinen
Haces llorar a los ángeles
Sag mir, wie kann an so sein?
Dime, ¿cómo puede ser eso?
Wir reden über Gefühle
Hablamos de sentimientos
Als würden wir Wände anschreien
Como si estuviéramos gritando a las paredes
Vielleicht bin ich zu weit
Quizás estoy demasiado lejos
Bin nicht immer so leicht
No siempre soy fácil
Fällt mir schwer zu vertrauen
Me cuesta confiar
Weil ich alles vergleich'
Porque comparo todo
Kenn' von dir jedes Detail, ja
Conozco cada detalle tuyo, sí
Denn ich präg' mir das ein, ja
Porque me lo grabo, sí
Ich kann dir Fehler verzeihen
Puedo perdonarte los errores
Doch ich weiß nicht mehr, wie lang
Pero ya no sé por cuánto tiempo
Weißt du wirklich, wer ich bin? (Wirklich bin, yeah)
¿Realmente sabes quién soy? (Realmente soy, sí)
Oder ist dir das egal? (Ist dir das egal?)
¿O no te importa? (¿No te importa?)
Immer wenn du sagst, du liebst mich so, wie ich bin (wie ich bin)
Siempre que dices que me amas tal como soy (tal como soy)
Siehst du nicht richtig hin (richtig hin)
No estás viendo bien (viendo bien)
Denn du liebst, was ich nie war (war)
Porque amas lo que nunca fui (fui)
War
Fui
Und nach all den Jahren
Y después de todos estos años
Bist du immer noch so blind (so blind)
Sigues siendo tan ciego (tan ciego)
Ich weiß nicht, was wir sind (wir sind)
No sé lo que somos (somos)
Denn du liebst, was ich nie war (war)
Porque amas lo que nunca fui (fui)
War
Fui
Immer wenn du sagst, du liebst mich so, wie ich bin
Chaque fois que tu dis que tu m'aimes comme je suis
Siehst du nicht richtig hin
Tu ne regardes pas correctement
Denn du liebst, was ich nie war
Car tu aimes ce que je n'ai jamais été
War
Été
Und nach all den Jahren
Et après toutes ces années
Bist du immer noch so blind
Tu es toujours aussi aveugle
Ich weiß nicht, was wir sind
Je ne sais pas ce que nous sommes
Denn du liebst, was ich nie war
Car tu aimes ce que je n'ai jamais été
War
Été
Wie oft haben wir schon gesagt
Combien de fois avons-nous déjà dit
Dass es mal irgendwann klappt
Qu'un jour ça marchera
Doch wie soll ich dich verstehen
Mais comment puis-je te comprendre
Du hast niemals gefragt
Tu n'as jamais demandé
Wie kannst du das nicht sehen?
Comment ne peux-tu pas voir cela ?
Für mich ist es so klar
Pour moi, c'est si clair
Wir sind kein bisschen normal
Nous ne sommes pas du tout normaux
Du liebst es nur, wie ich dich lieb'
Tu aimes juste la façon dont je t'aime
Du schreibst mir: „Ist irgendwas?“
Tu m'écris : "Y a-t-il quelque chose ?"
Diskutieren bis in die Nacht
Discuter jusqu'à la nuit
Ich weiß nur noch, wie man weint
Je ne sais plus que pleurer
Und nicht mehr, wie man lacht
Et je ne sais plus comment rire
Ohne mich willst du nicht sein, ja
Tu ne veux pas être sans moi, oui
Deshalb lass' ich dich nie allein, ja
C'est pourquoi je ne te laisse jamais seul, oui
Und vergesse den Streit, ja
Et j'oublie la dispute, oui
Vielleicht macht uns das krank
Peut-être que cela nous rend malades
Weißt du wirklich, wer ich bin? (Wirklich bin, yeah)
Sais-tu vraiment qui je suis ? (Vraiment suis, ouais)
Oder ist dir das egal? (Ist dir das egal?)
Ou est-ce que cela t'importe ? (Est-ce que cela t'importe ?)
Immer wenn du sagst, du liebst mich so, wie ich bin (wie ich bin)
Chaque fois que tu dis que tu m'aimes comme je suis (comme je suis)
Siehst du nicht richtig hin (richtig hin)
Tu ne regardes pas correctement (regardes correctement)
Denn du liebst, was ich nie war (war)
Car tu aimes ce que je n'ai jamais été (été)
War
Été
Und nach all den Jahren
Et après toutes ces années
Bist du immer noch so blind (so blind)
Tu es toujours aussi aveugle (aussi aveugle)
Ich weiß nicht, was wir sind (wir sind)
Je ne sais pas ce que nous sommes (nous sommes)
Denn du liebst, was ich nie war (war)
Car tu aimes ce que je n'ai jamais été (été)
War
Été
Jedes mal, wenn du fällst
Chaque fois que tu tombes
Fang' ich dich dann auf
Je te rattrape
Denn du zeigst nur Liebe
Car tu ne montres de l'amour
Wenn du jemanden brauchst
Que lorsque tu as besoin de quelqu'un
Du bringst Engel zum Weinen
Tu fais pleurer les anges
Sag mir, wie kann an so sein?
Dis-moi, comment cela peut-il être ?
Wir reden über Gefühle
Nous parlons de sentiments
Als würden wir Wände anschreien
Comme si nous criions sur les murs
Vielleicht bin ich zu weit
Peut-être que je suis trop loin
Bin nicht immer so leicht
Je ne suis pas toujours si facile
Fällt mir schwer zu vertrauen
Il m'est difficile de faire confiance
Weil ich alles vergleich'
Parce que je compare tout
Kenn' von dir jedes Detail, ja
Je connais chaque détail de toi, oui
Denn ich präg' mir das ein, ja
Car je m'en souviens, oui
Ich kann dir Fehler verzeihen
Je peux te pardonner tes erreurs
Doch ich weiß nicht mehr, wie lang
Mais je ne sais plus combien de temps
Weißt du wirklich, wer ich bin? (Wirklich bin, yeah)
Sais-tu vraiment qui je suis ? (Vraiment suis, ouais)
Oder ist dir das egal? (Ist dir das egal?)
Ou est-ce que cela t'importe ? (Est-ce que cela t'importe ?)
Immer wenn du sagst, du liebst mich so, wie ich bin (wie ich bin)
Chaque fois que tu dis que tu m'aimes comme je suis (comme je suis)
Siehst du nicht richtig hin (richtig hin)
Tu ne regardes pas correctement (regardes correctement)
Denn du liebst, was ich nie war (war)
Car tu aimes ce que je n'ai jamais été (été)
War
Été
Und nach all den Jahren
Et après toutes ces années
Bist du immer noch so blind (so blind)
Tu es toujours aussi aveugle (aussi aveugle)
Ich weiß nicht, was wir sind (wir sind)
Je ne sais pas ce que nous sommes (nous sommes)
Denn du liebst, was ich nie war (war)
Car tu aimes ce que je n'ai jamais été (été)
War
Été
Immer wenn du sagst, du liebst mich so, wie ich bin
Ogni volta che dici di amarmi così come sono
Siehst du nicht richtig hin
Non stai guardando bene
Denn du liebst, was ich nie war
Perché ami ciò che non sono mai stato
War
Era
Und nach all den Jahren
E dopo tutti questi anni
Bist du immer noch so blind
Sei ancora così cieco
Ich weiß nicht, was wir sind
Non so cosa siamo
Denn du liebst, was ich nie war
Perché ami ciò che non sono mai stato
War
Era
Wie oft haben wir schon gesagt
Quante volte abbiamo già detto
Dass es mal irgendwann klappt
Che un giorno funzionerà
Doch wie soll ich dich verstehen
Ma come posso capirti
Du hast niemals gefragt
Non hai mai chiesto
Wie kannst du das nicht sehen?
Come non riesci a vedere?
Für mich ist es so klar
Per me è così chiaro
Wir sind kein bisschen normal
Non siamo per niente normali
Du liebst es nur, wie ich dich lieb'
Ami solo come ti amo
Du schreibst mir: „Ist irgendwas?“
Mi scrivi: "C'è qualcosa?"
Diskutieren bis in die Nacht
Discutiamo fino a notte fonda
Ich weiß nur noch, wie man weint
So solo come piangere
Und nicht mehr, wie man lacht
E non più come ridere
Ohne mich willst du nicht sein, ja
Senza di me non vuoi essere, sì
Deshalb lass' ich dich nie allein, ja
Ecco perché non ti lascio mai solo, sì
Und vergesse den Streit, ja
E dimentico la lotta, sì
Vielleicht macht uns das krank
Forse ci rende malati
Weißt du wirklich, wer ich bin? (Wirklich bin, yeah)
Sai davvero chi sono? (Veramente, sì)
Oder ist dir das egal? (Ist dir das egal?)
O non te ne importa? (Non te ne importa?)
Immer wenn du sagst, du liebst mich so, wie ich bin (wie ich bin)
Ogni volta che dici di amarmi così come sono (come sono)
Siehst du nicht richtig hin (richtig hin)
Non stai guardando bene (guardando bene)
Denn du liebst, was ich nie war (war)
Perché ami ciò che non sono mai stato (era)
War
Era
Und nach all den Jahren
E dopo tutti questi anni
Bist du immer noch so blind (so blind)
Sei ancora così cieco (così cieco)
Ich weiß nicht, was wir sind (wir sind)
Non so cosa siamo (siamo)
Denn du liebst, was ich nie war (war)
Perché ami ciò che non sono mai stato (era)
War
Era
Jedes mal, wenn du fällst
Ogni volta che cadi
Fang' ich dich dann auf
Ti prenderò
Denn du zeigst nur Liebe
Perché mostri solo amore
Wenn du jemanden brauchst
Quando hai bisogno di qualcuno
Du bringst Engel zum Weinen
Fai piangere gli angeli
Sag mir, wie kann an so sein?
Dimmi, come può essere così?
Wir reden über Gefühle
Parliamo di sentimenti
Als würden wir Wände anschreien
Come se stessimo urlando contro i muri
Vielleicht bin ich zu weit
Forse sono troppo lontano
Bin nicht immer so leicht
Non sono sempre così facile
Fällt mir schwer zu vertrauen
Mi è difficile fidarmi
Weil ich alles vergleich'
Perché confronto tutto
Kenn' von dir jedes Detail, ja
Conosco ogni tuo dettaglio, sì
Denn ich präg' mir das ein, ja
Perché me lo imprimo in mente, sì
Ich kann dir Fehler verzeihen
Posso perdonarti gli errori
Doch ich weiß nicht mehr, wie lang
Ma non so più per quanto tempo
Weißt du wirklich, wer ich bin? (Wirklich bin, yeah)
Sai davvero chi sono? (Veramente, sì)
Oder ist dir das egal? (Ist dir das egal?)
O non te ne importa? (Non te ne importa?)
Immer wenn du sagst, du liebst mich so, wie ich bin (wie ich bin)
Ogni volta che dici di amarmi così come sono (come sono)
Siehst du nicht richtig hin (richtig hin)
Non stai guardando bene (guardando bene)
Denn du liebst, was ich nie war (war)
Perché ami ciò che non sono mai stato (era)
War
Era
Und nach all den Jahren
E dopo tutti questi anni
Bist du immer noch so blind (so blind)
Sei ancora così cieco (così cieco)
Ich weiß nicht, was wir sind (wir sind)
Non so cosa siamo (siamo)
Denn du liebst, was ich nie war (war)
Perché ami ciò che non sono mai stato (era)
War
Era

Trivia about the song Weißt du wer ich bin? by badmómzjay

When was the song “Weißt du wer ich bin?” released by badmómzjay?
The song Weißt du wer ich bin? was released in 2021, on the album “Badmómz.”.
Who composed the song “Weißt du wer ich bin?” by badmómzjay?
The song “Weißt du wer ich bin?” by badmómzjay was composed by Josy Napieray, Marco Tscheschlok, Luca Montesinos, Vito Kovach, Lennard Oestmann, Andac Berkan Akbiyik.

Most popular songs of badmómzjay

Other artists of Urban pop music