NO LOVE

B.B. Jacques

Lyrics Translation

Eh, fuck off
Tiens (eh) prends-les

Demain matin, on reprend la route, fais gaffe aux flashs y a l'Subaru
Normalement, à cette cadence, j'm'étouffe
La nuit sera longue, j'mets tout
J'vais d'voir briller jusqu'à ce que j'm'éteigne
Il nous reste juste assez d'essence et on devrait filmer ça
J'en ai fait un bum-al, j'en n'ai jamais fini l'message
Elles étaient trop vraies pour que j'ai à refaire les phases
Et fuck le buzz sinon, y a l'cques-J', qu'une actrice célèbre
J'tais qu'un enfant en quête de sens, ouvre la bouteille d'vant Hiroshima, mon amour (hey)
C'est juste parce que tu t'emmerdes qu'tu veux connaitre ta femme
Clope
S'tu veux, on partage, il m'reste la fin, si c'était la dernière phase
T'sais qu'c'est aux aurores que l'sommeil se pointe
Bébé, j'bosse, le game faut le baiser comme il se doit
Lui, il voulait juste te revoir

Là, c'est pas B.B. Jacques c'est juste moi
Il faut qu'j'ferme les yeuz, et qu'j'me souvienne
C'est quand même fou ces phases qui sortent (c'est dingue)
7k, 30 minutes en août 22
Aujourd'hui, on inaugure les magasins des marques qu'on porte
Sur les avenues dont les bourges raffolent
Babe, j't'emmène loin du fake, du Burj Khalifa (hey loin du fake, du Burj Khalifa)
Loin du fake, du Burj Khalifa (loin du fake, du Burj Khalifa, eh)

Elle m'a dit "fuck" j'ai dis "no love" (no love)
J'ai pas pu m'faire aux normes, fais rayonner le rap FR
Fais-lui honneur, c'était hiérarchique, c'était féodal (c'était féodal)
Tout l'bordel fait au Dams, prends l'bus
Près d'Réaumur, là où on s'embrassait, près d'l'abribus
Rendez-vous au terminal juste après c't'album interminable, dors jusqu'au terminus
Rendez-vous au terminal juste après c't'album interminable, dors jusqu'au terminus (eh, eh, eh)
Depuis Bastille, on parle d'déterminisme, j'aurais mieux fait de chanter comme Mylène
On fera plus de sous qu'en grattant comme Mila
Nbow, tour d'Nice jusqu'à Bruxelles, ma bitch veut vivre heureuse
J'suis l'artiste, j'suis l'producteur, j'suis Wejdene, j'suis Feuneu
C'était éphémère, ça a fané
Est-ce qu'tu voulais faire c't'effet là? (Mais non)
C'était éphémère, ça a fané
Est-ce qu'tu voulais faire c't'effet là? (Hey let's go)
Y a l'Giz à la loop, j'en prends 10 à la louche
Tu peux m'prendre à la lettre
Faut pas retoucher ma lead, fuck off
Y a l'Giz à la loop, j'en prends 10 à la louche
Tu peux m'prendre à la lettre
Faut pas retoucher ma lead
On s'retrouve au terminal juste après c't'album interminable
Dors jusqu'au terminus
Rendez-vous au terminal, après c't'album interminable
Dors jusqu'au terminus
Nbow

Eh, fuck off
Eh, fuck off
Tiens (eh) prends-les
Here (eh) take them
Demain matin, on reprend la route, fais gaffe aux flashs y a l'Subaru
Tomorrow morning, we hit the road again, watch out for the flashes, there's the Subaru
Normalement, à cette cadence, j'm'étouffe
Normally, at this pace, I'm choking
La nuit sera longue, j'mets tout
The night will be long, I'm putting everything
J'vais d'voir briller jusqu'à ce que j'm'éteigne
I'm going to have to shine until I go out
Il nous reste juste assez d'essence et on devrait filmer ça
We just have enough gas left and we should film this
J'en ai fait un bum-al, j'en n'ai jamais fini l'message
I made it a bum-al, I never finished the message
Elles étaient trop vraies pour que j'ai à refaire les phases
They were too real for me to have to redo the phases
Et fuck le buzz sinon, y a l'cques-J', qu'une actrice célèbre
And fuck the buzz otherwise, there's the cques-J', a famous actress
J'tais qu'un enfant en quête de sens, ouvre la bouteille d'vant Hiroshima, mon amour (hey)
I was just a child in search of meaning, open the bottle in front of Hiroshima, my love (hey)
C'est juste parce que tu t'emmerdes qu'tu veux connaitre ta femme
It's just because you're bored that you want to know your wife
Clope
Cigarette
S'tu veux, on partage, il m'reste la fin, si c'était la dernière phase
If you want, we share, I have the end left, if it was the last phase
T'sais qu'c'est aux aurores que l'sommeil se pointe
You know it's at dawn that sleep comes
Bébé, j'bosse, le game faut le baiser comme il se doit
Baby, I'm working, the game has to be fucked as it should be
Lui, il voulait juste te revoir
He, he just wanted to see you again
Là, c'est pas B.B. Jacques c'est juste moi
Here, it's not B.B. Jacques it's just me
Il faut qu'j'ferme les yeuz, et qu'j'me souvienne
I have to close my eyes, and remember
C'est quand même fou ces phases qui sortent (c'est dingue)
It's still crazy these phases that come out (it's crazy)
7k, 30 minutes en août 22
7k, 30 minutes in August 22
Aujourd'hui, on inaugure les magasins des marques qu'on porte
Today, we inaugurate the stores of the brands we wear
Sur les avenues dont les bourges raffolent
On the avenues that the bourgeois love
Babe, j't'emmène loin du fake, du Burj Khalifa (hey loin du fake, du Burj Khalifa)
Babe, I'm taking you away from the fake, from the Burj Khalifa (hey away from the fake, from the Burj Khalifa)
Loin du fake, du Burj Khalifa (loin du fake, du Burj Khalifa, eh)
Away from the fake, from the Burj Khalifa (away from the fake, from the Burj Khalifa, eh)
Elle m'a dit "fuck" j'ai dis "no love" (no love)
She told me "fuck" I said "no love" (no love)
J'ai pas pu m'faire aux normes, fais rayonner le rap FR
I couldn't get used to the norms, make FR rap shine
Fais-lui honneur, c'était hiérarchique, c'était féodal (c'était féodal)
Honor him, it was hierarchical, it was feudal (it was feudal)
Tout l'bordel fait au Dams, prends l'bus
All the mess made at the Dams, take the bus
Près d'Réaumur, là où on s'embrassait, près d'l'abribus
Near Réaumur, where we kissed, near the bus shelter
Rendez-vous au terminal juste après c't'album interminable, dors jusqu'au terminus
Meet at the terminal just after this endless album, sleep until the terminus
Rendez-vous au terminal juste après c't'album interminable, dors jusqu'au terminus (eh, eh, eh)
Meet at the terminal just after this endless album, sleep until the terminus (eh, eh, eh)
Depuis Bastille, on parle d'déterminisme, j'aurais mieux fait de chanter comme Mylène
Since Bastille, we talk about determinism, I would have done better to sing like Mylène
On fera plus de sous qu'en grattant comme Mila
We will make more money than scratching like Mila
Nbow, tour d'Nice jusqu'à Bruxelles, ma bitch veut vivre heureuse
Nbow, tour of Nice to Brussels, my bitch wants to live happily
J'suis l'artiste, j'suis l'producteur, j'suis Wejdene, j'suis Feuneu
I'm the artist, I'm the producer, I'm Wejdene, I'm Feuneu
C'était éphémère, ça a fané
It was ephemeral, it faded
Est-ce qu'tu voulais faire c't'effet là? (Mais non)
Did you want to make that effect? (But no)
C'était éphémère, ça a fané
It was ephemeral, it faded
Est-ce qu'tu voulais faire c't'effet là? (Hey let's go)
Did you want to make that effect? (Hey let's go)
Y a l'Giz à la loop, j'en prends 10 à la louche
There's Giz on the loop, I take 10 with the ladle
Tu peux m'prendre à la lettre
You can take me at my word
Faut pas retoucher ma lead, fuck off
Don't touch up my lead, fuck off
Y a l'Giz à la loop, j'en prends 10 à la louche
There's Giz on the loop, I take 10 with the ladle
Tu peux m'prendre à la lettre
You can take me at my word
Faut pas retoucher ma lead
Don't touch up my lead
On s'retrouve au terminal juste après c't'album interminable
We meet at the terminal just after this endless album
Dors jusqu'au terminus
Sleep until the terminus
Rendez-vous au terminal, après c't'album interminable
Meet at the terminal, after this endless album
Dors jusqu'au terminus
Sleep until the terminus
Nbow
Nbow
Eh, fuck off
Eh, vai se foder
Tiens (eh) prends-les
Tiens (eh) pega isso
Demain matin, on reprend la route, fais gaffe aux flashs y a l'Subaru
Amanhã de manhã, voltamos à estrada, cuidado com os flashes, tem o Subaru
Normalement, à cette cadence, j'm'étouffe
Normalmente, a este ritmo, eu me sufoco
La nuit sera longue, j'mets tout
A noite será longa, eu dou tudo
J'vais d'voir briller jusqu'à ce que j'm'éteigne
Vou ter que brilhar até que eu me apague
Il nous reste juste assez d'essence et on devrait filmer ça
Só temos gasolina suficiente e deveríamos filmar isso
J'en ai fait un bum-al, j'en n'ai jamais fini l'message
Eu fiz um álbum, nunca terminei a mensagem
Elles étaient trop vraies pour que j'ai à refaire les phases
Elas eram muito reais para que eu tivesse que refazer as fases
Et fuck le buzz sinon, y a l'cques-J', qu'une actrice célèbre
E foda-se o buzz, caso contrário, tem o cques-J', uma atriz famosa
J'tais qu'un enfant en quête de sens, ouvre la bouteille d'vant Hiroshima, mon amour (hey)
Eu era apenas uma criança em busca de sentido, abre a garrafa em frente a Hiroshima, meu amor (hey)
C'est juste parce que tu t'emmerdes qu'tu veux connaitre ta femme
É só porque você está entediado que você quer conhecer sua esposa
Clope
Cigarro
S'tu veux, on partage, il m'reste la fin, si c'était la dernière phase
Se quiser, podemos compartilhar, eu tenho o final, se fosse a última fase
T'sais qu'c'est aux aurores que l'sommeil se pointe
Você sabe que é ao amanhecer que o sono chega
Bébé, j'bosse, le game faut le baiser comme il se doit
Baby, eu trabalho, o jogo tem que ser jogado como deve ser
Lui, il voulait juste te revoir
Ele só queria te ver de novo
Là, c'est pas B.B. Jacques c'est juste moi
Aqui, não é B.B. Jacques, sou só eu
Il faut qu'j'ferme les yeuz, et qu'j'me souvienne
Eu tenho que fechar os olhos e lembrar
C'est quand même fou ces phases qui sortent (c'est dingue)
É incrível essas fases que saem (é louco)
7k, 30 minutes en août 22
7k, 30 minutos em agosto de 22
Aujourd'hui, on inaugure les magasins des marques qu'on porte
Hoje, inauguramos as lojas das marcas que usamos
Sur les avenues dont les bourges raffolent
Nas avenidas que os burgueses adoram
Babe, j't'emmène loin du fake, du Burj Khalifa (hey loin du fake, du Burj Khalifa)
Baby, eu te levo longe do fake, do Burj Khalifa (hey longe do fake, do Burj Khalifa)
Loin du fake, du Burj Khalifa (loin du fake, du Burj Khalifa, eh)
Longe do fake, do Burj Khalifa (longe do fake, do Burj Khalifa, eh)
Elle m'a dit "fuck" j'ai dis "no love" (no love)
Ela me disse "foda-se" eu disse "sem amor" (sem amor)
J'ai pas pu m'faire aux normes, fais rayonner le rap FR
Eu não consegui me adaptar às normas, faça o rap FR brilhar
Fais-lui honneur, c'était hiérarchique, c'était féodal (c'était féodal)
Honre-o, era hierárquico, era feudal (era feudal)
Tout l'bordel fait au Dams, prends l'bus
Todo o bordel feito em Dams, pegue o ônibus
Près d'Réaumur, là où on s'embrassait, près d'l'abribus
Perto de Réaumur, onde nos beijávamos, perto do ponto de ônibus
Rendez-vous au terminal juste après c't'album interminable, dors jusqu'au terminus
Encontro no terminal logo após este álbum interminável, durma até o final
Rendez-vous au terminal juste après c't'album interminable, dors jusqu'au terminus (eh, eh, eh)
Encontro no terminal logo após este álbum interminável, durma até o final (eh, eh, eh)
Depuis Bastille, on parle d'déterminisme, j'aurais mieux fait de chanter comme Mylène
Desde Bastille, falamos de determinismo, eu deveria ter cantado como Mylène
On fera plus de sous qu'en grattant comme Mila
Vamos ganhar mais dinheiro do que arranhando como Mila
Nbow, tour d'Nice jusqu'à Bruxelles, ma bitch veut vivre heureuse
Nbow, tour de Nice até Bruxelas, minha cadela quer viver feliz
J'suis l'artiste, j'suis l'producteur, j'suis Wejdene, j'suis Feuneu
Eu sou o artista, eu sou o produtor, eu sou Wejdene, eu sou Feuneu
C'était éphémère, ça a fané
Foi efêmero, murchou
Est-ce qu'tu voulais faire c't'effet là? (Mais non)
Você queria fazer esse efeito? (Mas não)
C'était éphémère, ça a fané
Foi efêmero, murchou
Est-ce qu'tu voulais faire c't'effet là? (Hey let's go)
Você queria fazer esse efeito? (Hey vamos lá)
Y a l'Giz à la loop, j'en prends 10 à la louche
Tem o Giz no loop, eu pego 10 de uma vez
Tu peux m'prendre à la lettre
Você pode me levar ao pé da letra
Faut pas retoucher ma lead, fuck off
Não mexa na minha lead, foda-se
Y a l'Giz à la loop, j'en prends 10 à la louche
Tem o Giz no loop, eu pego 10 de uma vez
Tu peux m'prendre à la lettre
Você pode me levar ao pé da letra
Faut pas retoucher ma lead
Não mexa na minha lead
On s'retrouve au terminal juste après c't'album interminable
Nos encontramos no terminal logo após este álbum interminável
Dors jusqu'au terminus
Durma até o final
Rendez-vous au terminal, après c't'album interminable
Encontro no terminal, após este álbum interminável
Dors jusqu'au terminus
Durma até o final
Nbow
Nbow
Eh, fuck off
Eh, lárgate
Tiens (eh) prends-les
Tiens (eh) tómalos
Demain matin, on reprend la route, fais gaffe aux flashs y a l'Subaru
Mañana por la mañana, volvemos a la carretera, ten cuidado con los flashes, está el Subaru
Normalement, à cette cadence, j'm'étouffe
Normalmente, a este ritmo, me ahogo
La nuit sera longue, j'mets tout
La noche será larga, lo pongo todo
J'vais d'voir briller jusqu'à ce que j'm'éteigne
Tengo que brillar hasta que me apague
Il nous reste juste assez d'essence et on devrait filmer ça
Nos queda justo suficiente gasolina y deberíamos filmar esto
J'en ai fait un bum-al, j'en n'ai jamais fini l'message
Hice un bum-al, nunca terminé el mensaje
Elles étaient trop vraies pour que j'ai à refaire les phases
Eran demasiado reales para que tuviera que rehacer las fases
Et fuck le buzz sinon, y a l'cques-J', qu'une actrice célèbre
Y a la mierda el buzz si no, está el cques-J', una actriz famosa
J'tais qu'un enfant en quête de sens, ouvre la bouteille d'vant Hiroshima, mon amour (hey)
Era solo un niño en busca de sentido, abre la botella frente a Hiroshima, mi amor (hey)
C'est juste parce que tu t'emmerdes qu'tu veux connaitre ta femme
Solo porque te aburres quieres conocer a tu mujer
Clope
Cigarrillo
S'tu veux, on partage, il m'reste la fin, si c'était la dernière phase
Si quieres, compartimos, me queda el final, si fuera la última fase
T'sais qu'c'est aux aurores que l'sommeil se pointe
Sabes que es al amanecer cuando llega el sueño
Bébé, j'bosse, le game faut le baiser comme il se doit
Bebé, estoy trabajando, el juego hay que besarlo como se debe
Lui, il voulait juste te revoir
Él, solo quería verte de nuevo
Là, c'est pas B.B. Jacques c'est juste moi
Aquí, no es B.B. Jacques, solo soy yo
Il faut qu'j'ferme les yeuz, et qu'j'me souvienne
Tengo que cerrar los ojos y recordar
C'est quand même fou ces phases qui sortent (c'est dingue)
Es increíble estas fases que salen (es loco)
7k, 30 minutes en août 22
7k, 30 minutos en agosto 22
Aujourd'hui, on inaugure les magasins des marques qu'on porte
Hoy, inauguramos las tiendas de las marcas que llevamos
Sur les avenues dont les bourges raffolent
En las avenidas que los burgueses adoran
Babe, j't'emmène loin du fake, du Burj Khalifa (hey loin du fake, du Burj Khalifa)
Bebé, te llevo lejos de lo falso, del Burj Khalifa (hey lejos de lo falso, del Burj Khalifa)
Loin du fake, du Burj Khalifa (loin du fake, du Burj Khalifa, eh)
Lejos de lo falso, del Burj Khalifa (lejos de lo falso, del Burj Khalifa, eh)
Elle m'a dit "fuck" j'ai dis "no love" (no love)
Ella me dijo "fuck" yo dije "no love" (no love)
J'ai pas pu m'faire aux normes, fais rayonner le rap FR
No pude acostumbrarme a las normas, haz que brille el rap FR
Fais-lui honneur, c'était hiérarchique, c'était féodal (c'était féodal)
Hazle honor, era jerárquico, era feudal (era feudal)
Tout l'bordel fait au Dams, prends l'bus
Todo el lío hecho en Dams, toma el autobús
Près d'Réaumur, là où on s'embrassait, près d'l'abribus
Cerca de Réaumur, donde nos besábamos, cerca de la parada de autobús
Rendez-vous au terminal juste après c't'album interminable, dors jusqu'au terminus
Nos vemos en la terminal justo después de este interminable álbum, duerme hasta la última parada
Rendez-vous au terminal juste après c't'album interminable, dors jusqu'au terminus (eh, eh, eh)
Nos vemos en la terminal justo después de este interminable álbum, duerme hasta la última parada (eh, eh, eh)
Depuis Bastille, on parle d'déterminisme, j'aurais mieux fait de chanter comme Mylène
Desde Bastille, hablamos de determinismo, habría hecho mejor en cantar como Mylène
On fera plus de sous qu'en grattant comme Mila
Haremos más dinero que rascando como Mila
Nbow, tour d'Nice jusqu'à Bruxelles, ma bitch veut vivre heureuse
Nbow, gira de Nice a Bruselas, mi perra quiere vivir feliz
J'suis l'artiste, j'suis l'producteur, j'suis Wejdene, j'suis Feuneu
Soy el artista, soy el productor, soy Wejdene, soy Feuneu
C'était éphémère, ça a fané
Fue efímero, se marchitó
Est-ce qu'tu voulais faire c't'effet là? (Mais non)
¿Querías hacer ese efecto? (Pero no)
C'était éphémère, ça a fané
Fue efímero, se marchitó
Est-ce qu'tu voulais faire c't'effet là? (Hey let's go)
¿Querías hacer ese efecto? (Hey vamos)
Y a l'Giz à la loop, j'en prends 10 à la louche
Está Giz en el loop, tomo 10 a cucharadas
Tu peux m'prendre à la lettre
Puedes tomarme al pie de la letra
Faut pas retoucher ma lead, fuck off
No retocar mi lead, lárgate
Y a l'Giz à la loop, j'en prends 10 à la louche
Está Giz en el loop, tomo 10 a cucharadas
Tu peux m'prendre à la lettre
Puedes tomarme al pie de la letra
Faut pas retoucher ma lead
No retocar mi lead
On s'retrouve au terminal juste après c't'album interminable
Nos vemos en la terminal justo después de este interminable álbum
Dors jusqu'au terminus
Duerme hasta la última parada
Rendez-vous au terminal, après c't'album interminable
Nos vemos en la terminal, después de este interminable álbum
Dors jusqu'au terminus
Duerme hasta la última parada
Nbow
Nbow
Eh, fuck off
Eh, verpiss dich
Tiens (eh) prends-les
Tiens (eh) nimm sie
Demain matin, on reprend la route, fais gaffe aux flashs y a l'Subaru
Morgen früh, wir nehmen die Straße wieder auf, pass auf die Blitze auf, da ist der Subaru
Normalement, à cette cadence, j'm'étouffe
Normalerweise, in diesem Tempo, ersticke ich
La nuit sera longue, j'mets tout
Die Nacht wird lang sein, ich gebe alles
J'vais d'voir briller jusqu'à ce que j'm'éteigne
Ich muss leuchten, bis ich erlösche
Il nous reste juste assez d'essence et on devrait filmer ça
Wir haben gerade genug Benzin und wir sollten das filmen
J'en ai fait un bum-al, j'en n'ai jamais fini l'message
Ich habe ein Bum-al daraus gemacht, ich habe die Nachricht nie beendet
Elles étaient trop vraies pour que j'ai à refaire les phases
Sie waren zu wahr, als dass ich die Phasen wiederholen müsste
Et fuck le buzz sinon, y a l'cques-J', qu'une actrice célèbre
Und fick den Buzz sonst, da ist der cques-J', nur eine berühmte Schauspielerin
J'tais qu'un enfant en quête de sens, ouvre la bouteille d'vant Hiroshima, mon amour (hey)
Ich war nur ein Kind auf der Suche nach Sinn, öffne die Flasche vor Hiroshima, meine Liebe (hey)
C'est juste parce que tu t'emmerdes qu'tu veux connaitre ta femme
Es ist nur, weil du dich langweilst, dass du deine Frau kennenlernen willst
Clope
Zigarette
S'tu veux, on partage, il m'reste la fin, si c'était la dernière phase
Wenn du willst, teilen wir, ich habe das Ende, wenn es die letzte Phase war
T'sais qu'c'est aux aurores que l'sommeil se pointe
Du weißt, dass der Schlaf bei Tagesanbruch kommt
Bébé, j'bosse, le game faut le baiser comme il se doit
Baby, ich arbeite, das Spiel muss so geküsst werden, wie es sein sollte
Lui, il voulait juste te revoir
Er wollte dich nur wiedersehen
Là, c'est pas B.B. Jacques c'est juste moi
Jetzt ist es nicht B.B. Jacques, es ist nur ich
Il faut qu'j'ferme les yeuz, et qu'j'me souvienne
Ich muss die Augen schließen und mich erinnern
C'est quand même fou ces phases qui sortent (c'est dingue)
Es ist schon verrückt, diese Phasen, die herauskommen (es ist verrückt)
7k, 30 minutes en août 22
7k, 30 Minuten im August 22
Aujourd'hui, on inaugure les magasins des marques qu'on porte
Heute eröffnen wir die Geschäfte der Marken, die wir tragen
Sur les avenues dont les bourges raffolent
Auf den Alleen, die die Bourgeois lieben
Babe, j't'emmène loin du fake, du Burj Khalifa (hey loin du fake, du Burj Khalifa)
Babe, ich bringe dich weit weg vom Fake, vom Burj Khalifa (hey weit weg vom Fake, vom Burj Khalifa)
Loin du fake, du Burj Khalifa (loin du fake, du Burj Khalifa, eh)
Weit weg vom Fake, vom Burj Khalifa (weit weg vom Fake, vom Burj Khalifa, eh)
Elle m'a dit "fuck" j'ai dis "no love" (no love)
Sie sagte "fuck", ich sagte "no love" (no love)
J'ai pas pu m'faire aux normes, fais rayonner le rap FR
Ich konnte mich nicht an die Normen gewöhnen, lasse den französischen Rap strahlen
Fais-lui honneur, c'était hiérarchique, c'était féodal (c'était féodal)
Ehre ihn, es war hierarchisch, es war feudalistisch (es war feudalistisch)
Tout l'bordel fait au Dams, prends l'bus
Das ganze Durcheinander wurde in Dams gemacht, nimm den Bus
Près d'Réaumur, là où on s'embrassait, près d'l'abribus
In der Nähe von Réaumur, wo wir uns küssten, in der Nähe der Bushaltestelle
Rendez-vous au terminal juste après c't'album interminable, dors jusqu'au terminus
Treffen Sie sich am Terminal direkt nach diesem endlosen Album, schlafen Sie bis zur Endstation
Rendez-vous au terminal juste après c't'album interminable, dors jusqu'au terminus (eh, eh, eh)
Treffen Sie sich am Terminal direkt nach diesem endlosen Album, schlafen Sie bis zur Endstation (eh, eh, eh)
Depuis Bastille, on parle d'déterminisme, j'aurais mieux fait de chanter comme Mylène
Seit Bastille sprechen wir über Determinismus, ich hätte besser singen sollen wie Mylène
On fera plus de sous qu'en grattant comme Mila
Wir werden mehr Geld machen als durch Kratzen wie Mila
Nbow, tour d'Nice jusqu'à Bruxelles, ma bitch veut vivre heureuse
Nbow, Tour von Nizza nach Brüssel, meine Schlampe will glücklich leben
J'suis l'artiste, j'suis l'producteur, j'suis Wejdene, j'suis Feuneu
Ich bin der Künstler, ich bin der Produzent, ich bin Wejdene, ich bin Feuneu
C'était éphémère, ça a fané
Es war vergänglich, es ist verwelkt
Est-ce qu'tu voulais faire c't'effet là? (Mais non)
Wolltest du diesen Effekt erzielen? (Aber nein)
C'était éphémère, ça a fané
Es war vergänglich, es ist verwelkt
Est-ce qu'tu voulais faire c't'effet là? (Hey let's go)
Wolltest du diesen Effekt erzielen? (Hey let's go)
Y a l'Giz à la loop, j'en prends 10 à la louche
Da ist der Giz in der Schleife, ich nehme 10 mit der Kelle
Tu peux m'prendre à la lettre
Du kannst mich beim Wort nehmen
Faut pas retoucher ma lead, fuck off
Berühre meine Lead nicht, verpiss dich
Y a l'Giz à la loop, j'en prends 10 à la louche
Da ist der Giz in der Schleife, ich nehme 10 mit der Kelle
Tu peux m'prendre à la lettre
Du kannst mich beim Wort nehmen
Faut pas retoucher ma lead
Berühre meine Lead nicht
On s'retrouve au terminal juste après c't'album interminable
Wir treffen uns am Terminal direkt nach diesem endlosen Album
Dors jusqu'au terminus
Schlafen Sie bis zur Endstation
Rendez-vous au terminal, après c't'album interminable
Treffen Sie sich am Terminal, nach diesem endlosen Album
Dors jusqu'au terminus
Schlafen Sie bis zur Endstation
Nbow
Nbow
Eh, fuck off
Eh, vaffanculo
Tiens (eh) prends-les
Tiens (eh) prendili
Demain matin, on reprend la route, fais gaffe aux flashs y a l'Subaru
Domani mattina, riprendiamo la strada, fai attenzione ai flash, c'è la Subaru
Normalement, à cette cadence, j'm'étouffe
Normalmente, a questo ritmo, mi soffoco
La nuit sera longue, j'mets tout
La notte sarà lunga, metto tutto
J'vais d'voir briller jusqu'à ce que j'm'éteigne
Devo brillare fino a quando non mi spengo
Il nous reste juste assez d'essence et on devrait filmer ça
Abbiamo appena abbastanza benzina e dovremmo filmare tutto
J'en ai fait un bum-al, j'en n'ai jamais fini l'message
Ne ho fatto un bum-al, non ho mai finito il messaggio
Elles étaient trop vraies pour que j'ai à refaire les phases
Erano troppo vere perché dovessi rifare le fasi
Et fuck le buzz sinon, y a l'cques-J', qu'une actrice célèbre
E vaffanculo al buzz altrimenti, c'è l'cques-J', solo un'attrice famosa
J'tais qu'un enfant en quête de sens, ouvre la bouteille d'vant Hiroshima, mon amour (hey)
Ero solo un bambino in cerca di senso, apri la bottiglia davanti a Hiroshima, amore mio (ehi)
C'est juste parce que tu t'emmerdes qu'tu veux connaitre ta femme
È solo perché ti annoi che vuoi conoscere tua moglie
Clope
Sigaretta
S'tu veux, on partage, il m'reste la fin, si c'était la dernière phase
Se vuoi, possiamo condividere, mi resta la fine, se fosse l'ultima fase
T'sais qu'c'est aux aurores que l'sommeil se pointe
Sai che è all'alba che arriva il sonno
Bébé, j'bosse, le game faut le baiser comme il se doit
Bambina, sto lavorando, il gioco deve essere baciato come si deve
Lui, il voulait juste te revoir
Lui, voleva solo rivederti
Là, c'est pas B.B. Jacques c'est juste moi
Qui, non è B.B. Jacques, sono solo io
Il faut qu'j'ferme les yeuz, et qu'j'me souvienne
Devo chiudere gli occhi e ricordare
C'est quand même fou ces phases qui sortent (c'est dingue)
È incredibile queste fasi che escono (è pazzesco)
7k, 30 minutes en août 22
7k, 30 minuti in agosto 22
Aujourd'hui, on inaugure les magasins des marques qu'on porte
Oggi, inauguriamo i negozi dei marchi che indossiamo
Sur les avenues dont les bourges raffolent
Sulle avenidas che i borghesi adorano
Babe, j't'emmène loin du fake, du Burj Khalifa (hey loin du fake, du Burj Khalifa)
Bambina, ti porto lontano dal falso, dal Burj Khalifa (ehi lontano dal falso, dal Burj Khalifa)
Loin du fake, du Burj Khalifa (loin du fake, du Burj Khalifa, eh)
Lontano dal falso, dal Burj Khalifa (lontano dal falso, dal Burj Khalifa, ehi)
Elle m'a dit "fuck" j'ai dis "no love" (no love)
Mi ha detto "vaffanculo" ho detto "no amore" (no amore)
J'ai pas pu m'faire aux normes, fais rayonner le rap FR
Non ho potuto adattarmi alle norme, fai risplendere il rap FR
Fais-lui honneur, c'était hiérarchique, c'était féodal (c'était féodal)
Fagli onore, era gerarchico, era feudale (era feudale)
Tout l'bordel fait au Dams, prends l'bus
Tutto il casino fatto a Dams, prendi l'autobus
Près d'Réaumur, là où on s'embrassait, près d'l'abribus
Vicino a Réaumur, dove ci baciavamo, vicino alla fermata dell'autobus
Rendez-vous au terminal juste après c't'album interminable, dors jusqu'au terminus
Appuntamento al terminal dopo questo album interminabile, dormi fino al capolinea
Rendez-vous au terminal juste après c't'album interminable, dors jusqu'au terminus (eh, eh, eh)
Appuntamento al terminal dopo questo album interminabile, dormi fino al capolinea (eh, eh, eh)
Depuis Bastille, on parle d'déterminisme, j'aurais mieux fait de chanter comme Mylène
Da Bastille, parliamo di determinismo, avrei fatto meglio a cantare come Mylène
On fera plus de sous qu'en grattant comme Mila
Faremo più soldi che grattando come Mila
Nbow, tour d'Nice jusqu'à Bruxelles, ma bitch veut vivre heureuse
Nbow, giro di Nizza fino a Bruxelles, la mia ragazza vuole vivere felice
J'suis l'artiste, j'suis l'producteur, j'suis Wejdene, j'suis Feuneu
Sono l'artista, sono il produttore, sono Wejdene, sono Feuneu
C'était éphémère, ça a fané
Era effimero, è appassito
Est-ce qu'tu voulais faire c't'effet là? (Mais non)
Volevi fare quell'effetto lì? (Ma no)
C'était éphémère, ça a fané
Era effimero, è appassito
Est-ce qu'tu voulais faire c't'effet là? (Hey let's go)
Volevi fare quell'effetto lì? (Ehi andiamo)
Y a l'Giz à la loop, j'en prends 10 à la louche
C'è Giz al loop, ne prendo 10 alla cucchiaiata
Tu peux m'prendre à la lettre
Puoi prendermi alla lettera
Faut pas retoucher ma lead, fuck off
Non devi ritoccare la mia lead, vaffanculo
Y a l'Giz à la loop, j'en prends 10 à la louche
C'è Giz al loop, ne prendo 10 alla cucchiaiata
Tu peux m'prendre à la lettre
Puoi prendermi alla lettera
Faut pas retoucher ma lead
Non devi ritoccare la mia lead
On s'retrouve au terminal juste après c't'album interminable
Ci vediamo al terminal dopo questo album interminabile
Dors jusqu'au terminus
Dormi fino al capolinea
Rendez-vous au terminal, après c't'album interminable
Appuntamento al terminal, dopo questo album interminabile
Dors jusqu'au terminus
Dormi fino al capolinea
Nbow
Nbow

Trivia about the song NO LOVE by B.B. Jacques

When was the song “NO LOVE” released by B.B. Jacques?
The song NO LOVE was released in 2022, on the album “New Blues, Old Wine”.

Most popular songs of B.B. Jacques

Other artists of Pop-rap