L'agneau

Bruno Nicolini

Lyrics Translation

Il ne veut pas se prendre la tête, il dit qu'il n'a pas le temps
Ce n'est pas qu'il soit bête, il est paresseux seulement
Et comme il tient quand même a avoir des avis
Il prend ce qu'on lui donne et répète ce qu'on lui dit
Il aime quand c'est simple facile et carré
Les vérités sur cintres, le prêt à penser
C'est la cible idéale des démagogues de tous bords
Suffit qu'on le brosse dans le sens du poil pour qu'il soit d'accord

C'est l'histoire de l'agneau qui invite le loup à manger
C'est l'histoire du cochon apprenti charcutier
C'est l'histoire du canard qui trouve sympa d'être laqué
C'est l'histoire du pigeon qui, enfin bref, vous avez compris l'idée

Il ne croit pas aux rumeurs ni aux théories du complot
Mais faut avouer que c'est troublant quand on regarde bien les photos
Cette forme sombre et floue agrandie 400 fois
Ça ne peut être que la preuve de ce que nous cache la CIA
Il voudrait tant être à la mode qu'il s'épuise à courir derrière
Des crétins branchés et snobes à qui il craint de déplaire
Ces précieux ridicules qui ne voient que ce qui brille
Pour une place au soleil ils rendraient la Bastille

C'est l'histoire de l'agneau qui invite le loup à manger
C'est l'histoire du cochon apprenti charcutier
C'est l'histoire du canard qui trouve sympa d'être laqué
C'est l'histoire du pigeon qui, enfin bref, vous avez compris l'idée

Il s'attaque, attention, à la surconsommation
Irresponsable à ses yeux et dangereusement futile
Il a d'ailleurs téléchargé sur son iPhone l'application
Qui s'appelle "Iassistant contre les achats inutiles"
S'il était né aux USA, il aurait voté Obama
Ici la politique, non, ça l'intéresse pas
Il combat avec virulence l'impérialisme américain
Qu'il attaque sans complaisance, un Coca light à la main

C'est l'histoire de l'agneau qui invite le loup à manger
C'est l'histoire du cochon apprenti charcutier
C'est l'histoire du canard qui trouve sympa d'être laqué
C'est l'histoire du pigeon qui, mais vous avez compris l'idée

C'est l'histoire d'l'agneau qui invite le loup à manger
C'est l'histoire du cochon apprenti charcutier
C'est l'histoire du canard qui trouve sympa d'être laqué
C'est l'histoire du pigeon qui, bref, vous avez compris l'idée

C'est l'histoire
C'est l'histoire
C'est l'histoire
C'est l'histoire
C'est l'histoire
C'est l'histoire

Il ne veut pas se prendre la tête, il dit qu'il n'a pas le temps
He doesn't want to bother himself, he says he doesn't have the time
Ce n'est pas qu'il soit bête, il est paresseux seulement
It's not that he's stupid, he's just lazy
Et comme il tient quand même a avoir des avis
And since he still wants to have opinions
Il prend ce qu'on lui donne et répète ce qu'on lui dit
He takes what is given to him and repeats what he is told
Il aime quand c'est simple facile et carré
He likes it when it's simple, easy and straightforward
Les vérités sur cintres, le prêt à penser
Truths on hangers, ready-made thoughts
C'est la cible idéale des démagogues de tous bords
He's the ideal target for demagogues of all kinds
Suffit qu'on le brosse dans le sens du poil pour qu'il soit d'accord
Just brush him the right way and he'll agree
C'est l'histoire de l'agneau qui invite le loup à manger
It's the story of the lamb who invites the wolf to eat
C'est l'histoire du cochon apprenti charcutier
It's the story of the pig who's an apprentice butcher
C'est l'histoire du canard qui trouve sympa d'être laqué
It's the story of the duck who thinks it's nice to be lacquered
C'est l'histoire du pigeon qui, enfin bref, vous avez compris l'idée
It's the story of the pigeon who, well, you get the idea
Il ne croit pas aux rumeurs ni aux théories du complot
He doesn't believe in rumors or conspiracy theories
Mais faut avouer que c'est troublant quand on regarde bien les photos
But you have to admit it's disturbing when you look closely at the photos
Cette forme sombre et floue agrandie 400 fois
This dark and blurry shape enlarged 400 times
Ça ne peut être que la preuve de ce que nous cache la CIA
It can only be proof of what the CIA is hiding from us
Il voudrait tant être à la mode qu'il s'épuise à courir derrière
He wants so much to be fashionable that he exhausts himself running after it
Des crétins branchés et snobes à qui il craint de déplaire
Trendy and snobbish idiots who he fears to displease
Ces précieux ridicules qui ne voient que ce qui brille
These ridiculous precious ones who only see what shines
Pour une place au soleil ils rendraient la Bastille
For a place in the sun they would give up the Bastille
C'est l'histoire de l'agneau qui invite le loup à manger
It's the story of the lamb who invites the wolf to eat
C'est l'histoire du cochon apprenti charcutier
It's the story of the pig who's an apprentice butcher
C'est l'histoire du canard qui trouve sympa d'être laqué
It's the story of the duck who thinks it's nice to be lacquered
C'est l'histoire du pigeon qui, enfin bref, vous avez compris l'idée
It's the story of the pigeon who, well, you get the idea
Il s'attaque, attention, à la surconsommation
He attacks, watch out, overconsumption
Irresponsable à ses yeux et dangereusement futile
Irresponsible in his eyes and dangerously futile
Il a d'ailleurs téléchargé sur son iPhone l'application
He even downloaded on his iPhone the application
Qui s'appelle "Iassistant contre les achats inutiles"
Called "Iassistant against unnecessary purchases"
S'il était né aux USA, il aurait voté Obama
If he was born in the USA, he would have voted for Obama
Ici la politique, non, ça l'intéresse pas
Here politics, no, he's not interested
Il combat avec virulence l'impérialisme américain
He fights vehemently against American imperialism
Qu'il attaque sans complaisance, un Coca light à la main
Which he attacks without complacency, a Diet Coke in hand
C'est l'histoire de l'agneau qui invite le loup à manger
It's the story of the lamb who invites the wolf to eat
C'est l'histoire du cochon apprenti charcutier
It's the story of the pig who's an apprentice butcher
C'est l'histoire du canard qui trouve sympa d'être laqué
It's the story of the duck who thinks it's nice to be lacquered
C'est l'histoire du pigeon qui, mais vous avez compris l'idée
It's the story of the pigeon who, but you get the idea
C'est l'histoire d'l'agneau qui invite le loup à manger
It's the story of the lamb who invites the wolf to eat
C'est l'histoire du cochon apprenti charcutier
It's the story of the pig who's an apprentice butcher
C'est l'histoire du canard qui trouve sympa d'être laqué
It's the story of the duck who thinks it's nice to be lacquered
C'est l'histoire du pigeon qui, bref, vous avez compris l'idée
It's the story of the pigeon who, in short, you get the idea
C'est l'histoire
It's the story
C'est l'histoire
It's the story
C'est l'histoire
It's the story
C'est l'histoire
It's the story
C'est l'histoire
It's the story
C'est l'histoire
It's the story
Il ne veut pas se prendre la tête, il dit qu'il n'a pas le temps
Ele não quer se estressar, diz que não tem tempo
Ce n'est pas qu'il soit bête, il est paresseux seulement
Não é que ele seja burro, ele é apenas preguiçoso
Et comme il tient quand même a avoir des avis
E como ele ainda quer ter opiniões
Il prend ce qu'on lui donne et répète ce qu'on lui dit
Ele aceita o que lhe é dado e repete o que lhe é dito
Il aime quand c'est simple facile et carré
Ele gosta quando é simples, fácil e direto
Les vérités sur cintres, le prêt à penser
Verdades prontas, pensamento pronto
C'est la cible idéale des démagogues de tous bords
Ele é o alvo ideal dos demagogos de todos os tipos
Suffit qu'on le brosse dans le sens du poil pour qu'il soit d'accord
Basta acariciá-lo no sentido do pelo para que ele concorde
C'est l'histoire de l'agneau qui invite le loup à manger
É a história do cordeiro que convida o lobo para comer
C'est l'histoire du cochon apprenti charcutier
É a história do porco aprendiz de açougueiro
C'est l'histoire du canard qui trouve sympa d'être laqué
É a história do pato que acha legal ser laqueado
C'est l'histoire du pigeon qui, enfin bref, vous avez compris l'idée
É a história do pombo que, enfim, você entendeu a ideia
Il ne croit pas aux rumeurs ni aux théories du complot
Ele não acredita em rumores nem em teorias da conspiração
Mais faut avouer que c'est troublant quand on regarde bien les photos
Mas tem que admitir que é perturbador quando se olha bem para as fotos
Cette forme sombre et floue agrandie 400 fois
Essa forma escura e borrada ampliada 400 vezes
Ça ne peut être que la preuve de ce que nous cache la CIA
Só pode ser a prova do que a CIA está escondendo de nós
Il voudrait tant être à la mode qu'il s'épuise à courir derrière
Ele gostaria tanto de estar na moda que se esgota correndo atrás
Des crétins branchés et snobes à qui il craint de déplaire
De idiotas modernos e esnobes que ele teme desagradar
Ces précieux ridicules qui ne voient que ce qui brille
Esses preciosos ridículos que só veem o que brilha
Pour une place au soleil ils rendraient la Bastille
Por um lugar ao sol, eles entregariam a Bastilha
C'est l'histoire de l'agneau qui invite le loup à manger
É a história do cordeiro que convida o lobo para comer
C'est l'histoire du cochon apprenti charcutier
É a história do porco aprendiz de açougueiro
C'est l'histoire du canard qui trouve sympa d'être laqué
É a história do pato que acha legal ser laqueado
C'est l'histoire du pigeon qui, enfin bref, vous avez compris l'idée
É a história do pombo que, enfim, você entendeu a ideia
Il s'attaque, attention, à la surconsommation
Ele se ataca, cuidado, ao consumo excessivo
Irresponsable à ses yeux et dangereusement futile
Irresponsável aos seus olhos e perigosamente fútil
Il a d'ailleurs téléchargé sur son iPhone l'application
Ele até baixou no seu iPhone o aplicativo
Qui s'appelle "Iassistant contre les achats inutiles"
Chamado "Assistente contra compras inúteis"
S'il était né aux USA, il aurait voté Obama
Se ele tivesse nascido nos EUA, teria votado em Obama
Ici la politique, non, ça l'intéresse pas
Aqui a política, não, não lhe interessa
Il combat avec virulence l'impérialisme américain
Ele combate com virulência o imperialismo americano
Qu'il attaque sans complaisance, un Coca light à la main
Que ele ataca sem complacência, com um Coca light na mão
C'est l'histoire de l'agneau qui invite le loup à manger
É a história do cordeiro que convida o lobo para comer
C'est l'histoire du cochon apprenti charcutier
É a história do porco aprendiz de açougueiro
C'est l'histoire du canard qui trouve sympa d'être laqué
É a história do pato que acha legal ser laqueado
C'est l'histoire du pigeon qui, mais vous avez compris l'idée
É a história do pombo que, mas você entendeu a ideia
C'est l'histoire d'l'agneau qui invite le loup à manger
É a história do cordeiro que convida o lobo para comer
C'est l'histoire du cochon apprenti charcutier
É a história do porco aprendiz de açougueiro
C'est l'histoire du canard qui trouve sympa d'être laqué
É a história do pato que acha legal ser laqueado
C'est l'histoire du pigeon qui, bref, vous avez compris l'idée
É a história do pombo que, enfim, você entendeu a ideia
C'est l'histoire
É a história
C'est l'histoire
É a história
C'est l'histoire
É a história
C'est l'histoire
É a história
C'est l'histoire
É a história
C'est l'histoire
É a história
Il ne veut pas se prendre la tête, il dit qu'il n'a pas le temps
No quiere complicarse la vida, dice que no tiene tiempo
Ce n'est pas qu'il soit bête, il est paresseux seulement
No es que sea tonto, solo es perezoso
Et comme il tient quand même a avoir des avis
Y como aún quiere tener opiniones
Il prend ce qu'on lui donne et répète ce qu'on lui dit
Toma lo que le dan y repite lo que le dicen
Il aime quand c'est simple facile et carré
Le gusta cuando es simple, fácil y cuadrado
Les vérités sur cintres, le prêt à penser
Las verdades en perchas, el pensamiento listo para usar
C'est la cible idéale des démagogues de tous bords
Es el objetivo ideal de los demagogos de todos lados
Suffit qu'on le brosse dans le sens du poil pour qu'il soit d'accord
Basta con que lo acaricien en el sentido del pelo para que esté de acuerdo
C'est l'histoire de l'agneau qui invite le loup à manger
Es la historia del cordero que invita al lobo a comer
C'est l'histoire du cochon apprenti charcutier
Es la historia del cerdo aprendiz de carnicero
C'est l'histoire du canard qui trouve sympa d'être laqué
Es la historia del pato que encuentra simpático ser laqueado
C'est l'histoire du pigeon qui, enfin bref, vous avez compris l'idée
Es la historia de la paloma que, en fin, ya entendieron la idea
Il ne croit pas aux rumeurs ni aux théories du complot
No cree en los rumores ni en las teorías de la conspiración
Mais faut avouer que c'est troublant quand on regarde bien les photos
Pero hay que admitir que es inquietante cuando se miran bien las fotos
Cette forme sombre et floue agrandie 400 fois
Esta forma oscura y borrosa ampliada 400 veces
Ça ne peut être que la preuve de ce que nous cache la CIA
No puede ser más que la prueba de lo que la CIA nos oculta
Il voudrait tant être à la mode qu'il s'épuise à courir derrière
Querría tanto estar a la moda que se agota corriendo detrás
Des crétins branchés et snobes à qui il craint de déplaire
De idiotas modernos y esnob a quienes teme desagradar
Ces précieux ridicules qui ne voient que ce qui brille
Estos preciosos ridículos que solo ven lo que brilla
Pour une place au soleil ils rendraient la Bastille
Por un lugar al sol entregarían la Bastilla
C'est l'histoire de l'agneau qui invite le loup à manger
Es la historia del cordero que invita al lobo a comer
C'est l'histoire du cochon apprenti charcutier
Es la historia del cerdo aprendiz de carnicero
C'est l'histoire du canard qui trouve sympa d'être laqué
Es la historia del pato que encuentra simpático ser laqueado
C'est l'histoire du pigeon qui, enfin bref, vous avez compris l'idée
Es la historia de la paloma que, en fin, ya entendieron la idea
Il s'attaque, attention, à la surconsommation
Se enfrenta, cuidado, al consumo excesivo
Irresponsable à ses yeux et dangereusement futile
Irresponsable a sus ojos y peligrosamente inútil
Il a d'ailleurs téléchargé sur son iPhone l'application
De hecho, descargó en su iPhone la aplicación
Qui s'appelle "Iassistant contre les achats inutiles"
Que se llama "Asistente contra las compras inútiles"
S'il était né aux USA, il aurait voté Obama
Si hubiera nacido en los Estados Unidos, habría votado por Obama
Ici la politique, non, ça l'intéresse pas
Aquí la política, no, no le interesa
Il combat avec virulence l'impérialisme américain
Combate con virulencia el imperialismo estadounidense
Qu'il attaque sans complaisance, un Coca light à la main
Que ataca sin complacencia, con una Coca light en la mano
C'est l'histoire de l'agneau qui invite le loup à manger
Es la historia del cordero que invita al lobo a comer
C'est l'histoire du cochon apprenti charcutier
Es la historia del cerdo aprendiz de carnicero
C'est l'histoire du canard qui trouve sympa d'être laqué
Es la historia del pato que encuentra simpático ser laqueado
C'est l'histoire du pigeon qui, mais vous avez compris l'idée
Es la historia de la paloma que, pero ya entendieron la idea
C'est l'histoire d'l'agneau qui invite le loup à manger
Es la historia del cordero que invita al lobo a comer
C'est l'histoire du cochon apprenti charcutier
Es la historia del cerdo aprendiz de carnicero
C'est l'histoire du canard qui trouve sympa d'être laqué
Es la historia del pato que encuentra simpático ser laqueado
C'est l'histoire du pigeon qui, bref, vous avez compris l'idée
Es la historia de la paloma que, en fin, ya entendieron la idea
C'est l'histoire
Es la historia
C'est l'histoire
Es la historia
C'est l'histoire
Es la historia
C'est l'histoire
Es la historia
C'est l'histoire
Es la historia
C'est l'histoire
Es la historia
Il ne veut pas se prendre la tête, il dit qu'il n'a pas le temps
Er will sich nicht den Kopf zerbrechen, er sagt, er hat keine Zeit
Ce n'est pas qu'il soit bête, il est paresseux seulement
Es ist nicht so, dass er dumm ist, er ist nur faul
Et comme il tient quand même a avoir des avis
Und da er trotzdem Meinungen haben will
Il prend ce qu'on lui donne et répète ce qu'on lui dit
Nimmt er, was man ihm gibt und wiederholt, was man ihm sagt
Il aime quand c'est simple facile et carré
Er mag es, wenn es einfach, leicht und quadratisch ist
Les vérités sur cintres, le prêt à penser
Die Wahrheiten auf Kleiderbügeln, das vorgefertigte Denken
C'est la cible idéale des démagogues de tous bords
Er ist das ideale Ziel für Demagogen aller Art
Suffit qu'on le brosse dans le sens du poil pour qu'il soit d'accord
Es reicht, wenn man ihn in die richtige Richtung streichelt, damit er zustimmt
C'est l'histoire de l'agneau qui invite le loup à manger
Es ist die Geschichte des Lammes, das den Wolf zum Essen einlädt
C'est l'histoire du cochon apprenti charcutier
Es ist die Geschichte des Schweins, das Metzgerlehrling ist
C'est l'histoire du canard qui trouve sympa d'être laqué
Es ist die Geschichte der Ente, die es cool findet, lackiert zu sein
C'est l'histoire du pigeon qui, enfin bref, vous avez compris l'idée
Es ist die Geschichte der Taube, die, kurz gesagt, Sie haben die Idee verstanden
Il ne croit pas aux rumeurs ni aux théories du complot
Er glaubt nicht an Gerüchte oder Verschwörungstheorien
Mais faut avouer que c'est troublant quand on regarde bien les photos
Aber man muss zugeben, dass es beunruhigend ist, wenn man die Fotos genau betrachtet
Cette forme sombre et floue agrandie 400 fois
Diese dunkle und unscharfe Form, 400 Mal vergrößert
Ça ne peut être que la preuve de ce que nous cache la CIA
Das kann nur der Beweis dafür sein, was die CIA uns verheimlicht
Il voudrait tant être à la mode qu'il s'épuise à courir derrière
Er möchte so sehr modisch sein, dass er sich erschöpft, hinterher zu rennen
Des crétins branchés et snobes à qui il craint de déplaire
Vor angesagten und snobistischen Idioten, vor denen er Angst hat, zu missfallen
Ces précieux ridicules qui ne voient que ce qui brille
Diese lächerlichen Wichtigtuer, die nur das sehen, was glänzt
Pour une place au soleil ils rendraient la Bastille
Für einen Platz an der Sonne würden sie die Bastille zurückgeben
C'est l'histoire de l'agneau qui invite le loup à manger
Es ist die Geschichte des Lammes, das den Wolf zum Essen einlädt
C'est l'histoire du cochon apprenti charcutier
Es ist die Geschichte des Schweins, das Metzgerlehrling ist
C'est l'histoire du canard qui trouve sympa d'être laqué
Es ist die Geschichte der Ente, die es cool findet, lackiert zu sein
C'est l'histoire du pigeon qui, enfin bref, vous avez compris l'idée
Es ist die Geschichte der Taube, die, kurz gesagt, Sie haben die Idee verstanden
Il s'attaque, attention, à la surconsommation
Er nimmt sich, Achtung, der Überkonsumption an
Irresponsable à ses yeux et dangereusement futile
In seinen Augen verantwortungslos und gefährlich nutzlos
Il a d'ailleurs téléchargé sur son iPhone l'application
Er hat übrigens die App auf seinem iPhone heruntergeladen
Qui s'appelle "Iassistant contre les achats inutiles"
Die „Iassistant gegen unnötige Einkäufe“ heißt
S'il était né aux USA, il aurait voté Obama
Wäre er in den USA geboren, hätte er Obama gewählt
Ici la politique, non, ça l'intéresse pas
Hier interessiert ihn Politik nicht
Il combat avec virulence l'impérialisme américain
Er bekämpft mit Vehemenz den amerikanischen Imperialismus
Qu'il attaque sans complaisance, un Coca light à la main
Den er ohne Nachsicht angreift, eine Light-Cola in der Hand
C'est l'histoire de l'agneau qui invite le loup à manger
Es ist die Geschichte des Lammes, das den Wolf zum Essen einlädt
C'est l'histoire du cochon apprenti charcutier
Es ist die Geschichte des Schweins, das Metzgerlehrling ist
C'est l'histoire du canard qui trouve sympa d'être laqué
Es ist die Geschichte der Ente, die es cool findet, lackiert zu sein
C'est l'histoire du pigeon qui, mais vous avez compris l'idée
Es ist die Geschichte der Taube, die, aber Sie haben die Idee verstanden
C'est l'histoire d'l'agneau qui invite le loup à manger
Es ist die Geschichte des Lammes, das den Wolf zum Essen einlädt
C'est l'histoire du cochon apprenti charcutier
Es ist die Geschichte des Schweins, das Metzgerlehrling ist
C'est l'histoire du canard qui trouve sympa d'être laqué
Es ist die Geschichte der Ente, die es cool findet, lackiert zu sein
C'est l'histoire du pigeon qui, bref, vous avez compris l'idée
Es ist die Geschichte der Taube, die, kurz gesagt, Sie haben die Idee verstanden
C'est l'histoire
Es ist die Geschichte
C'est l'histoire
Es ist die Geschichte
C'est l'histoire
Es ist die Geschichte
C'est l'histoire
Es ist die Geschichte
C'est l'histoire
Es ist die Geschichte
C'est l'histoire
Es ist die Geschichte
Il ne veut pas se prendre la tête, il dit qu'il n'a pas le temps
Non vuole farsi problemi, dice che non ha tempo
Ce n'est pas qu'il soit bête, il est paresseux seulement
Non è che sia stupido, è solo pigro
Et comme il tient quand même a avoir des avis
E poiché comunque vuole avere delle opinioni
Il prend ce qu'on lui donne et répète ce qu'on lui dit
Prende quello che gli viene dato e ripete quello che gli viene detto
Il aime quand c'est simple facile et carré
Ama quando è semplice, facile e quadrato
Les vérités sur cintres, le prêt à penser
Le verità appese, il pensiero pronto
C'est la cible idéale des démagogues de tous bords
È il bersaglio ideale dei demagoghi di ogni tipo
Suffit qu'on le brosse dans le sens du poil pour qu'il soit d'accord
Basta che lo liscino nel verso giusto per farlo concordare
C'est l'histoire de l'agneau qui invite le loup à manger
È la storia dell'agnello che invita il lupo a mangiare
C'est l'histoire du cochon apprenti charcutier
È la storia del maiale apprendista macellaio
C'est l'histoire du canard qui trouve sympa d'être laqué
È la storia dell'anatra che trova simpatico essere laccata
C'est l'histoire du pigeon qui, enfin bref, vous avez compris l'idée
È la storia del piccione che, insomma, avete capito l'idea
Il ne croit pas aux rumeurs ni aux théories du complot
Non crede alle voci né alle teorie del complotto
Mais faut avouer que c'est troublant quand on regarde bien les photos
Ma bisogna ammettere che è inquietante quando si guardano bene le foto
Cette forme sombre et floue agrandie 400 fois
Questa forma scura e sfocata ingrandita 400 volte
Ça ne peut être que la preuve de ce que nous cache la CIA
Non può essere altro che la prova di ciò che la CIA ci nasconde
Il voudrait tant être à la mode qu'il s'épuise à courir derrière
Vorrebbe tanto essere alla moda che si stanca a correre dietro
Des crétins branchés et snobes à qui il craint de déplaire
A degli idioti alla moda e snob a cui teme di dispiacere
Ces précieux ridicules qui ne voient que ce qui brille
Questi preziosi ridicoli che vedono solo ciò che brilla
Pour une place au soleil ils rendraient la Bastille
Per un posto al sole restituirebbero la Bastiglia
C'est l'histoire de l'agneau qui invite le loup à manger
È la storia dell'agnello che invita il lupo a mangiare
C'est l'histoire du cochon apprenti charcutier
È la storia del maiale apprendista macellaio
C'est l'histoire du canard qui trouve sympa d'être laqué
È la storia dell'anatra che trova simpatico essere laccata
C'est l'histoire du pigeon qui, enfin bref, vous avez compris l'idée
È la storia del piccione che, insomma, avete capito l'idea
Il s'attaque, attention, à la surconsommation
Si attacca, attenzione, al consumo eccessivo
Irresponsable à ses yeux et dangereusement futile
Irresponsabile ai suoi occhi e pericolosamente futile
Il a d'ailleurs téléchargé sur son iPhone l'application
Ha anche scaricato sul suo iPhone l'applicazione
Qui s'appelle "Iassistant contre les achats inutiles"
Che si chiama "Iassistant contro gli acquisti inutili"
S'il était né aux USA, il aurait voté Obama
Se fosse nato negli USA, avrebbe votato Obama
Ici la politique, non, ça l'intéresse pas
Qui la politica, no, non lo interessa
Il combat avec virulence l'impérialisme américain
Combatte con virulenza l'imperialismo americano
Qu'il attaque sans complaisance, un Coca light à la main
Che attacca senza compiacenza, con una Coca light in mano
C'est l'histoire de l'agneau qui invite le loup à manger
È la storia dell'agnello che invita il lupo a mangiare
C'est l'histoire du cochon apprenti charcutier
È la storia del maiale apprendista macellaio
C'est l'histoire du canard qui trouve sympa d'être laqué
È la storia dell'anatra che trova simpatico essere laccata
C'est l'histoire du pigeon qui, mais vous avez compris l'idée
È la storia del piccione che, ma avete capito l'idea
C'est l'histoire d'l'agneau qui invite le loup à manger
È la storia dell'agnello che invita il lupo a mangiare
C'est l'histoire du cochon apprenti charcutier
È la storia del maiale apprendista macellaio
C'est l'histoire du canard qui trouve sympa d'être laqué
È la storia dell'anatra che trova simpatico essere laccata
C'est l'histoire du pigeon qui, bref, vous avez compris l'idée
È la storia del piccione che, insomma, avete capito l'idea
C'est l'histoire
È la storia
C'est l'histoire
È la storia
C'est l'histoire
È la storia
C'est l'histoire
È la storia
C'est l'histoire
È la storia
C'est l'histoire
È la storia

Trivia about the song L'agneau by Bénabar

On which albums was the song “L'agneau” released by Bénabar?
Bénabar released the song on the albums “Les Bénéfices du Doute” in 2011 and “Bien L'Bonsoir M'sieurs-Dames” in 2012.
Who composed the song “L'agneau” by Bénabar?
The song “L'agneau” by Bénabar was composed by Bruno Nicolini.

Most popular songs of Bénabar

Other artists of World music