In The Stars [French Version]

Philippine Lavrey, Benson Boone, Jason Gregory Evigan, Michael Pollack

Lyrics Translation

Sunday mornings were your favorite
I used to meet you down on Woods Creek Road
You did your hair up like you were famous
Even though it's only church where we were goin'

I'm still holdin' on
To everything that's dead and gone
J'imagine encore ton rire
S'envoler comme un écho
And now you're in the stars
And six feet's never felt so far
Pendant que nos souvenirs
Se changent en larmes sur ma peau
Oh, j'ai mal, j'ai peur
De rester seule dans ce vide
Alors je laisse mourir mon cœur
And left the rest in pieces

Des millions de gens mais je n'veux que toi
Même sur les photos j'entends ta voix
Mais ce qu'il y a de pire
C'est ta main que j'aimerais tenir
Et je sais pourtant qu'elle ne reviendra pas

Oh, I'm still holdin' on
To everything that's dead and gone
J'imagine encore ton rire
S'envoler comme un écho
Now you're in the stars
And six feet's never felt so far
Pendant que nos souvenirs
Se changent en larmes sur ma peau
Oh, j'ai mal, j'ai peur
De rester seule dans ce vide
Alors je laisse mourir mon cœur
And left the rest in pieces

I'm still holding on, holding on
I'm still holding on
I'm still, ooh
Still holding on

I'm still holding on
To everything that's dead and gone
J'imagine encore ton rire
S'envoler comme un écho
And now you're in the stars
And six feet's never felt so far
Pendant que nos souvenirs
Se changent en larmes sur ma peau
Oh, j'ai mal, j'ai peur
De rester seule dans ce vide
Alors je laisse mourir mon cœur
And left the rest in pieces

Sunday mornings were your favorite
Sunday mornings were your favorite
I used to meet you down on Woods Creek Road
I used to meet you down on Woods Creek Road
You did your hair up like you were famous
You did your hair up like you were famous
Even though it's only church where we were goin'
Even though it's only church where we were goin'
I'm still holdin' on
I'm still holdin' on
To everything that's dead and gone
To everything that's dead and gone
J'imagine encore ton rire
I still imagine your laugh
S'envoler comme un écho
Flying away like an echo
And now you're in the stars
And now you're in the stars
And six feet's never felt so far
And six feet's never felt so far
Pendant que nos souvenirs
While our memories
Se changent en larmes sur ma peau
Are transforming into tears on my skin
Oh, j'ai mal, j'ai peur
Oh, I'm hurt, I'm scared
De rester seule dans ce vide
To be alone in this emptiness
Alors je laisse mourir mon cœur
So I let my heart die
And left the rest in pieces
And left the rest in pieces
Des millions de gens mais je n'veux que toi
Millions of people but I only want you
Même sur les photos j'entends ta voix
Even on the pictures, I hear your voice
Mais ce qu'il y a de pire
But what's worse
C'est ta main que j'aimerais tenir
It's your hand I would like to hold
Et je sais pourtant qu'elle ne reviendra pas
Although I know it's not coming back
Oh, I'm still holdin' on
Oh, I'm still holdin' on
To everything that's dead and gone
To everything that's dead and gone
J'imagine encore ton rire
I still imagine your laugh
S'envoler comme un écho
Flying away like an echo
Now you're in the stars
Now you're in the stars
And six feet's never felt so far
And six feet's never felt so far
Pendant que nos souvenirs
While our memories
Se changent en larmes sur ma peau
Are transforming into tears on my skin
Oh, j'ai mal, j'ai peur
Oh, I'm hurt, I'm scared
De rester seule dans ce vide
To be alone in this emptiness
Alors je laisse mourir mon cœur
So I let my heart die
And left the rest in pieces
And left the rest in pieces
I'm still holding on, holding on
I'm still holding on, holding on
I'm still holding on
I'm still holding on
I'm still, ooh
I'm still, ooh
Still holding on
Still holding on
I'm still holding on
I'm still holding on
To everything that's dead and gone
To everything that's dead and gone
J'imagine encore ton rire
I still imagine your laugh
S'envoler comme un écho
Flying away like an echo
And now you're in the stars
And now you're in the stars
And six feet's never felt so far
And six feet's never felt so far
Pendant que nos souvenirs
While our memories
Se changent en larmes sur ma peau
Are transforming into tears on my skin
Oh, j'ai mal, j'ai peur
Oh, I'm hurt, I'm scared
De rester seule dans ce vide
To be alone in this emptiness
Alors je laisse mourir mon cœur
So I let my heart die
And left the rest in pieces
And left the rest in pieces
Sunday mornings were your favorite
As manhãs de domingo eram as suas favoritas
I used to meet you down on Woods Creek Road
Eu costumava encontrar você na rua Woods Creek
You did your hair up like you were famous
Você colocava o seu cabelo pra cima num coque como você fosse famosa
Even though it's only church where we were goin'
Mesmo que a gente tivesse apenas indo pra igreja
I'm still holdin' on
Eu ainda estou preso
To everything that's dead and gone
A tudo que já se foi e está morto
J'imagine encore ton rire
Eu ainda imagino a sua risada
S'envoler comme un écho
Voando embora como um eco
And now you're in the stars
E agora você está nas estrelas
And six feet's never felt so far
E seis pés nunca pareceram tão distantes
Pendant que nos souvenirs
Enquanto as nossas memórias
Se changent en larmes sur ma peau
Se transformam em lágrimas na minha pele
Oh, j'ai mal, j'ai peur
Oh, eu estou ferido, estou assustado
De rester seule dans ce vide
De ficar sozinho nesse vazio
Alors je laisse mourir mon cœur
Então eu deixo o meu coração morrer
And left the rest in pieces
E deixo o resto em pedaços
Des millions de gens mais je n'veux que toi
Milhões de pessoas, mas eu só quero você
Même sur les photos j'entends ta voix
Escuto a sua voz mesmo nas fotografias
Mais ce qu'il y a de pire
Mas o que é pior
C'est ta main que j'aimerais tenir
É sua mão que eu queria segurar
Et je sais pourtant qu'elle ne reviendra pas
Ainda que eu saiba que ela não vai voltar
Oh, I'm still holdin' on
Eu ainda estou preso
To everything that's dead and gone
A tudo que já se foi e está morto
J'imagine encore ton rire
Eu ainda imagino a sua risada
S'envoler comme un écho
Voando embora como um eco
Now you're in the stars
E agora você está nas estrelas
And six feet's never felt so far
E seis pés nunca pareceram tão distantes
Pendant que nos souvenirs
Enquanto as nossas memórias
Se changent en larmes sur ma peau
Se transformam em lágrimas na minha pele
Oh, j'ai mal, j'ai peur
Oh, eu estou ferido, estou assustado
De rester seule dans ce vide
De ficar sozinho nesse vazio
Alors je laisse mourir mon cœur
Então eu deixo o meu coração morrer
And left the rest in pieces
E deixo o resto em pedaços
I'm still holding on, holding on
Eu ainda estou preso, preso
I'm still holding on
Eu ainda estou preso
I'm still, ooh
Eu ainda estou, ooh
Still holding on
Ainda estou preso
I'm still holding on
Eu ainda estou preso
To everything that's dead and gone
A tudo que já se foi e está morto
J'imagine encore ton rire
Eu ainda imagino a sua risada
S'envoler comme un écho
Voando embora como um eco
And now you're in the stars
E agora você está nas estrelas
And six feet's never felt so far
E seis pés nunca pareceram tão distantes
Pendant que nos souvenirs
Enquanto as nossas memórias
Se changent en larmes sur ma peau
Se transformam em lágrimas na minha pele
Oh, j'ai mal, j'ai peur
Oh, eu estou ferido, estou assustado
De rester seule dans ce vide
De ficar sozinho nesse vazio
Alors je laisse mourir mon cœur
Então eu deixo o meu coração morrer
And left the rest in pieces
E deixo o resto em pedaços
Sunday mornings were your favorite
Los domingos por la mañana eran tus favoritos
I used to meet you down on Woods Creek Road
Solía encontrarte en Woods Creek Road
You did your hair up like you were famous
Te peinabas como si fueras famosa
Even though it's only church where we were goin'
Aunque sólo íbamos a la iglesia
I'm still holdin' on
Todavía sigo aferrándome
To everything that's dead and gone
A todo lo muerto y ausente
J'imagine encore ton rire
Todavía imagino tu risa
S'envoler comme un écho
Volando lejos como un eco
And now you're in the stars
Y ahora estás en las estrellas
And six feet's never felt so far
Y seis pies nunca se sintieron tan lejos
Pendant que nos souvenirs
Mientras nuestros recuerdos
Se changent en larmes sur ma peau
Se transforman en lágrimas en mi piel
Oh, j'ai mal, j'ai peur
Oh, estoy herido, estoy asustado
De rester seule dans ce vide
De estar solo en esta vaciedad
Alors je laisse mourir mon cœur
Entonces dejo morir mi corazón
And left the rest in pieces
Y dejé el resto en pedazos
Des millions de gens mais je n'veux que toi
Millones de personas pero te sólo quiero a ti
Même sur les photos j'entends ta voix
Hasta en las fotos, escucho tu voz
Mais ce qu'il y a de pire
Pero lo que es peor
C'est ta main que j'aimerais tenir
Es tu mano a la que quisiera agarrar
Et je sais pourtant qu'elle ne reviendra pas
Aunque sé que no volverá
Oh, I'm still holdin' on
Todavía sigo aferrándome
To everything that's dead and gone
A todo lo que está muerto e ido
J'imagine encore ton rire
Todavía imagino tu risa
S'envoler comme un écho
Volando lejos como un eco
Now you're in the stars
Y ahora estás en las estrellas
And six feet's never felt so far
Y seis pies nunca se sintieron tan lejos
Pendant que nos souvenirs
Mientras nuestros recuerdos
Se changent en larmes sur ma peau
Se transforman en lágrimas en mi piel
Oh, j'ai mal, j'ai peur
Oh, estoy herido, estoy asustado
De rester seule dans ce vide
De estar solo en esta vaciedad
Alors je laisse mourir mon cœur
Entonces dejo morir mi corazón
And left the rest in pieces
Y dejé el resto en pedazos
I'm still holding on, holding on
Todavía sigo aferrándome, aferrándome
I'm still holding on
Todavía sigo aferrándome
I'm still, ooh
Sigo, uh
Still holding on
Sigo aferrándome
I'm still holding on
Todavía sigo aferrándome
To everything that's dead and gone
A todo lo que está muerto e ido
J'imagine encore ton rire
Todavía imagino tu risa
S'envoler comme un écho
Volando lejos como un eco
And now you're in the stars
Y ahora estás en las estrellas
And six feet's never felt so far
Y seis pies nunca se sintieron tan lejos
Pendant que nos souvenirs
Mientras nuestros recuerdos
Se changent en larmes sur ma peau
Se transforman en lágrimas en mi piel
Oh, j'ai mal, j'ai peur
Oh, estoy herido, estoy asustado
De rester seule dans ce vide
De estar solo en esta vaciedad
Alors je laisse mourir mon cœur
Entonces dejo morir mi corazón
And left the rest in pieces
Y dejé el resto en pedazos
Sunday mornings were your favorite
Les dimanches, c'était tes matins préférés
I used to meet you down on Woods Creek Road
J'avais l'habitude de te rencontrer vers Woods Creek Road
You did your hair up like you were famous
Tu as mis tes cheveux en l'air comme si tu étais célèbre
Even though it's only church where we were goin'
Même si on allait seulement à l'église
I'm still holdin' on
Je m'accroche toujours
To everything that's dead and gone
À tout ce qui est perdu dans le passé
J'imagine encore ton rire
J'imagine encore ton rire
S'envoler comme un écho
S'envoler comme un écho
And now you're in the stars
Et maintenant, tu es parmi les étoiles
And six feet's never felt so far
Et six pieds ne m'ont jamais paru si loin
Pendant que nos souvenirs
Pendant que nos souvenirs
Se changent en larmes sur ma peau
Se changent en larmes sur ma peau
Oh, j'ai mal, j'ai peur
Oh, j'ai mal, j'ai peur
De rester seule dans ce vide
De rester seule dans ce vide
Alors je laisse mourir mon cœur
Alors je laisse mourir mon cœur
And left the rest in pieces
Et j'ai laissé tout le reste en miettes
Des millions de gens mais je n'veux que toi
Des millions de gens mais je n'veux que toi
Même sur les photos j'entends ta voix
Même sur les photos j'entends ta voix
Mais ce qu'il y a de pire
Mais ce qu'il y a de pire
C'est ta main que j'aimerais tenir
C'est ta main que j'aimerais tenir
Et je sais pourtant qu'elle ne reviendra pas
Et je sais pourtant qu'elle ne reviendra pas
Oh, I'm still holdin' on
Je m'accroche toujours
To everything that's dead and gone
À tout ce qui est perdu dans le passé
J'imagine encore ton rire
J'imagine encore ton rire
S'envoler comme un écho
S'envoler comme un écho
Now you're in the stars
Et maintenant, tu es parmi les étoiles
And six feet's never felt so far
Et six pieds ne m'ont jamais paru si loin
Pendant que nos souvenirs
Pendant que nos souvenirs
Se changent en larmes sur ma peau
Se changent en larmes sur ma peau
Oh, j'ai mal, j'ai peur
Oh, j'ai mal, j'ai peur
De rester seule dans ce vide
De rester seule dans ce vide
Alors je laisse mourir mon cœur
Alors je laisse mourir mon cœur
And left the rest in pieces
Et j'ai laissé tout le reste en miettes
I'm still holding on, holding on
Je m'accroche toujours, je m'accroche
I'm still holding on
Je m'accroche toujours
I'm still, ooh
Je m'accroche, ooh
Still holding on
M'accroche toujours
I'm still holding on
Je m'accroche toujours
To everything that's dead and gone
À tout ce qui est perdu dans le passé
J'imagine encore ton rire
J'imagine encore ton rire
S'envoler comme un écho
S'envoler comme un écho
And now you're in the stars
Et maintenant, tu es parmi les étoiles
And six feet's never felt so far
Et six pieds ne m'ont jamais paru si loin
Pendant que nos souvenirs
Pendant que nos souvenirs
Se changent en larmes sur ma peau
Se changent en larmes sur ma peau
Oh, j'ai mal, j'ai peur
Oh, j'ai mal, j'ai peur
De rester seule dans ce vide
De rester seule dans ce vide
Alors je laisse mourir mon cœur
Alors je laisse mourir mon cœur
And left the rest in pieces
Et j'ai laissé tout le reste en miettes
Sunday mornings were your favorite
Der Sonntagmorgen war dein Lieblingstag
I used to meet you down on Woods Creek Road
Wir trafen uns unten an der Woods Creek Road
You did your hair up like you were famous
Du hast dein Haar hochgesteckt, als wärst du berühmt
Even though it's only church where we were goin'
Auch wenn wir nur in die Kirche gegangen sind
I'm still holdin' on
Ich halte immer noch fest
To everything that's dead and gone
An allem, was tot und vergangen ist
J'imagine encore ton rire
Ich stelle mir immer noch dein Lachen vor
S'envoler comme un écho
Es fliegt weg wie ein Echo
And now you're in the stars
Und jetzt bist du in den Sternen
And six feet's never felt so far
Und sechs Fuß haben sich nie so weit angefühlt
Pendant que nos souvenirs
Während unsere Erinnerungen
Se changent en larmes sur ma peau
Sich in Tränen auf meiner Haut verwandeln
Oh, j'ai mal, j'ai peur
Oh, ich bin verletzt, ich bin verängstigt
De rester seule dans ce vide
Allein zu sein in dieser Leere
Alors je laisse mourir mon cœur
Also ließ ich mein Herz sterben
And left the rest in pieces
Und ließ den Rest in Stücken zurück
Des millions de gens mais je n'veux que toi
Millionen von Menschen, aber ich will nur dich
Même sur les photos j'entends ta voix
Sogar auf den Bildern, höre ich deine Stimme
Mais ce qu'il y a de pire
Aber was noch schlimmer ist
C'est ta main que j'aimerais tenir
Es ist deine Hand, die ich gerne halten würde
Et je sais pourtant qu'elle ne reviendra pas
Obwohl ich weiß, dass sie nicht zurückkommen wird
Oh, I'm still holdin' on
Ich halte immer noch fest
To everything that's dead and gone
An allem, was tot und vergangen ist
J'imagine encore ton rire
Ich stelle mir immer noch dein Lachen vor
S'envoler comme un écho
Es fliegt weg wie ein Echo
Now you're in the stars
Und jetzt bist du in den Sternen
And six feet's never felt so far
Und sechs Fuß haben sich nie so weit angefühlt
Pendant que nos souvenirs
Während unsere Erinnerungen
Se changent en larmes sur ma peau
Sich in Tränen auf meiner Haut verwandeln
Oh, j'ai mal, j'ai peur
Oh, ich bin verletzt, ich bin verängstigt
De rester seule dans ce vide
Allein zu sein in dieser Leere
Alors je laisse mourir mon cœur
Also ließ ich mein Herz sterben
And left the rest in pieces
Und ließ den Rest in Stücken zurück
I'm still holding on, holding on
Ich halte immer noch fest, halte immer noch fest
I'm still holding on
Ich halte immer noch fest
I'm still, ooh
Ich halte immer noch, ooh
Still holding on
Halte immer noch fest
I'm still holding on
Ich halte immer noch fest
To everything that's dead and gone
An allem, was tot und vergangen ist
J'imagine encore ton rire
Ich stelle mir immer noch dein Lachen vor
S'envoler comme un écho
Es fliegt weg wie ein Echo
And now you're in the stars
Und jetzt bist du in den Sternen
And six feet's never felt so far
Und sechs Fuß haben sich nie so weit angefühlt
Pendant que nos souvenirs
Während unsere Erinnerungen
Se changent en larmes sur ma peau
Sich in Tränen auf meiner Haut verwandeln
Oh, j'ai mal, j'ai peur
Oh, ich bin verletzt, ich bin verängstigt
De rester seule dans ce vide
Allein zu sein in dieser Leere
Alors je laisse mourir mon cœur
Also ließ ich mein Herz sterben
And left the rest in pieces
Und ließ den Rest in Stücken zurück
Sunday mornings were your favorite
Le domeniche mattina erano le mie preferite
I used to meet you down on Woods Creek Road
Ero solito incontrarti a Wood Creek Road
You did your hair up like you were famous
Ti raccoglievi i capelli come se fossi famosa
Even though it's only church where we were goin'
Anche se stavamo solo andando in chiesa
I'm still holdin' on
Mi sto ancora aggrappando
To everything that's dead and gone
A ciò che è morto e andato
J'imagine encore ton rire
Mi immagino ancora la tua risata
S'envoler comme un écho
Che vola via come l'eco
And now you're in the stars
E ora tu sei tra le stelle
And six feet's never felt so far
E sei piedi non sono mai sembrati così lontani
Pendant que nos souvenirs
Mentre i nostri ricordi
Se changent en larmes sur ma peau
Si stanno trasformando in lacrime sulla mia pelle
Oh, j'ai mal, j'ai peur
Oh, sono ferito, sono spaventato
De rester seule dans ce vide
Di restare da solo in questo vuoto
Alors je laisse mourir mon cœur
Allora lascio morire il mio cuore
And left the rest in pieces
E lascio il resto a pezzi
Des millions de gens mais je n'veux que toi
Milioni di persone ma voglio solo te
Même sur les photos j'entends ta voix
Anche dalle fotografie, sento la tua voce
Mais ce qu'il y a de pire
Ma quel che è peggio
C'est ta main que j'aimerais tenir
È che vorrei stringere la tua mano
Et je sais pourtant qu'elle ne reviendra pas
Anche se so che non tornerà indietro
Oh, I'm still holdin' on
Oh, mi sto ancora aggrappando
To everything that's dead and gone
A ciò che è morto e andato
J'imagine encore ton rire
Mi immagino ancora la tua risata
S'envoler comme un écho
Che vola via come l'eco
Now you're in the stars
E ora tu sei tra le stelle
And six feet's never felt so far
E sei piedi non sono mai sembrati così lontani
Pendant que nos souvenirs
Mentre i nostri ricordi
Se changent en larmes sur ma peau
Si stanno trasformando in lacrime sulla mia pelle
Oh, j'ai mal, j'ai peur
Oh, sono ferito, sono spaventato
De rester seule dans ce vide
Di restare da solo in questo vuoto
Alors je laisse mourir mon cœur
Allora lascio morire il mio cuore
And left the rest in pieces
E lascio il resto a pezzi
I'm still holding on, holding on
Mi sto ancora aggrappando, aggrappando
I'm still holding on
Mi sto ancora aggrappando
I'm still, ooh
Mi sto ancora, ooh
Still holding on
Ancora aggrappando
I'm still holding on
Mi sto ancora aggrappando
To everything that's dead and gone
A ciò che è morto e andato
J'imagine encore ton rire
Mi immagino ancora la tua risata
S'envoler comme un écho
Che vola via come l'eco
And now you're in the stars
E ora tu sei tra le stelle
And six feet's never felt so far
E sei piedi non sono mai sembrati così lontani
Pendant que nos souvenirs
Mentre i nostri ricordi
Se changent en larmes sur ma peau
Si stanno trasformando in lacrime sulla mia pelle
Oh, j'ai mal, j'ai peur
Oh, sono ferito, sono spaventato
De rester seule dans ce vide
Di restare da solo in questo vuoto
Alors je laisse mourir mon cœur
Allora lascio morire il mio cuore
And left the rest in pieces
E lascio il resto a pezzi
Sunday mornings were your favorite
日曜の朝は君のお気に入りだった
I used to meet you down on Woods Creek Road
以前は君とWoods Creek通りで会っていた
You did your hair up like you were famous
君は有名人のように髪を上げていた
Even though it's only church where we were goin'
俺たちが向かったのは教会だったけど
I'm still holdin' on
俺はまだしがみついている
To everything that's dead and gone
死んで無くなってしまった物全てに
J'imagine encore ton rire
まだ君が笑うのを想像している
S'envoler comme un écho
エコーのように飛んでいる
And now you're in the stars
今君は星の中にいて
And six feet's never felt so far
6フィートをこんなに遠くに感じたことはない
Pendant que nos souvenirs
俺たちの思い出が
Se changent en larmes sur ma peau
肌をつたう涙に変わる間に
Oh, j'ai mal, j'ai peur
あぁ、辛いよ、怖いよ
De rester seule dans ce vide
この空っぽの中で一人でいるのは
Alors je laisse mourir mon cœur
だから俺は心が死んでいくのを見殺しにして
And left the rest in pieces
そして残りをバラバラにした
Des millions de gens mais je n'veux que toi
沢山の人の中で、君だけが欲しいんだ
Même sur les photos j'entends ta voix
写真でさえも、君の声が聞こえてる
Mais ce qu'il y a de pire
でももっと最悪なのは
C'est ta main que j'aimerais tenir
俺が握りたいのが君の腕だと言うこと
Et je sais pourtant qu'elle ne reviendra pas
戻って来ないのは分かっているのに
Oh, I'm still holdin' on
俺はまだしがみついている
To everything that's dead and gone
死んで無くなってしまった物全てに
J'imagine encore ton rire
まだ君が笑うのを想像している
S'envoler comme un écho
エコーのように飛んでいる
Now you're in the stars
今君は星の中にいて
And six feet's never felt so far
6フィートをこんなに遠くに感じたことはない
Pendant que nos souvenirs
俺たちの思い出が
Se changent en larmes sur ma peau
肌をつたう涙に変わる間に
Oh, j'ai mal, j'ai peur
あぁ、辛いよ、怖いよ
De rester seule dans ce vide
この空っぽの中で一人でいるのは
Alors je laisse mourir mon cœur
だから俺は心が死んでいくのを見殺しにして
And left the rest in pieces
そして残りをバラバラにした
I'm still holding on, holding on
俺はまだしがみついている、しがみついている
I'm still holding on
俺はまだしがみついている
I'm still, ooh
俺はまだ ooh
Still holding on
まだしがみついている
I'm still holding on
俺はまだしがみついている
To everything that's dead and gone
死んで無くなってしまった物全てに
J'imagine encore ton rire
まだ君が笑うのを想像している
S'envoler comme un écho
エコーのように飛んでいる
And now you're in the stars
今君は星の中にいて
And six feet's never felt so far
6フィートをこんなに遠くに感じたことはない
Pendant que nos souvenirs
俺たちの思い出が
Se changent en larmes sur ma peau
肌をつたう涙に変わる間に
Oh, j'ai mal, j'ai peur
あぁ、辛いよ、怖いよ
De rester seule dans ce vide
この空っぽの中で一人でいるのは
Alors je laisse mourir mon cœur
だから俺は心が死んでいくのを見殺しにして
And left the rest in pieces
そして残りをバラバラにした

Trivia about the song In The Stars [French Version] by Benson Boone

Who composed the song “In The Stars [French Version]” by Benson Boone?
The song “In The Stars [French Version]” by Benson Boone was composed by Philippine Lavrey, Benson Boone, Jason Gregory Evigan, Michael Pollack.

Most popular songs of Benson Boone

Other artists of Pop