Abdel Haddad, Chris Soper, Clement Libes, Florian Ordonez, Jesse Singer, Olivio Ordonez, Sylvain Richard
Peut-être que dans dix ans, y aura plus d'forêts
Peut-être que la mer se sera évaporée
Peut-être que on essaiera de changer d'air
Peut-être que c'est déjà trop tard pour le faire
Peut-être que on a déjà perdu l'combat
Peut-être que on aura tous une puce dans l'bras
Peut-être que plus personne dira l'mot "merci"
Peut-être que l'eau s'achètera en pharmacie
Les secondes sont plus longues
Quand on a la tête sous l'eau
Est-ce que c'est la fin du monde
Ou le début d'un nouveau?
Non, ça peut pas être la dernière
Dernière, der-der-dernière
Dernière, dernière, der-der
Ça peut pas être la dernière
Dernière, der-der-dernière
Dernière, dernière, der-der
Ça peut pas être la dernière
Ça peut pas être la dernière
Une dernière clope pour un dernier souci
Un dernier anniversaire pour une dernière bougie
Une dernière ensemble, une dernière avec toi
Une dernière nouveauté, une dernière première fois
T'as vu, à la télé, ils disent que le monde est foutu
C'est c'que j'ai entendu mais la pub a fait une coupure
On a plus qu'à signer, tout est déjà rempli
Dis-moi, qui croire si même l'espoir crois pas en lui?
Tout est petit, du dernier étage
C'est nous, le futur qu'ils imaginaient au Moyen Âge
J'veux un drapeau multicolore dans cette réalité violente
Du dernier dinosaure à la première voiture volante
Les secondes sont plus longues
Quand on a la tête sous l'eau
Est-ce que c'est la fin du monde
Ou le début d'un nouveau?
Non, ça peut pas être la dernière
Dernière, der-der-dernière
Dernière, dernière, der-der
Ça peut pas être la dernière
Dernière, der-der-dernière
Dernière, dernière, der-der
Ça peut pas être la dernière
Ça peut pas être la dernière
Vous n'avez pas des os en verre
Vous pouvez vous cogner à la vie
Où est-ce que le monde nous emmène?
On va vivre quand même
Est-ce qu'on arrive bientôt, bientôt?
Où est-ce que le monde nous emmène?
On va vivre quand même
Est-ce qu'on arrive bientôt, bientôt?
Où est-ce que le monde nous emmène?
On va vivre quand même
Est-ce qu'on arrive bientôt, bientôt?
Où est-ce que le monde nous emmène?
On va vivre quand même
Est-ce qu'on arrive bientôt?
Ça peut pas être la dernière
Dernière, der-der-dernière
Dernière, dernière, der-der
Ça peut pas être la dernière
Dernière, der-der-dernière
Dernière, dernière, der-der
Ça peut pas être la dernière
Ça peut pas être la dernière
Peut-être que dans dix ans, y aura plus d'forêts
Maybe in ten years, there will be no more forests
Peut-être que la mer se sera évaporée
Maybe the sea will have evaporated
Peut-être que on essaiera de changer d'air
Maybe we will try to change the air
Peut-être que c'est déjà trop tard pour le faire
Maybe it's already too late to do it
Peut-être que on a déjà perdu l'combat
Maybe we've already lost the fight
Peut-être que on aura tous une puce dans l'bras
Maybe we will all have a chip in our arm
Peut-être que plus personne dira l'mot "merci"
Maybe no one will say the word "thank you"
Peut-être que l'eau s'achètera en pharmacie
Maybe water will be bought in pharmacies
Les secondes sont plus longues
The seconds are longer
Quand on a la tête sous l'eau
When your head is under water
Est-ce que c'est la fin du monde
Is it the end of the world
Ou le début d'un nouveau?
Or the beginning of a new one?
Non, ça peut pas être la dernière
No, it can't be the last
Dernière, der-der-dernière
Last, last-last-last
Dernière, dernière, der-der
Last, last, last-last
Ça peut pas être la dernière
It can't be the last
Dernière, der-der-dernière
Last, last-last-last
Dernière, dernière, der-der
Last, last, last-last
Ça peut pas être la dernière
It can't be the last
Ça peut pas être la dernière
It can't be the last
Une dernière clope pour un dernier souci
One last cigarette for one last worry
Un dernier anniversaire pour une dernière bougie
One last birthday for one last candle
Une dernière ensemble, une dernière avec toi
One last together, one last with you
Une dernière nouveauté, une dernière première fois
One last novelty, one last first time
T'as vu, à la télé, ils disent que le monde est foutu
You saw, on TV, they say the world is screwed
C'est c'que j'ai entendu mais la pub a fait une coupure
That's what I heard but the ad made a cut
On a plus qu'à signer, tout est déjà rempli
We just have to sign, everything is already filled
Dis-moi, qui croire si même l'espoir crois pas en lui?
Tell me, who to believe if even hope doesn't believe in itself?
Tout est petit, du dernier étage
Everything is small, from the top floor
C'est nous, le futur qu'ils imaginaient au Moyen Âge
It's us, the future they imagined in the Middle Ages
J'veux un drapeau multicolore dans cette réalité violente
I want a multicolored flag in this violent reality
Du dernier dinosaure à la première voiture volante
From the last dinosaur to the first flying car
Les secondes sont plus longues
The seconds are longer
Quand on a la tête sous l'eau
When your head is under water
Est-ce que c'est la fin du monde
Is it the end of the world
Ou le début d'un nouveau?
Or the beginning of a new one?
Non, ça peut pas être la dernière
No, it can't be the last
Dernière, der-der-dernière
Last, last-last-last
Dernière, dernière, der-der
Last, last, last-last
Ça peut pas être la dernière
It can't be the last
Dernière, der-der-dernière
Last, last-last-last
Dernière, dernière, der-der
Last, last, last-last
Ça peut pas être la dernière
It can't be the last
Ça peut pas être la dernière
It can't be the last
Vous n'avez pas des os en verre
You don't have glass bones
Vous pouvez vous cogner à la vie
You can bump into life
Où est-ce que le monde nous emmène?
Where is the world taking us?
On va vivre quand même
We're going to live anyway
Est-ce qu'on arrive bientôt, bientôt?
Are we arriving soon, soon?
Où est-ce que le monde nous emmène?
Where is the world taking us?
On va vivre quand même
We're going to live anyway
Est-ce qu'on arrive bientôt, bientôt?
Are we arriving soon, soon?
Où est-ce que le monde nous emmène?
Where is the world taking us?
On va vivre quand même
We're going to live anyway
Est-ce qu'on arrive bientôt, bientôt?
Are we arriving soon, soon?
Où est-ce que le monde nous emmène?
Where is the world taking us?
On va vivre quand même
We're going to live anyway
Est-ce qu'on arrive bientôt?
Are we arriving soon?
Ça peut pas être la dernière
It can't be the last
Dernière, der-der-dernière
Last, last-last-last
Dernière, dernière, der-der
Last, last, last-last
Ça peut pas être la dernière
It can't be the last
Dernière, der-der-dernière
Last, last-last-last
Dernière, dernière, der-der
Last, last, last-last
Ça peut pas être la dernière
It can't be the last
Ça peut pas être la dernière
It can't be the last
Peut-être que dans dix ans, y aura plus d'forêts
Talvez em dez anos, não haverá mais florestas
Peut-être que la mer se sera évaporée
Talvez o mar tenha evaporado
Peut-être que on essaiera de changer d'air
Talvez tentaremos mudar de ar
Peut-être que c'est déjà trop tard pour le faire
Talvez já seja tarde demais para fazer isso
Peut-être que on a déjà perdu l'combat
Talvez já tenhamos perdido a batalha
Peut-être que on aura tous une puce dans l'bras
Talvez todos nós tenhamos um chip no braço
Peut-être que plus personne dira l'mot "merci"
Talvez ninguém mais diga a palavra "obrigado"
Peut-être que l'eau s'achètera en pharmacie
Talvez a água seja comprada na farmácia
Les secondes sont plus longues
Os segundos são mais longos
Quand on a la tête sous l'eau
Quando se está com a cabeça debaixo d'água
Est-ce que c'est la fin du monde
Será o fim do mundo
Ou le début d'un nouveau?
Ou o começo de um novo?
Non, ça peut pas être la dernière
Não, não pode ser o último
Dernière, der-der-dernière
Último, úl-úl-último
Dernière, dernière, der-der
Último, último, úl-úl
Ça peut pas être la dernière
Não pode ser o último
Dernière, der-der-dernière
Último, úl-úl-último
Dernière, dernière, der-der
Último, último, úl-úl
Ça peut pas être la dernière
Não pode ser o último
Ça peut pas être la dernière
Não pode ser o último
Une dernière clope pour un dernier souci
Um último cigarro para uma última preocupação
Un dernier anniversaire pour une dernière bougie
Um último aniversário para uma última vela
Une dernière ensemble, une dernière avec toi
Um último juntos, um último com você
Une dernière nouveauté, une dernière première fois
Uma última novidade, uma última primeira vez
T'as vu, à la télé, ils disent que le monde est foutu
Você viu, na TV, eles dizem que o mundo está perdido
C'est c'que j'ai entendu mais la pub a fait une coupure
Foi o que eu ouvi, mas o comercial fez um corte
On a plus qu'à signer, tout est déjà rempli
Só temos que assinar, tudo já está preenchido
Dis-moi, qui croire si même l'espoir crois pas en lui?
Diga-me, em quem acreditar se até a esperança não acredita em si mesma?
Tout est petit, du dernier étage
Tudo é pequeno, do último andar
C'est nous, le futur qu'ils imaginaient au Moyen Âge
Somos nós, o futuro que eles imaginavam na Idade Média
J'veux un drapeau multicolore dans cette réalité violente
Quero uma bandeira multicolorida nesta realidade violenta
Du dernier dinosaure à la première voiture volante
Do último dinossauro ao primeiro carro voador
Les secondes sont plus longues
Os segundos são mais longos
Quand on a la tête sous l'eau
Quando se está com a cabeça debaixo d'água
Est-ce que c'est la fin du monde
Será o fim do mundo
Ou le début d'un nouveau?
Ou o começo de um novo?
Non, ça peut pas être la dernière
Não, não pode ser o último
Dernière, der-der-dernière
Último, úl-úl-último
Dernière, dernière, der-der
Último, último, úl-úl
Ça peut pas être la dernière
Não pode ser o último
Dernière, der-der-dernière
Último, úl-úl-último
Dernière, dernière, der-der
Último, último, úl-úl
Ça peut pas être la dernière
Não pode ser o último
Ça peut pas être la dernière
Não pode ser o último
Vous n'avez pas des os en verre
Você não tem ossos de vidro
Vous pouvez vous cogner à la vie
Você pode se chocar com a vida
Où est-ce que le monde nous emmène?
Para onde o mundo está nos levando?
On va vivre quand même
Vamos viver de qualquer maneira
Est-ce qu'on arrive bientôt, bientôt?
Estamos chegando em breve, em breve?
Où est-ce que le monde nous emmène?
Para onde o mundo está nos levando?
On va vivre quand même
Vamos viver de qualquer maneira
Est-ce qu'on arrive bientôt, bientôt?
Estamos chegando em breve, em breve?
Où est-ce que le monde nous emmène?
Para onde o mundo está nos levando?
On va vivre quand même
Vamos viver de qualquer maneira
Est-ce qu'on arrive bientôt, bientôt?
Estamos chegando em breve, em breve?
Où est-ce que le monde nous emmène?
Para onde o mundo está nos levando?
On va vivre quand même
Vamos viver de qualquer maneira
Est-ce qu'on arrive bientôt?
Estamos chegando em breve?
Ça peut pas être la dernière
Não pode ser o último
Dernière, der-der-dernière
Último, úl-úl-último
Dernière, dernière, der-der
Último, último, úl-úl
Ça peut pas être la dernière
Não pode ser o último
Dernière, der-der-dernière
Último, úl-úl-último
Dernière, dernière, der-der
Último, último, úl-úl
Ça peut pas être la dernière
Não pode ser o último
Ça peut pas être la dernière
Não pode ser o último
Peut-être que dans dix ans, y aura plus d'forêts
Quizás en diez años, no habrá más bosques
Peut-être que la mer se sera évaporée
Quizás el mar se habrá evaporado
Peut-être que on essaiera de changer d'air
Quizás intentaremos cambiar de aire
Peut-être que c'est déjà trop tard pour le faire
Quizás ya es demasiado tarde para hacerlo
Peut-être que on a déjà perdu l'combat
Quizás ya hemos perdido la batalla
Peut-être que on aura tous une puce dans l'bras
Quizás todos tendremos un chip en el brazo
Peut-être que plus personne dira l'mot "merci"
Quizás nadie dirá la palabra "gracias"
Peut-être que l'eau s'achètera en pharmacie
Quizás el agua se comprará en la farmacia
Les secondes sont plus longues
Los segundos son más largos
Quand on a la tête sous l'eau
Cuando tienes la cabeza bajo el agua
Est-ce que c'est la fin du monde
¿Es esto el fin del mundo
Ou le début d'un nouveau?
O el comienzo de uno nuevo?
Non, ça peut pas être la dernière
No, no puede ser la última
Dernière, der-der-dernière
Última, úl-úl-última
Dernière, dernière, der-der
Última, última, úl-úl
Ça peut pas être la dernière
No puede ser la última
Dernière, der-der-dernière
Última, úl-úl-última
Dernière, dernière, der-der
Última, última, úl-úl
Ça peut pas être la dernière
No puede ser la última
Ça peut pas être la dernière
No puede ser la última
Une dernière clope pour un dernier souci
Un último cigarrillo para un último problema
Un dernier anniversaire pour une dernière bougie
Un último cumpleaños para una última vela
Une dernière ensemble, une dernière avec toi
Una última juntos, una última contigo
Une dernière nouveauté, une dernière première fois
Una última novedad, una última primera vez
T'as vu, à la télé, ils disent que le monde est foutu
Viste, en la tele, dicen que el mundo está jodido
C'est c'que j'ai entendu mais la pub a fait une coupure
Eso es lo que escuché pero el anuncio hizo un corte
On a plus qu'à signer, tout est déjà rempli
Solo tenemos que firmar, todo ya está lleno
Dis-moi, qui croire si même l'espoir crois pas en lui?
Dime, ¿a quién creer si incluso la esperanza no cree en sí misma?
Tout est petit, du dernier étage
Todo es pequeño, desde el último piso
C'est nous, le futur qu'ils imaginaient au Moyen Âge
Somos nosotros, el futuro que imaginaban en la Edad Media
J'veux un drapeau multicolore dans cette réalité violente
Quiero una bandera multicolor en esta realidad violenta
Du dernier dinosaure à la première voiture volante
Desde el último dinosaurio hasta el primer coche volador
Les secondes sont plus longues
Los segundos son más largos
Quand on a la tête sous l'eau
Cuando tienes la cabeza bajo el agua
Est-ce que c'est la fin du monde
¿Es esto el fin del mundo
Ou le début d'un nouveau?
O el comienzo de uno nuevo?
Non, ça peut pas être la dernière
No, no puede ser la última
Dernière, der-der-dernière
Última, úl-úl-última
Dernière, dernière, der-der
Última, última, úl-úl
Ça peut pas être la dernière
No puede ser la última
Dernière, der-der-dernière
Última, úl-úl-última
Dernière, dernière, der-der
Última, última, úl-úl
Ça peut pas être la dernière
No puede ser la última
Ça peut pas être la dernière
No puede ser la última
Vous n'avez pas des os en verre
No tienes huesos de cristal
Vous pouvez vous cogner à la vie
Puedes chocarte con la vida
Où est-ce que le monde nous emmène?
¿A dónde nos lleva el mundo?
On va vivre quand même
Vamos a vivir de todos modos
Est-ce qu'on arrive bientôt, bientôt?
¿Llegaremos pronto, pronto?
Où est-ce que le monde nous emmène?
¿A dónde nos lleva el mundo?
On va vivre quand même
Vamos a vivir de todos modos
Est-ce qu'on arrive bientôt, bientôt?
¿Llegaremos pronto, pronto?
Où est-ce que le monde nous emmène?
¿A dónde nos lleva el mundo?
On va vivre quand même
Vamos a vivir de todos modos
Est-ce qu'on arrive bientôt, bientôt?
¿Llegaremos pronto, pronto?
Où est-ce que le monde nous emmène?
¿A dónde nos lleva el mundo?
On va vivre quand même
Vamos a vivir de todos modos
Est-ce qu'on arrive bientôt?
¿Llegaremos pronto?
Ça peut pas être la dernière
No puede ser la última
Dernière, der-der-dernière
Última, úl-úl-última
Dernière, dernière, der-der
Última, última, úl-úl
Ça peut pas être la dernière
No puede ser la última
Dernière, der-der-dernière
Última, úl-úl-última
Dernière, dernière, der-der
Última, última, úl-úl
Ça peut pas être la dernière
No puede ser la última
Ça peut pas être la dernière
No puede ser la última
Peut-être que dans dix ans, y aura plus d'forêts
Vielleicht gibt es in zehn Jahren keine Wälder mehr
Peut-être que la mer se sera évaporée
Vielleicht ist das Meer verdunstet
Peut-être que on essaiera de changer d'air
Vielleicht versuchen wir, die Luft zu wechseln
Peut-être que c'est déjà trop tard pour le faire
Vielleicht ist es schon zu spät, das zu tun
Peut-être que on a déjà perdu l'combat
Vielleicht haben wir den Kampf schon verloren
Peut-être que on aura tous une puce dans l'bras
Vielleicht hat jeder von uns einen Chip im Arm
Peut-être que plus personne dira l'mot "merci"
Vielleicht sagt niemand mehr das Wort „Danke“
Peut-être que l'eau s'achètera en pharmacie
Vielleicht wird Wasser in der Apotheke gekauft
Les secondes sont plus longues
Die Sekunden sind länger
Quand on a la tête sous l'eau
Wenn der Kopf unter Wasser ist
Est-ce que c'est la fin du monde
Ist es das Ende der Welt
Ou le début d'un nouveau?
Oder der Anfang einer neuen?
Non, ça peut pas être la dernière
Nein, es kann nicht die letzte sein
Dernière, der-der-dernière
Letzte, letz-letz-letzte
Dernière, dernière, der-der
Letzte, letzte, letz-letz
Ça peut pas être la dernière
Es kann nicht die letzte sein
Dernière, der-der-dernière
Letzte, letz-letz-letzte
Dernière, dernière, der-der
Letzte, letzte, letz-letz
Ça peut pas être la dernière
Es kann nicht die letzte sein
Ça peut pas être la dernière
Es kann nicht die letzte sein
Une dernière clope pour un dernier souci
Eine letzte Zigarette für ein letztes Problem
Un dernier anniversaire pour une dernière bougie
Ein letzter Geburtstag für eine letzte Kerze
Une dernière ensemble, une dernière avec toi
Ein letztes Mal zusammen, ein letztes Mal mit dir
Une dernière nouveauté, une dernière première fois
Eine letzte Neuheit, ein letztes erstes Mal
T'as vu, à la télé, ils disent que le monde est foutu
Hast du gesehen, im Fernsehen sagen sie, die Welt ist verloren
C'est c'que j'ai entendu mais la pub a fait une coupure
Das habe ich gehört, aber die Werbung hat unterbrochen
On a plus qu'à signer, tout est déjà rempli
Wir müssen nur noch unterschreiben, alles ist schon ausgefüllt
Dis-moi, qui croire si même l'espoir crois pas en lui?
Sag mir, wem soll ich glauben, wenn selbst die Hoffnung nicht an sich glaubt?
Tout est petit, du dernier étage
Alles ist klein, vom letzten Stockwerk aus gesehen
C'est nous, le futur qu'ils imaginaient au Moyen Âge
Wir sind die Zukunft, die sie im Mittelalter vorgestellt haben
J'veux un drapeau multicolore dans cette réalité violente
Ich will eine bunte Flagge in dieser gewalttätigen Realität
Du dernier dinosaure à la première voiture volante
Vom letzten Dinosaurier bis zum ersten fliegenden Auto
Les secondes sont plus longues
Die Sekunden sind länger
Quand on a la tête sous l'eau
Wenn der Kopf unter Wasser ist
Est-ce que c'est la fin du monde
Ist es das Ende der Welt
Ou le début d'un nouveau?
Oder der Anfang einer neuen?
Non, ça peut pas être la dernière
Nein, es kann nicht die letzte sein
Dernière, der-der-dernière
Letzte, letz-letz-letzte
Dernière, dernière, der-der
Letzte, letzte, letz-letz
Ça peut pas être la dernière
Es kann nicht die letzte sein
Dernière, der-der-dernière
Letzte, letz-letz-letzte
Dernière, dernière, der-der
Letzte, letzte, letz-letz
Ça peut pas être la dernière
Es kann nicht die letzte sein
Ça peut pas être la dernière
Es kann nicht die letzte sein
Vous n'avez pas des os en verre
Ihr habt keine Knochen aus Glas
Vous pouvez vous cogner à la vie
Ihr könnt euch am Leben stoßen
Où est-ce que le monde nous emmène?
Wohin führt uns die Welt?
On va vivre quand même
Wir werden trotzdem leben
Est-ce qu'on arrive bientôt, bientôt?
Sind wir bald da, bald?
Où est-ce que le monde nous emmène?
Wohin führt uns die Welt?
On va vivre quand même
Wir werden trotzdem leben
Est-ce qu'on arrive bientôt, bientôt?
Sind wir bald da, bald?
Où est-ce que le monde nous emmène?
Wohin führt uns die Welt?
On va vivre quand même
Wir werden trotzdem leben
Est-ce qu'on arrive bientôt, bientôt?
Sind wir bald da, bald?
Où est-ce que le monde nous emmène?
Wohin führt uns die Welt?
On va vivre quand même
Wir werden trotzdem leben
Est-ce qu'on arrive bientôt?
Sind wir bald da?
Ça peut pas être la dernière
Es kann nicht die letzte sein
Dernière, der-der-dernière
Letzte, letz-letz-letzte
Dernière, dernière, der-der
Letzte, letzte, letz-letz
Ça peut pas être la dernière
Es kann nicht die letzte sein
Dernière, der-der-dernière
Letzte, letz-letz-letzte
Dernière, dernière, der-der
Letzte, letzte, letz-letz
Ça peut pas être la dernière
Es kann nicht die letzte sein
Ça peut pas être la dernière
Es kann nicht die letzte sein
Peut-être que dans dix ans, y aura plus d'forêts
Forse tra dieci anni, non ci saranno più foreste
Peut-être que la mer se sera évaporée
Forse il mare si sarà evaporato
Peut-être que on essaiera de changer d'air
Forse cercheremo di cambiare aria
Peut-être que c'est déjà trop tard pour le faire
Forse è già troppo tardi per farlo
Peut-être que on a déjà perdu l'combat
Forse abbiamo già perso la battaglia
Peut-être que on aura tous une puce dans l'bras
Forse tutti avremo un chip nel braccio
Peut-être que plus personne dira l'mot "merci"
Forse nessuno dirà più la parola "grazie"
Peut-être que l'eau s'achètera en pharmacie
Forse l'acqua si comprerà in farmacia
Les secondes sont plus longues
I secondi sono più lunghi
Quand on a la tête sous l'eau
Quando si ha la testa sott'acqua
Est-ce que c'est la fin du monde
È la fine del mondo
Ou le début d'un nouveau?
O l'inizio di uno nuovo?
Non, ça peut pas être la dernière
No, non può essere l'ultima
Dernière, der-der-dernière
Ultima, ul-ul-ultima
Dernière, dernière, der-der
Ultima, ultima, ul-ul
Ça peut pas être la dernière
Non può essere l'ultima
Dernière, der-der-dernière
Ultima, ul-ul-ultima
Dernière, dernière, der-der
Ultima, ultima, ul-ul
Ça peut pas être la dernière
Non può essere l'ultima
Ça peut pas être la dernière
Non può essere l'ultima
Une dernière clope pour un dernier souci
Un'ultima sigaretta per un ultimo problema
Un dernier anniversaire pour une dernière bougie
Un ultimo compleanno per un'ultima candela
Une dernière ensemble, une dernière avec toi
Un'ultima volta insieme, un'ultima volta con te
Une dernière nouveauté, une dernière première fois
Un'ultima novità, un'ultima prima volta
T'as vu, à la télé, ils disent que le monde est foutu
Hai visto, in TV dicono che il mondo è finito
C'est c'que j'ai entendu mais la pub a fait une coupure
È quello che ho sentito ma la pubblicità ha interrotto
On a plus qu'à signer, tout est déjà rempli
Non ci resta che firmare, tutto è già compilato
Dis-moi, qui croire si même l'espoir crois pas en lui?
Dimmi, in chi credere se nemmeno la speranza crede in se stessa?
Tout est petit, du dernier étage
Tutto è piccolo, dall'ultimo piano
C'est nous, le futur qu'ils imaginaient au Moyen Âge
Siamo noi, il futuro che immaginavano nel Medioevo
J'veux un drapeau multicolore dans cette réalité violente
Voglio una bandiera multicolore in questa realtà violenta
Du dernier dinosaure à la première voiture volante
Dall'ultimo dinosauro alla prima auto volante
Les secondes sont plus longues
I secondi sono più lunghi
Quand on a la tête sous l'eau
Quando si ha la testa sott'acqua
Est-ce que c'est la fin du monde
È la fine del mondo
Ou le début d'un nouveau?
O l'inizio di uno nuovo?
Non, ça peut pas être la dernière
No, non può essere l'ultima
Dernière, der-der-dernière
Ultima, ul-ul-ultima
Dernière, dernière, der-der
Ultima, ultima, ul-ul
Ça peut pas être la dernière
Non può essere l'ultima
Dernière, der-der-dernière
Ultima, ul-ul-ultima
Dernière, dernière, der-der
Ultima, ultima, ul-ul
Ça peut pas être la dernière
Non può essere l'ultima
Ça peut pas être la dernière
Non può essere l'ultima
Vous n'avez pas des os en verre
Non avete ossa di vetro
Vous pouvez vous cogner à la vie
Potete scontrarvi con la vita
Où est-ce que le monde nous emmène?
Dove ci sta portando il mondo?
On va vivre quand même
Vivremo comunque
Est-ce qu'on arrive bientôt, bientôt?
Stiamo arrivando presto, presto?
Où est-ce que le monde nous emmène?
Dove ci sta portando il mondo?
On va vivre quand même
Vivremo comunque
Est-ce qu'on arrive bientôt, bientôt?
Stiamo arrivando presto, presto?
Où est-ce que le monde nous emmène?
Dove ci sta portando il mondo?
On va vivre quand même
Vivremo comunque
Est-ce qu'on arrive bientôt, bientôt?
Stiamo arrivando presto, presto?
Où est-ce que le monde nous emmène?
Dove ci sta portando il mondo?
On va vivre quand même
Vivremo comunque
Est-ce qu'on arrive bientôt?
Stiamo arrivando presto?
Ça peut pas être la dernière
Non può essere l'ultima
Dernière, der-der-dernière
Ultima, ul-ul-ultima
Dernière, dernière, der-der
Ultima, ultima, ul-ul
Ça peut pas être la dernière
Non può essere l'ultima
Dernière, der-der-dernière
Ultima, ul-ul-ultima
Dernière, dernière, der-der
Ultima, ultima, ul-ul
Ça peut pas être la dernière
Non può essere l'ultima
Ça peut pas être la dernière
Non può essere l'ultima