Trust Myself

Alejandro Preschel, Elton Mpembele, Florian Ordonez, James Chu Rim, Olivio Ordonez, Russell Vitale, Vincent Dinis

Lyrics Translation

Le monde va trop vite, y a toujours un truc qui m'échappe
Rônin à l'air triste, trouvez-lui une petite geisha
Frérot j'ai la haine, j'suis sorti d'la page d'un manga
Shurik'n dans la poche j'les dégaine comme un ninja
Sur le front la marque d'Harry ou bien celle de Simba
J'ai pas trouvé notre date sur le calendrier Inca
Pourquoi tu veux qu'j'me batte? Dans ce game y a que des ingrats
Dev'nu millionaire, j'étais parti pauvre et ringard
Succès, billets verts, tout ça on espère ça tiendra
Finir ma vie au Mexique, dans une grande hacienda
Accroche-toi, ne lâche pas, la vie met des barrages
Mais garde le cap j'te promet qu'un jour ça viendra
Rupture c'est difficile, dis-toi que personne ne t'aidera
Toujours un peu de son odeur dans le fond de tes draps
Allez, n'aie pas peur, tu sais bien que ça te passera
Basta, ah, l'amour c'est instable, n'est-ce pas?
J'commence à vieillir faut que j'me mette à faire des TikTok
Oui j'ai fait des hits mais mon cœur est toujours hip-hop
Vas-y, envoie un beat de Premier ou bien de Pete Rock
Visionnaires dévalisées, on prépare le restock
Pokémon version bleue, vingt ans après j'ai le blister
Putain j'vais mourir, sans réponse à tous les mystères
Ma peur en fantôme, elle est là mais elle est discrète
Le soir dans mon lit, j'vois mes pensées qui se dispersent

Thoughts be going crazy in my head, oh well
Don't know if they ever gonna stop, oh well
Only thing I know is I trust myself
Ain't no had the choice, gotta keep shit pushing
Always find the truth when I'm not even looking
Only thing I know is I trust myself

Toute la journée au studio, j'dois manquer de vitamine
Est-ce que j'suis l'descendant de ceux qui ont construit les pyramides?
J'suis le seul papillon qui préférait la chrysalide
Combien d'allumettes j'dois cramer pour péter la dynamite?
J'aime écrire et rapper toute ces choses difficile à dire
J'collectionne mes larmes au fond d'une vieille bouteille cristalline
Quand t'habites en bord de mer pour t'évader qu'est-ce t'imagines?
Tous les soirs en randonnée dans ma petite jaune citadine
Est-ce que j'en veux à mes ancêtres pour l'réchauffement climatique?
Avec l'argent, j'vire à droite comme une phrase en italique
Au pire j'ouvre une ferme en Italie, où j'refais ma vie
Avec une jolie fille, sur une des îles Britannique
J'suis qu'un artiste, petit-fils d'un chibani
Observateur d'la vie des autres, j'réfléchis en vis-à-vis
Jamais dans l'présent, j'm'exprime au futur d'l'indicatif
Pour le rap j'me plie en quatre, appelle-moi Oligami
Eh, bien sur qu'ça va aller, profite avant que le temps se barre
Et souvent à pédaler trop vite, c'est comme ça que les gens s'égarent
Et réduire le grand écart, les chroniques d'un gars qui ne vit qu'en décalé
J'cogite, psychologie à part je sais c'est dur à croire
Rien n'm'impressionne, ils me questionnent sur mes multi-syllabiques
Garçon, fais attention, j'ai l'ambition plus que tyrannique
Quatrième album c'est l'apogée de toute la dynastie
J'ai jamais stressé devant l'gardien quand faut tirer l'penalty

Thoughts be going crazy in my head, oh well
Don't know if they ever gonna stop, oh well
Only thing I know is I trust myself
Ain't no had the choice, gotta keep shit pushing
Always find the truth when I'm not even looking
Only thing I know is I trust myself, yeah, yeah

Russ, Bigflo and Oli (Russ, Bigflo et Oli)
America to France, prolly (tu peux changer ta vie)
Overnight flight, gotta love myself, gotta trust myself
Ooh
(Na-na-na-na-na)

(Na-na-na-na-na)

Le monde va trop vite, y a toujours un truc qui m'échappe
The world is moving too fast, there's always something that escapes me
Rônin à l'air triste, trouvez-lui une petite geisha
Ronin looks sad, find him a little geisha
Frérot j'ai la haine, j'suis sorti d'la page d'un manga
Bro, I'm angry, I came out of a manga page
Shurik'n dans la poche j'les dégaine comme un ninja
Shuriken in my pocket, I draw them like a ninja
Sur le front la marque d'Harry ou bien celle de Simba
On my forehead, Harry's mark or Simba's
J'ai pas trouvé notre date sur le calendrier Inca
I didn't find our date on the Inca calendar
Pourquoi tu veux qu'j'me batte? Dans ce game y a que des ingrats
Why do you want me to fight? In this game, there are only ungrateful people
Dev'nu millionaire, j'étais parti pauvre et ringard
Became a millionaire, I started poor and nerdy
Succès, billets verts, tout ça on espère ça tiendra
Success, green bills, we hope it will hold
Finir ma vie au Mexique, dans une grande hacienda
End my life in Mexico, in a large hacienda
Accroche-toi, ne lâche pas, la vie met des barrages
Hold on, don't let go, life puts up barriers
Mais garde le cap j'te promet qu'un jour ça viendra
But keep the course, I promise one day it will come
Rupture c'est difficile, dis-toi que personne ne t'aidera
Breakup is hard, tell yourself that no one will help you
Toujours un peu de son odeur dans le fond de tes draps
Always a bit of her scent in your sheets
Allez, n'aie pas peur, tu sais bien que ça te passera
Come on, don't be afraid, you know it will pass
Basta, ah, l'amour c'est instable, n'est-ce pas?
Enough, ah, love is unstable, isn't it?
J'commence à vieillir faut que j'me mette à faire des TikTok
I'm starting to get old, I need to start making TikToks
Oui j'ai fait des hits mais mon cœur est toujours hip-hop
Yes, I made hits but my heart is still hip-hop
Vas-y, envoie un beat de Premier ou bien de Pete Rock
Go ahead, send a beat from Premier or Pete Rock
Visionnaires dévalisées, on prépare le restock
Visionaries robbed, we prepare the restock
Pokémon version bleue, vingt ans après j'ai le blister
Pokémon blue version, twenty years later I have the blister
Putain j'vais mourir, sans réponse à tous les mystères
Damn, I'm going to die, without answers to all the mysteries
Ma peur en fantôme, elle est là mais elle est discrète
My fear in ghost, it's there but it's discreet
Le soir dans mon lit, j'vois mes pensées qui se dispersent
At night in my bed, I see my thoughts scatter
Thoughts be going crazy in my head, oh well
Thoughts be going crazy in my head, oh well
Don't know if they ever gonna stop, oh well
Don't know if they ever gonna stop, oh well
Only thing I know is I trust myself
Only thing I know is I trust myself
Ain't no had the choice, gotta keep shit pushing
Ain't no had the choice, gotta keep shit pushing
Always find the truth when I'm not even looking
Always find the truth when I'm not even looking
Only thing I know is I trust myself
Only thing I know is I trust myself
Toute la journée au studio, j'dois manquer de vitamine
All day in the studio, I must lack vitamin
Est-ce que j'suis l'descendant de ceux qui ont construit les pyramides?
Am I the descendant of those who built the pyramids?
J'suis le seul papillon qui préférait la chrysalide
I'm the only butterfly that preferred the chrysalis
Combien d'allumettes j'dois cramer pour péter la dynamite?
How many matches do I have to burn to blow up the dynamite?
J'aime écrire et rapper toute ces choses difficile à dire
I love to write and rap all these things hard to say
J'collectionne mes larmes au fond d'une vieille bouteille cristalline
I collect my tears in an old crystalline bottle
Quand t'habites en bord de mer pour t'évader qu'est-ce t'imagines?
When you live by the sea, what do you imagine to escape?
Tous les soirs en randonnée dans ma petite jaune citadine
Every night hiking in my little yellow city car
Est-ce que j'en veux à mes ancêtres pour l'réchauffement climatique?
Do I blame my ancestors for global warming?
Avec l'argent, j'vire à droite comme une phrase en italique
With money, I turn right like a sentence in italics
Au pire j'ouvre une ferme en Italie, où j'refais ma vie
At worst I open a farm in Italy, where I start my life over
Avec une jolie fille, sur une des îles Britannique
With a pretty girl, on one of the British Isles
J'suis qu'un artiste, petit-fils d'un chibani
I'm just an artist, grandson of a chibani
Observateur d'la vie des autres, j'réfléchis en vis-à-vis
Observer of other people's lives, I reflect face to face
Jamais dans l'présent, j'm'exprime au futur d'l'indicatif
Never in the present, I express myself in the future tense
Pour le rap j'me plie en quatre, appelle-moi Oligami
For rap I bend over backwards, call me Origami
Eh, bien sur qu'ça va aller, profite avant que le temps se barre
Hey, of course it's going to be okay, enjoy before time runs out
Et souvent à pédaler trop vite, c'est comme ça que les gens s'égarent
And often by pedaling too fast, that's how people get lost
Et réduire le grand écart, les chroniques d'un gars qui ne vit qu'en décalé
And reduce the gap, the chronicles of a guy who only lives offset
J'cogite, psychologie à part je sais c'est dur à croire
I think, separate psychology I know it's hard to believe
Rien n'm'impressionne, ils me questionnent sur mes multi-syllabiques
Nothing impresses me, they question me about my multi-syllables
Garçon, fais attention, j'ai l'ambition plus que tyrannique
Boy, be careful, I have more than tyrannical ambition
Quatrième album c'est l'apogée de toute la dynastie
Fourth album is the peak of the whole dynasty
J'ai jamais stressé devant l'gardien quand faut tirer l'penalty
I've never stressed in front of the goalkeeper when it's time to take the penalty
Thoughts be going crazy in my head, oh well
Thoughts be going crazy in my head, oh well
Don't know if they ever gonna stop, oh well
Don't know if they ever gonna stop, oh well
Only thing I know is I trust myself
Only thing I know is I trust myself
Ain't no had the choice, gotta keep shit pushing
Ain't no had the choice, gotta keep shit pushing
Always find the truth when I'm not even looking
Always find the truth when I'm not even looking
Only thing I know is I trust myself, yeah, yeah
Only thing I know is I trust myself, yeah, yeah
Russ, Bigflo and Oli (Russ, Bigflo et Oli)
Russ, Bigflo and Oli (Russ, Bigflo and Oli)
America to France, prolly (tu peux changer ta vie)
America to France, probably (you can change your life)
Overnight flight, gotta love myself, gotta trust myself
Overnight flight, gotta love myself, gotta trust myself
Ooh
Ooh
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
Le monde va trop vite, y a toujours un truc qui m'échappe
O mundo está indo rápido demais, sempre tem algo que me escapa
Rônin à l'air triste, trouvez-lui une petite geisha
Rônin com ar triste, encontre uma pequena gueixa para ele
Frérot j'ai la haine, j'suis sorti d'la page d'un manga
Irmão, estou com raiva, saí de uma página de um mangá
Shurik'n dans la poche j'les dégaine comme un ninja
Shurik'n no bolso, eu os desembainho como um ninja
Sur le front la marque d'Harry ou bien celle de Simba
Na testa a marca de Harry ou a de Simba
J'ai pas trouvé notre date sur le calendrier Inca
Não encontrei nossa data no calendário Inca
Pourquoi tu veux qu'j'me batte? Dans ce game y a que des ingrats
Por que você quer que eu lute? Neste jogo só tem ingratos
Dev'nu millionaire, j'étais parti pauvre et ringard
Tornei-me milionário, comecei pobre e nerd
Succès, billets verts, tout ça on espère ça tiendra
Sucesso, dinheiro verde, esperamos que isso dure
Finir ma vie au Mexique, dans une grande hacienda
Terminar minha vida no México, em uma grande fazenda
Accroche-toi, ne lâche pas, la vie met des barrages
Segure firme, não desista, a vida coloca barreiras
Mais garde le cap j'te promet qu'un jour ça viendra
Mas mantenha o curso, prometo que um dia chegará
Rupture c'est difficile, dis-toi que personne ne t'aidera
Romper é difícil, ninguém vai te ajudar
Toujours un peu de son odeur dans le fond de tes draps
Sempre um pouco do cheiro dela no fundo dos seus lençóis
Allez, n'aie pas peur, tu sais bien que ça te passera
Vamos lá, não tenha medo, você sabe que vai passar
Basta, ah, l'amour c'est instable, n'est-ce pas?
Basta, ah, o amor é instável, não é?
J'commence à vieillir faut que j'me mette à faire des TikTok
Estou começando a envelhecer, preciso começar a fazer TikToks
Oui j'ai fait des hits mais mon cœur est toujours hip-hop
Sim, fiz sucessos, mas meu coração ainda é hip-hop
Vas-y, envoie un beat de Premier ou bien de Pete Rock
Vamos lá, mande um beat de Premier ou Pete Rock
Visionnaires dévalisées, on prépare le restock
Visionários roubados, estamos preparando o reabastecimento
Pokémon version bleue, vingt ans après j'ai le blister
Pokémon versão azul, vinte anos depois ainda tenho o blister
Putain j'vais mourir, sans réponse à tous les mystères
Caramba, vou morrer, sem resposta para todos os mistérios
Ma peur en fantôme, elle est là mais elle est discrète
Meu medo é um fantasma, está lá, mas é discreto
Le soir dans mon lit, j'vois mes pensées qui se dispersent
À noite na minha cama, vejo meus pensamentos se dispersando
Thoughts be going crazy in my head, oh well
Pensamentos enlouquecendo na minha cabeça, oh bem
Don't know if they ever gonna stop, oh well
Não sei se eles vão parar, oh bem
Only thing I know is I trust myself
A única coisa que sei é que confio em mim mesmo
Ain't no had the choice, gotta keep shit pushing
Não tive escolha, tenho que continuar empurrando
Always find the truth when I'm not even looking
Sempre encontro a verdade quando nem estou procurando
Only thing I know is I trust myself
A única coisa que sei é que confio em mim mesmo
Toute la journée au studio, j'dois manquer de vitamine
O dia todo no estúdio, devo estar com falta de vitamina
Est-ce que j'suis l'descendant de ceux qui ont construit les pyramides?
Será que sou descendente daqueles que construíram as pirâmides?
J'suis le seul papillon qui préférait la chrysalide
Sou a única borboleta que preferia a crisálida
Combien d'allumettes j'dois cramer pour péter la dynamite?
Quantos fósforos tenho que queimar para explodir a dinamite?
J'aime écrire et rapper toute ces choses difficile à dire
Gosto de escrever e rimar todas essas coisas difíceis de dizer
J'collectionne mes larmes au fond d'une vieille bouteille cristalline
Coleto minhas lágrimas no fundo de uma velha garrafa cristalina
Quand t'habites en bord de mer pour t'évader qu'est-ce t'imagines?
Quando você mora à beira-mar, para onde você foge?
Tous les soirs en randonnée dans ma petite jaune citadine
Todas as noites caminhando no meu pequeno carro amarelo
Est-ce que j'en veux à mes ancêtres pour l'réchauffement climatique?
Será que culpo meus ancestrais pelo aquecimento global?
Avec l'argent, j'vire à droite comme une phrase en italique
Com dinheiro, viro à direita como uma frase em itálico
Au pire j'ouvre une ferme en Italie, où j'refais ma vie
No pior dos casos, abro uma fazenda na Itália, onde recomeço minha vida
Avec une jolie fille, sur une des îles Britannique
Com uma garota bonita, em uma das ilhas britânicas
J'suis qu'un artiste, petit-fils d'un chibani
Sou apenas um artista, neto de um chibani
Observateur d'la vie des autres, j'réfléchis en vis-à-vis
Observador da vida dos outros, reflito frente a frente
Jamais dans l'présent, j'm'exprime au futur d'l'indicatif
Nunca no presente, me expresso no futuro do indicativo
Pour le rap j'me plie en quatre, appelle-moi Oligami
Para o rap, me dobro em quatro, me chame de Oligami
Eh, bien sur qu'ça va aller, profite avant que le temps se barre
Ei, claro que vai ficar tudo bem, aproveite antes que o tempo fuja
Et souvent à pédaler trop vite, c'est comme ça que les gens s'égarent
E muitas vezes pedalando rápido demais, é assim que as pessoas se perdem
Et réduire le grand écart, les chroniques d'un gars qui ne vit qu'en décalé
E reduzir a grande diferença, as crônicas de um cara que só vive deslocado
J'cogite, psychologie à part je sais c'est dur à croire
Eu penso, psicologia à parte, sei que é difícil de acreditar
Rien n'm'impressionne, ils me questionnent sur mes multi-syllabiques
Nada me impressiona, eles me questionam sobre minhas multi-silábicas
Garçon, fais attention, j'ai l'ambition plus que tyrannique
Garoto, cuidado, tenho ambições mais do que tirânicas
Quatrième album c'est l'apogée de toute la dynastie
Quarto álbum é o ápice de toda a dinastia
J'ai jamais stressé devant l'gardien quand faut tirer l'penalty
Nunca estressei diante do goleiro quando tive que chutar o pênalti
Thoughts be going crazy in my head, oh well
Pensamentos enlouquecendo na minha cabeça, oh bem
Don't know if they ever gonna stop, oh well
Não sei se eles vão parar, oh bem
Only thing I know is I trust myself
A única coisa que sei é que confio em mim mesmo
Ain't no had the choice, gotta keep shit pushing
Não tive escolha, tenho que continuar empurrando
Always find the truth when I'm not even looking
Sempre encontro a verdade quando nem estou procurando
Only thing I know is I trust myself, yeah, yeah
A única coisa que sei é que confio em mim mesmo, sim, sim
Russ, Bigflo and Oli (Russ, Bigflo et Oli)
Russ, Bigflo e Oli (Russ, Bigflo e Oli)
America to France, prolly (tu peux changer ta vie)
Da América para a França, provavelmente (você pode mudar sua vida)
Overnight flight, gotta love myself, gotta trust myself
Voo noturno, tenho que me amar, tenho que confiar em mim mesmo
Ooh
Ooh
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
Le monde va trop vite, y a toujours un truc qui m'échappe
El mundo va demasiado rápido, siempre hay algo que se me escapa
Rônin à l'air triste, trouvez-lui une petite geisha
Rōnin con aire triste, encuéntrenle una pequeña geisha
Frérot j'ai la haine, j'suis sorti d'la page d'un manga
Hermano, estoy furioso, salí de la página de un manga
Shurik'n dans la poche j'les dégaine comme un ninja
Shurik'n en el bolsillo, los desenfundo como un ninja
Sur le front la marque d'Harry ou bien celle de Simba
En la frente la marca de Harry o la de Simba
J'ai pas trouvé notre date sur le calendrier Inca
No encontré nuestra fecha en el calendario Inca
Pourquoi tu veux qu'j'me batte? Dans ce game y a que des ingrats
¿Por qué quieres que luche? En este juego solo hay ingratos
Dev'nu millionaire, j'étais parti pauvre et ringard
Convertido en millonario, partí pobre y ridículo
Succès, billets verts, tout ça on espère ça tiendra
Éxito, billetes verdes, todo eso esperamos que se mantenga
Finir ma vie au Mexique, dans une grande hacienda
Terminar mi vida en México, en una gran hacienda
Accroche-toi, ne lâche pas, la vie met des barrages
Aférrate, no te sueltes, la vida pone barreras
Mais garde le cap j'te promet qu'un jour ça viendra
Pero mantén el rumbo, te prometo que un día llegará
Rupture c'est difficile, dis-toi que personne ne t'aidera
La ruptura es difícil, piensa que nadie te ayudará
Toujours un peu de son odeur dans le fond de tes draps
Siempre un poco de su olor en el fondo de tus sábanas
Allez, n'aie pas peur, tu sais bien que ça te passera
Vamos, no tengas miedo, sabes que pasará
Basta, ah, l'amour c'est instable, n'est-ce pas?
Basta, ah, el amor es inestable, ¿verdad?
J'commence à vieillir faut que j'me mette à faire des TikTok
Estoy empezando a envejecer, necesito empezar a hacer TikToks
Oui j'ai fait des hits mais mon cœur est toujours hip-hop
Sí, he hecho éxitos pero mi corazón sigue siendo hip-hop
Vas-y, envoie un beat de Premier ou bien de Pete Rock
Vamos, pon un beat de Premier o de Pete Rock
Visionnaires dévalisées, on prépare le restock
Visionarios saqueados, preparamos el restock
Pokémon version bleue, vingt ans après j'ai le blister
Pokémon versión azul, veinte años después tengo el blister
Putain j'vais mourir, sans réponse à tous les mystères
Joder, voy a morir, sin respuesta a todos los misterios
Ma peur en fantôme, elle est là mais elle est discrète
Mi miedo en fantasma, está ahí pero es discreto
Le soir dans mon lit, j'vois mes pensées qui se dispersent
Por la noche en mi cama, veo mis pensamientos dispersarse
Thoughts be going crazy in my head, oh well
Los pensamientos se vuelven locos en mi cabeza, oh bueno
Don't know if they ever gonna stop, oh well
No sé si alguna vez van a parar, oh bueno
Only thing I know is I trust myself
Lo único que sé es que confío en mí mismo
Ain't no had the choice, gotta keep shit pushing
No tuve otra opción, tengo que seguir empujando
Always find the truth when I'm not even looking
Siempre encuentro la verdad cuando ni siquiera la busco
Only thing I know is I trust myself
Lo único que sé es que confío en mí mismo
Toute la journée au studio, j'dois manquer de vitamine
Todo el día en el estudio, debo tener falta de vitamina
Est-ce que j'suis l'descendant de ceux qui ont construit les pyramides?
¿Soy el descendiente de los que construyeron las pirámides?
J'suis le seul papillon qui préférait la chrysalide
Soy la única mariposa que prefería la crisálida
Combien d'allumettes j'dois cramer pour péter la dynamite?
¿Cuántos fósforos debo quemar para explotar la dinamita?
J'aime écrire et rapper toute ces choses difficile à dire
Me gusta escribir y rapear todas esas cosas difíciles de decir
J'collectionne mes larmes au fond d'une vieille bouteille cristalline
Colecciono mis lágrimas en el fondo de una vieja botella cristalina
Quand t'habites en bord de mer pour t'évader qu'est-ce t'imagines?
Cuando vives junto al mar, ¿qué imaginas para escapar?
Tous les soirs en randonnée dans ma petite jaune citadine
Todas las noches de excursión en mi pequeño coche amarillo
Est-ce que j'en veux à mes ancêtres pour l'réchauffement climatique?
¿Le guardo rencor a mis antepasados por el calentamiento global?
Avec l'argent, j'vire à droite comme une phrase en italique
Con el dinero, me inclino a la derecha como una frase en cursiva
Au pire j'ouvre une ferme en Italie, où j'refais ma vie
A lo peor abro una granja en Italia, donde rehago mi vida
Avec une jolie fille, sur une des îles Britannique
Con una chica bonita, en una de las islas británicas
J'suis qu'un artiste, petit-fils d'un chibani
Solo soy un artista, nieto de un chibani
Observateur d'la vie des autres, j'réfléchis en vis-à-vis
Observador de la vida de los demás, reflexiono frente a frente
Jamais dans l'présent, j'm'exprime au futur d'l'indicatif
Nunca en el presente, me expreso en futuro indicativo
Pour le rap j'me plie en quatre, appelle-moi Oligami
Para el rap me doblo en cuatro, llámame Oligami
Eh, bien sur qu'ça va aller, profite avant que le temps se barre
Eh, por supuesto que irá bien, disfruta antes de que el tiempo se vaya
Et souvent à pédaler trop vite, c'est comme ça que les gens s'égarent
Y a menudo al pedalear demasiado rápido, así es como la gente se pierde
Et réduire le grand écart, les chroniques d'un gars qui ne vit qu'en décalé
Y reducir la gran brecha, las crónicas de un chico que solo vive desfasado
J'cogite, psychologie à part je sais c'est dur à croire
Pienso, psicología aparte, sé que es difícil de creer
Rien n'm'impressionne, ils me questionnent sur mes multi-syllabiques
Nada me impresiona, me preguntan sobre mis multi-silábicos
Garçon, fais attention, j'ai l'ambition plus que tyrannique
Chico, ten cuidado, tengo una ambición más que tiránica
Quatrième album c'est l'apogée de toute la dynastie
Cuarto álbum es el apogeo de toda la dinastía
J'ai jamais stressé devant l'gardien quand faut tirer l'penalty
Nunca me estresé frente al portero cuando tuve que tirar el penalti
Thoughts be going crazy in my head, oh well
Los pensamientos se vuelven locos en mi cabeza, oh bueno
Don't know if they ever gonna stop, oh well
No sé si alguna vez van a parar, oh bueno
Only thing I know is I trust myself
Lo único que sé es que confío en mí mismo
Ain't no had the choice, gotta keep shit pushing
No tuve otra opción, tengo que seguir empujando
Always find the truth when I'm not even looking
Siempre encuentro la verdad cuando ni siquiera la busco
Only thing I know is I trust myself, yeah, yeah
Lo único que sé es que confío en mí mismo, sí, sí
Russ, Bigflo and Oli (Russ, Bigflo et Oli)
Russ, Bigflo y Oli (Russ, Bigflo y Oli)
America to France, prolly (tu peux changer ta vie)
De América a Francia, probablemente (puedes cambiar tu vida)
Overnight flight, gotta love myself, gotta trust myself
Vuelo nocturno, tengo que quererme, tengo que confiar en mí mismo
Ooh
Ooh
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
Le monde va trop vite, y a toujours un truc qui m'échappe
Die Welt dreht sich zu schnell, es gibt immer etwas, das mir entgeht
Rônin à l'air triste, trouvez-lui une petite geisha
Rônin sieht traurig aus, findet ihm eine kleine Geisha
Frérot j'ai la haine, j'suis sorti d'la page d'un manga
Bruder, ich bin wütend, ich bin aus einer Manga-Seite herausgekommen
Shurik'n dans la poche j'les dégaine comme un ninja
Shurik'n in der Tasche, ich ziehe sie wie ein Ninja
Sur le front la marque d'Harry ou bien celle de Simba
Auf der Stirn das Zeichen von Harry oder das von Simba
J'ai pas trouvé notre date sur le calendrier Inca
Ich habe unser Datum nicht im Inka-Kalender gefunden
Pourquoi tu veux qu'j'me batte? Dans ce game y a que des ingrats
Warum willst du, dass ich kämpfe? In diesem Spiel gibt es nur Undankbare
Dev'nu millionaire, j'étais parti pauvre et ringard
Millionär geworden, ich bin arm und langweilig gestartet
Succès, billets verts, tout ça on espère ça tiendra
Erfolg, grüne Scheine, wir hoffen, dass das alles hält
Finir ma vie au Mexique, dans une grande hacienda
Mein Leben in Mexiko beenden, in einer großen Hacienda
Accroche-toi, ne lâche pas, la vie met des barrages
Halte durch, lass nicht los, das Leben stellt Barrieren auf
Mais garde le cap j'te promet qu'un jour ça viendra
Aber halte den Kurs, ich verspreche dir, eines Tages wird es kommen
Rupture c'est difficile, dis-toi que personne ne t'aidera
Trennung ist schwer, denke daran, dass dir niemand helfen wird
Toujours un peu de son odeur dans le fond de tes draps
Immer noch ein bisschen von ihrem Geruch in deinen Laken
Allez, n'aie pas peur, tu sais bien que ça te passera
Komm schon, hab keine Angst, du weißt, dass es vorbeigehen wird
Basta, ah, l'amour c'est instable, n'est-ce pas?
Basta, ah, Liebe ist instabil, nicht wahr?
J'commence à vieillir faut que j'me mette à faire des TikTok
Ich fange an zu altern, ich muss anfangen, TikToks zu machen
Oui j'ai fait des hits mais mon cœur est toujours hip-hop
Ja, ich habe Hits gemacht, aber mein Herz ist immer noch Hip-Hop
Vas-y, envoie un beat de Premier ou bien de Pete Rock
Los, schick einen Beat von Premier oder Pete Rock
Visionnaires dévalisées, on prépare le restock
Visionäre ausgeraubt, wir bereiten den Restock vor
Pokémon version bleue, vingt ans après j'ai le blister
Pokémon blaue Version, zwanzig Jahre später habe ich die Blase
Putain j'vais mourir, sans réponse à tous les mystères
Verdammt, ich werde sterben, ohne Antworten auf alle Geheimnisse
Ma peur en fantôme, elle est là mais elle est discrète
Meine Angst ist ein Geist, sie ist da, aber sie ist diskret
Le soir dans mon lit, j'vois mes pensées qui se dispersent
Abends in meinem Bett sehe ich meine Gedanken zerstreuen
Thoughts be going crazy in my head, oh well
Gedanken gehen in meinem Kopf verrückt, na ja
Don't know if they ever gonna stop, oh well
Ich weiß nicht, ob sie jemals aufhören werden, na ja
Only thing I know is I trust myself
Das einzige, was ich weiß, ist, dass ich mir selbst vertraue
Ain't no had the choice, gotta keep shit pushing
Hatte keine andere Wahl, muss die Scheiße weiter schieben
Always find the truth when I'm not even looking
Finde immer die Wahrheit, wenn ich nicht mal danach suche
Only thing I know is I trust myself
Das einzige, was ich weiß, ist, dass ich mir selbst vertraue
Toute la journée au studio, j'dois manquer de vitamine
Den ganzen Tag im Studio, ich muss einen Vitaminmangel haben
Est-ce que j'suis l'descendant de ceux qui ont construit les pyramides?
Bin ich der Nachkomme derer, die die Pyramiden gebaut haben?
J'suis le seul papillon qui préférait la chrysalide
Ich bin der einzige Schmetterling, der die Chrysalis bevorzugt
Combien d'allumettes j'dois cramer pour péter la dynamite?
Wie viele Streichhölzer muss ich verbrennen, um das Dynamit zu sprengen?
J'aime écrire et rapper toute ces choses difficile à dire
Ich liebe es, all diese schwer zu sagenden Dinge zu schreiben und zu rappen
J'collectionne mes larmes au fond d'une vieille bouteille cristalline
Ich sammle meine Tränen in einer alten Kristallflasche
Quand t'habites en bord de mer pour t'évader qu'est-ce t'imagines?
Wenn du am Meer lebst, wohin fliehst du in deiner Vorstellung?
Tous les soirs en randonnée dans ma petite jaune citadine
Jeden Abend wandere ich in meinem kleinen gelben Stadtauto
Est-ce que j'en veux à mes ancêtres pour l'réchauffement climatique?
Mache ich meinen Vorfahren Vorwürfe wegen der globalen Erwärmung?
Avec l'argent, j'vire à droite comme une phrase en italique
Mit Geld neige ich nach rechts wie ein kursiver Satz
Au pire j'ouvre une ferme en Italie, où j'refais ma vie
Im schlimmsten Fall eröffne ich eine Farm in Italien, wo ich mein Leben neu gestalte
Avec une jolie fille, sur une des îles Britannique
Mit einem hübschen Mädchen, auf einer der britischen Inseln
J'suis qu'un artiste, petit-fils d'un chibani
Ich bin nur ein Künstler, Enkel eines Chibani
Observateur d'la vie des autres, j'réfléchis en vis-à-vis
Beobachter des Lebens anderer, ich denke gegenüber
Jamais dans l'présent, j'm'exprime au futur d'l'indicatif
Nie in der Gegenwart, ich drücke mich in der Zukunft aus
Pour le rap j'me plie en quatre, appelle-moi Oligami
Für den Rap biege ich mich in vier, nenne mich Oligami
Eh, bien sur qu'ça va aller, profite avant que le temps se barre
Eh, natürlich wird es gut gehen, genieße es, bevor die Zeit vergeht
Et souvent à pédaler trop vite, c'est comme ça que les gens s'égarent
Und oft durch zu schnelles Treten verirren sich die Leute
Et réduire le grand écart, les chroniques d'un gars qui ne vit qu'en décalé
Und die Kluft verringern, die Chroniken eines Mannes, der nur zeitversetzt lebt
J'cogite, psychologie à part je sais c'est dur à croire
Ich denke nach, abseitige Psychologie, ich weiß, es ist schwer zu glauben
Rien n'm'impressionne, ils me questionnent sur mes multi-syllabiques
Nichts beeindruckt mich, sie fragen mich nach meinen Multisyllabics
Garçon, fais attention, j'ai l'ambition plus que tyrannique
Junge, pass auf, ich habe mehr als tyrannische Ambitionen
Quatrième album c'est l'apogée de toute la dynastie
Viertes Album ist der Höhepunkt der ganzen Dynastie
J'ai jamais stressé devant l'gardien quand faut tirer l'penalty
Ich habe nie vor dem Torwart gezittert, wenn ich den Elfmeter schießen muss
Thoughts be going crazy in my head, oh well
Gedanken gehen in meinem Kopf verrückt, na ja
Don't know if they ever gonna stop, oh well
Ich weiß nicht, ob sie jemals aufhören werden, na ja
Only thing I know is I trust myself
Das einzige, was ich weiß, ist, dass ich mir selbst vertraue
Ain't no had the choice, gotta keep shit pushing
Hatte keine andere Wahl, muss die Scheiße weiter schieben
Always find the truth when I'm not even looking
Finde immer die Wahrheit, wenn ich nicht mal danach suche
Only thing I know is I trust myself, yeah, yeah
Das einzige, was ich weiß, ist, dass ich mir selbst vertraue, ja, ja
Russ, Bigflo and Oli (Russ, Bigflo et Oli)
Russ, Bigflo und Oli (Russ, Bigflo und Oli)
America to France, prolly (tu peux changer ta vie)
Amerika nach Frankreich, wahrscheinlich (du kannst dein Leben ändern)
Overnight flight, gotta love myself, gotta trust myself
Übernachtflug, muss mich selbst lieben, muss mir selbst vertrauen
Ooh
Ooh
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
Le monde va trop vite, y a toujours un truc qui m'échappe
Il mondo va troppo veloce, c'è sempre qualcosa che mi sfugge
Rônin à l'air triste, trouvez-lui une petite geisha
Rōnin dall'aria triste, trovategli una piccola geisha
Frérot j'ai la haine, j'suis sorti d'la page d'un manga
Fratello, sono arrabbiato, sono uscito da una pagina di un manga
Shurik'n dans la poche j'les dégaine comme un ninja
Shuriken in tasca, li estraggo come un ninja
Sur le front la marque d'Harry ou bien celle de Simba
Sulla fronte il segno di Harry o quello di Simba
J'ai pas trouvé notre date sur le calendrier Inca
Non ho trovato la nostra data sul calendario Inca
Pourquoi tu veux qu'j'me batte? Dans ce game y a que des ingrats
Perché vuoi che mi batta? In questo gioco ci sono solo ingrati
Dev'nu millionaire, j'étais parti pauvre et ringard
Diventato milionario, ero partito povero e sfigato
Succès, billets verts, tout ça on espère ça tiendra
Successo, biglietti verdi, speriamo che tutto questo regga
Finir ma vie au Mexique, dans une grande hacienda
Finire la mia vita in Messico, in una grande hacienda
Accroche-toi, ne lâche pas, la vie met des barrages
Aggrappati, non mollare, la vita mette degli ostacoli
Mais garde le cap j'te promet qu'un jour ça viendra
Ma mantieni la rotta, ti prometto che un giorno arriverà
Rupture c'est difficile, dis-toi que personne ne t'aidera
La rottura è difficile, pensa che nessuno ti aiuterà
Toujours un peu de son odeur dans le fond de tes draps
Sempre un po' del suo odore sul fondo delle tue lenzuola
Allez, n'aie pas peur, tu sais bien que ça te passera
Andiamo, non aver paura, sai che passerà
Basta, ah, l'amour c'est instable, n'est-ce pas?
Basta, ah, l'amore è instabile, vero?
J'commence à vieillir faut que j'me mette à faire des TikTok
Sto iniziando a invecchiare, devo iniziare a fare dei TikTok
Oui j'ai fait des hits mais mon cœur est toujours hip-hop
Sì, ho fatto dei successi, ma il mio cuore è sempre hip-hop
Vas-y, envoie un beat de Premier ou bien de Pete Rock
Vai, manda un beat di Premier o di Pete Rock
Visionnaires dévalisées, on prépare le restock
Visionari derubati, stiamo preparando il restock
Pokémon version bleue, vingt ans après j'ai le blister
Pokémon versione blu, vent'anni dopo ho il blister
Putain j'vais mourir, sans réponse à tous les mystères
Cazzo, morirò, senza risposta a tutti i misteri
Ma peur en fantôme, elle est là mais elle est discrète
La mia paura è un fantasma, è lì ma è discreta
Le soir dans mon lit, j'vois mes pensées qui se dispersent
La sera nel mio letto, vedo i miei pensieri che si disperdono
Thoughts be going crazy in my head, oh well
I pensieri impazziscono nella mia testa, pazienza
Don't know if they ever gonna stop, oh well
Non so se smetteranno mai, pazienza
Only thing I know is I trust myself
L'unica cosa che so è che mi fido di me stesso
Ain't no had the choice, gotta keep shit pushing
Non ho avuto scelta, devo continuare a spingere
Always find the truth when I'm not even looking
Trovo sempre la verità quando non la sto nemmeno cercando
Only thing I know is I trust myself
L'unica cosa che so è che mi fido di me stesso
Toute la journée au studio, j'dois manquer de vitamine
Tutto il giorno in studio, devo mancare di vitamine
Est-ce que j'suis l'descendant de ceux qui ont construit les pyramides?
Sono io il discendente di coloro che hanno costruito le piramidi?
J'suis le seul papillon qui préférait la chrysalide
Sono l'unico farfalla che preferiva il bozzolo
Combien d'allumettes j'dois cramer pour péter la dynamite?
Quanti fiammiferi devo bruciare per far esplodere la dinamite?
J'aime écrire et rapper toute ces choses difficile à dire
Mi piace scrivere e rappare tutte queste cose difficili da dire
J'collectionne mes larmes au fond d'une vieille bouteille cristalline
Raccolgo le mie lacrime in fondo a una vecchia bottiglia di cristallo
Quand t'habites en bord de mer pour t'évader qu'est-ce t'imagines?
Quando vivi in riva al mare, come fai a evadere?
Tous les soirs en randonnée dans ma petite jaune citadine
Ogni sera in giro nella mia piccola auto gialla
Est-ce que j'en veux à mes ancêtres pour l'réchauffement climatique?
Rimprovero i miei antenati per il riscaldamento globale?
Avec l'argent, j'vire à droite comme une phrase en italique
Con i soldi, vado a destra come una frase in corsivo
Au pire j'ouvre une ferme en Italie, où j'refais ma vie
Al massimo apro una fattoria in Italia, dove rifaccio la mia vita
Avec une jolie fille, sur une des îles Britannique
Con una bella ragazza, su una delle isole britanniche
J'suis qu'un artiste, petit-fils d'un chibani
Sono solo un artista, nipote di un chibani
Observateur d'la vie des autres, j'réfléchis en vis-à-vis
Osservatore della vita degli altri, rifletto di fronte a me
Jamais dans l'présent, j'm'exprime au futur d'l'indicatif
Mai nel presente, mi esprimo al futuro dell'indicativo
Pour le rap j'me plie en quatre, appelle-moi Oligami
Per il rap mi piego in quattro, chiamami Oligami
Eh, bien sur qu'ça va aller, profite avant que le temps se barre
Eh, certo che andrà tutto bene, goditi prima che il tempo scappi
Et souvent à pédaler trop vite, c'est comme ça que les gens s'égarent
E spesso pedalando troppo velocemente, è così che le persone si perdono
Et réduire le grand écart, les chroniques d'un gars qui ne vit qu'en décalé
E ridurre il divario, le cronache di un ragazzo che vive solo in ritardo
J'cogite, psychologie à part je sais c'est dur à croire
Rifletto, psicologia a parte so che è difficile da credere
Rien n'm'impressionne, ils me questionnent sur mes multi-syllabiques
Niente mi impressiona, mi interrogano sui miei multi-sillabici
Garçon, fais attention, j'ai l'ambition plus que tyrannique
Ragazzo, fai attenzione, ho un'ambizione più che tirannica
Quatrième album c'est l'apogée de toute la dynastie
Quarto album è l'apice di tutta la dinastia
J'ai jamais stressé devant l'gardien quand faut tirer l'penalty
Non ho mai stressato davanti al portiere quando devo tirare il rigore
Thoughts be going crazy in my head, oh well
I pensieri impazziscono nella mia testa, pazienza
Don't know if they ever gonna stop, oh well
Non so se smetteranno mai, pazienza
Only thing I know is I trust myself
L'unica cosa che so è che mi fido di me stesso
Ain't no had the choice, gotta keep shit pushing
Non ho avuto scelta, devo continuare a spingere
Always find the truth when I'm not even looking
Trovo sempre la verità quando non la sto nemmeno cercando
Only thing I know is I trust myself, yeah, yeah
L'unica cosa che so è che mi fido di me stesso, sì, sì
Russ, Bigflo and Oli (Russ, Bigflo et Oli)
Russ, Bigflo e Oli (Russ, Bigflo e Oli)
America to France, prolly (tu peux changer ta vie)
Dall'America alla Francia, probabilmente (puoi cambiare la tua vita)
Overnight flight, gotta love myself, gotta trust myself
Volo notturno, devo amarmi, devo fidarmi di me stesso
Ooh
Ooh
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)

Trivia about the song Trust Myself by Bigflo & Oli

On which albums was the song “Trust Myself” released by Bigflo & Oli?
Bigflo & Oli released the song on the albums “Les Autres C’est Nous” in 2022 and “Les autres c’est nous” in 2022.
Who composed the song “Trust Myself” by Bigflo & Oli?
The song “Trust Myself” by Bigflo & Oli was composed by Alejandro Preschel, Elton Mpembele, Florian Ordonez, James Chu Rim, Olivio Ordonez, Russell Vitale, Vincent Dinis.

Most popular songs of Bigflo & Oli

Other artists of Trap