29 #Strafford APTS

Justin Deyarmond Edison Vernon, Brandon Burton

Lyrics Translation

Sharing smoke
In the stair up off the hot car lot
The sun shined hard on the video spot, hm
Sure as any living dream
It's not all then what it seems
And the whole thing's hauled away

A womb, an empty robe, enough
You're rolling up, you're holding it
You're fabric now
Paramind
Paramind

Hallucinating Claire
Nor the snow shoe light or the autumns
Threw the meaning out the door (now could you be a friend)
There's no meaning anymore (come and kiss me here again)

A womb, an empty robe, enough
You're rolling up, you're holding out
You're bent prize
Canonize
Canonize

Motor up and yeah, you're own, ooh
And yeah, you're on your own
(Marijuana has you talkin')

Fold the map and mend the gap
And I tow the word companion
And I make my self escape
Oh, the multitude of other
It comes always off the page

I hold the note you wrote and know
You've buried all your alimony butterflies
Sub find
Some night

Sharing smoke
Compartilhando fumaça
In the stair up off the hot car lot
Na escada acima do estacionamento quente
The sun shined hard on the video spot, hm
O sol brilhou forte no local do vídeo, hm
Sure as any living dream
Tão certo quanto qualquer sonho vivo
It's not all then what it seems
Não é tudo então o que parece
And the whole thing's hauled away
E todo o negócio é levado embora
A womb, an empty robe, enough
Um útero, uma túnica vazia, o suficiente
You're rolling up, you're holding it
Você está enrolando, você está segurando
You're fabric now
Você é agora tecido
Paramind
Paramente
Paramind
Paramente
Hallucinating Claire
Alucinando Claire
Nor the snow shoe light or the autumns
Nem a luz do sapato de neve ou os outonos
Threw the meaning out the door (now could you be a friend)
Jogaram o significado pela porta (agora você poderia ser um amigo)
There's no meaning anymore (come and kiss me here again)
Não há mais significado (venha e me beije aqui novamente)
A womb, an empty robe, enough
Um útero, uma túnica vazia, o suficiente
You're rolling up, you're holding out
Você está enrolando, você está resistindo
You're bent prize
Você é um prêmio dobrado
Canonize
Canonize
Canonize
Canonize
Motor up and yeah, you're own, ooh
Ligue o motor e sim, você é dono, ooh
And yeah, you're on your own
E sim, você está por sua conta
(Marijuana has you talkin')
(A maconha te faz falar)
Fold the map and mend the gap
Dobre o mapa e feche a lacuna
And I tow the word companion
E eu reboco a palavra companheiro
And I make my self escape
E eu faço minha própria fuga
Oh, the multitude of other
Oh, a multidão de outros
It comes always off the page
Sempre sai da página
I hold the note you wrote and know
Eu seguro a nota que você escreveu e sei
You've buried all your alimony butterflies
Você enterrou todas as suas borboletas de pensão alimentícia
Sub find
Sub encontrar
Some night
Alguma noite
Sharing smoke
Compartiendo humo
In the stair up off the hot car lot
En la escalera arriba del caliente estacionamiento
The sun shined hard on the video spot, hm
El sol brillaba fuerte en el lugar del video, hm
Sure as any living dream
Seguro como cualquier sueño vivo
It's not all then what it seems
No es todo entonces lo que parece
And the whole thing's hauled away
Y todo el asunto es llevado a rastras
A womb, an empty robe, enough
Un útero, una bata vacía, suficiente
You're rolling up, you're holding it
Estás enrollando, lo estás sosteniendo
You're fabric now
Eres tela ahora
Paramind
Paramente
Paramind
Paramente
Hallucinating Claire
Alucinando a Claire
Nor the snow shoe light or the autumns
Ni la luz de las raquetas de nieve ni los otoños
Threw the meaning out the door (now could you be a friend)
Arrojaron el significado por la puerta (ahora podrías ser un amigo)
There's no meaning anymore (come and kiss me here again)
No hay más significado (ven y bésame aquí de nuevo)
A womb, an empty robe, enough
Un útero, una bata vacía, suficiente
You're rolling up, you're holding out
Estás enrollando, estás resistiendo
You're bent prize
Eres un premio doblado
Canonize
Canonizar
Canonize
Canonizar
Motor up and yeah, you're own, ooh
Arranca el motor y sí, eres dueño, ooh
And yeah, you're on your own
Y sí, estás por tu cuenta
(Marijuana has you talkin')
(La marihuana te hace hablar)
Fold the map and mend the gap
Dobla el mapa y cierra la brecha
And I tow the word companion
Y remolco la palabra compañero
And I make my self escape
Y me hago escapar
Oh, the multitude of other
Oh, la multitud de otros
It comes always off the page
Siempre sale de la página
I hold the note you wrote and know
Sostengo la nota que escribiste y sé
You've buried all your alimony butterflies
Has enterrado todas tus mariposas de pensión alimenticia
Sub find
Sub encontrar
Some night
Alguna noche
Sharing smoke
Partageant la fumée
In the stair up off the hot car lot
Dans l'escalier au-dessus du parking chaud
The sun shined hard on the video spot, hm
Le soleil brillait fort sur le spot vidéo, hm
Sure as any living dream
Aussi sûr que tout rêve vivant
It's not all then what it seems
Ce n'est pas tout ce qu'il semble
And the whole thing's hauled away
Et tout est emporté
A womb, an empty robe, enough
Un ventre, une robe vide, assez
You're rolling up, you're holding it
Tu roules, tu le tiens
You're fabric now
Tu es maintenant du tissu
Paramind
Paramind
Paramind
Paramind
Hallucinating Claire
Hallucinant Claire
Nor the snow shoe light or the autumns
Ni la lumière de la raquette à neige ni les automnes
Threw the meaning out the door (now could you be a friend)
Ont jeté le sens par la porte (maintenant pourrais-tu être un ami)
There's no meaning anymore (come and kiss me here again)
Il n'y a plus de sens (viens et embrasse-moi ici encore)
A womb, an empty robe, enough
Un ventre, une robe vide, assez
You're rolling up, you're holding out
Tu roules, tu résistes
You're bent prize
Tu es un prix courbé
Canonize
Canoniser
Canonize
Canoniser
Motor up and yeah, you're own, ooh
Moteur en marche et oui, tu es seul, ooh
And yeah, you're on your own
Et oui, tu es seul
(Marijuana has you talkin')
(La marijuana te fait parler)
Fold the map and mend the gap
Plier la carte et combler l'écart
And I tow the word companion
Et je remorque le mot compagnon
And I make my self escape
Et je me fais échapper
Oh, the multitude of other
Oh, la multitude d'autres
It comes always off the page
Elle vient toujours hors de la page
I hold the note you wrote and know
Je tiens la note que tu as écrite et je sais
You've buried all your alimony butterflies
Tu as enterré tous tes papillons de pension alimentaire
Sub find
Sous trouver
Some night
Une nuit
Sharing smoke
Rauch teilen
In the stair up off the hot car lot
In der Treppe hoch vom heißen Parkplatz
The sun shined hard on the video spot, hm
Die Sonne schien hart auf den Videospot, hm
Sure as any living dream
Sicher wie jeder lebendige Traum
It's not all then what it seems
Es ist nicht alles dann, was es scheint
And the whole thing's hauled away
Und das Ganze wird weggeschleppt
A womb, an empty robe, enough
Ein Schoß, ein leerer Mantel, genug
You're rolling up, you're holding it
Du rollst es auf, du hältst es fest
You're fabric now
Du bist jetzt Stoff
Paramind
Paramind
Paramind
Paramind
Hallucinating Claire
Halluzinierende Claire
Nor the snow shoe light or the autumns
Weder das Schneeschuhlicht noch die Herbste
Threw the meaning out the door (now could you be a friend)
Warfen die Bedeutung aus der Tür (könntest du jetzt ein Freund sein)
There's no meaning anymore (come and kiss me here again)
Es gibt keine Bedeutung mehr (komm und küsse mich hier wieder)
A womb, an empty robe, enough
Ein Schoß, ein leerer Mantel, genug
You're rolling up, you're holding out
Du rollst es auf, du hältst aus
You're bent prize
Du bist verbogener Preis
Canonize
Kanonisieren
Canonize
Kanonisieren
Motor up and yeah, you're own, ooh
Motor hoch und ja, du bist allein, ooh
And yeah, you're on your own
Und ja, du bist auf dich allein gestellt
(Marijuana has you talkin')
(Marihuana lässt dich reden)
Fold the map and mend the gap
Falte die Karte und schließe die Lücke
And I tow the word companion
Und ich ziehe das Wort Begleiter
And I make my self escape
Und ich mache meinen Selbstausbruch
Oh, the multitude of other
Oh, die Vielzahl der anderen
It comes always off the page
Es kommt immer von der Seite
I hold the note you wrote and know
Ich halte die Notiz, die du geschrieben hast, und weiß
You've buried all your alimony butterflies
Du hast all deine Alimente-Schmetterlinge begraben
Sub find
Unter finden
Some night
Manche Nacht
Sharing smoke
Condividendo fumo
In the stair up off the hot car lot
Nella scala sopra il caldo parcheggio
The sun shined hard on the video spot, hm
Il sole brillava forte sul posto del video, hm
Sure as any living dream
Sicuro come qualsiasi sogno vivente
It's not all then what it seems
Non è tutto poi quello che sembra
And the whole thing's hauled away
E l'intera cosa è portata via
A womb, an empty robe, enough
Un grembo, una veste vuota, abbastanza
You're rolling up, you're holding it
Stai arrotolando, la stai tenendo
You're fabric now
Sei ora tessuto
Paramind
Paramente
Paramind
Paramente
Hallucinating Claire
Allucinando Claire
Nor the snow shoe light or the autumns
Né la luce della racchetta da neve né gli autunni
Threw the meaning out the door (now could you be a friend)
Hanno gettato il significato fuori dalla porta (ora potresti essere un amico)
There's no meaning anymore (come and kiss me here again)
Non c'è più alcun significato (vieni e baciami qui di nuovo)
A womb, an empty robe, enough
Un grembo, una veste vuota, abbastanza
You're rolling up, you're holding out
Stai arrotolando, stai resistendo
You're bent prize
Sei un premio piegato
Canonize
Canonizza
Canonize
Canonizza
Motor up and yeah, you're own, ooh
Avvia il motore e sì, sei solo, ooh
And yeah, you're on your own
E sì, sei da solo
(Marijuana has you talkin')
(La marijuana ti fa parlare)
Fold the map and mend the gap
Piegare la mappa e colmare il divario
And I tow the word companion
E io traino la parola compagno
And I make my self escape
E mi faccio scappare
Oh, the multitude of other
Oh, la moltitudine di altri
It comes always off the page
Viene sempre fuori dalla pagina
I hold the note you wrote and know
Tengo la nota che hai scritto e so
You've buried all your alimony butterflies
Hai sepolto tutte le tue farfalle di alimenti
Sub find
Sub trova
Some night
Qualche notte

Trivia about the song 29 #Strafford APTS by Bon Iver

When was the song “29 #Strafford APTS” released by Bon Iver?
The song 29 #Strafford APTS was released in 2016, on the album “22, A Million”.
Who composed the song “29 #Strafford APTS” by Bon Iver?
The song “29 #Strafford APTS” by Bon Iver was composed by Justin Deyarmond Edison Vernon, Brandon Burton.

Most popular songs of Bon Iver

Other artists of Alternative rock