On Fire

John-Lorenz Moser, Tim Wilke, David Kraft

Lyrics Translation

(Ohh-ah)

Eine Flasche Wein und wir zwei sind on fire
Sing' dir ein Ständchen, dein Herz zerbricht
Baby, nur für dich rasier' ich meine Eier
Guck, wie sie glänzen im Kerzenlicht (Schein)
Du bist so schön wie ein Mercedes-Stern
Guck auf dein' Arsch und denk' mir: „Ja, das könnte ölig werden“ (haha)
Drück' ihn so tief in deine Kehle, ja (Kehle)
Bin so verliebt, ich glaub', ich, ich glaub', ich seh' nichts mehr (ohh)

Wir liegen am Strand, haben kein' Empfang
Dein Arsch voll Sand, das macht mich an
Nehm' dich von hinten stundenlang
Und schenk' dir alles, weil ich's kann (ah)
Oh, unser Sex ist geisteskrank
Du lutscht mein' ah, ich guck' dich an
Seh' in Zeitlupe, wie du tanzt
Beweg dein' Booty zu den Drums
Unter der Dusche, auf dem Tisch, wir sind über den Wolken (ja)
Du wolltest ein' Deutschen, küsst mein' Hals, weil er riecht nach Erfolg und (und)
Willst nur noch mit mir sein (gar kein Problem, ich kann dich verstehen)
Weil du wirst nur noch bei mir geil (tanzen im Regen, lassen uns gehen)

Eine Flasche Wein und wir zwei sind on fire
Sing' dir ein Ständchen, dein Herz zerbricht
Baby, nur für dich rasier' ich meine Eier
Guck, wie sie glänzen im Kerzenlicht (Schein)
Du bist so schön wie ein Mercedes-Stern
Guck auf dein' Arsch und denk' mir: „Ja, das könnte ölig werden“ (haha)
Drück' ihn so tief in deine Kehle, ja (Kehle)
Bin so verliebt, ich glaub', ich, ich glaub', ich seh' nichts mehr (brrt)

Du bist mein Hobby und ich bin dein Fan, hätt' so gerne einen Fanschal (dein Fan, ja)
Komm, wir gehen shoppen, paar coole Klamotten auf mich, weil ich gern zahl' (teuer)
Schaumparty jede Nacht (haben nix dagegen, nein)
Glaub mir, ich leg' dich flach (Baby, wir schweben und wir)
Reden stundenlang im Mercedes, rauchen Blunts
Uns're Seelen scheinen verwandt zu sein
Ja, wir erleben was zusammen, mach' mein Telefon nicht an
Baby, nur wir beide ganz allein (ganz allein)

Eine Flasche Wein und wir zwei sind on fire
Sing' dir ein Ständchen, dein Herz zerbricht
Baby, nur für dich rasier' ich meine Eier
Guck, wie sie glänzen im Kerzenlicht (Schein)
Du bist so schön wie ein Mercedes-Stern
Guck auf dein' Arsch und denk' mir: „Ja, das könnte ölig werden“ (haha)
Drück' ihn so tief in deine Kehle, ja (Kehle)
Bin so verliebt, ich glaub', ich, ich glaub', ich seh' nichts mehr (ohh)

Wir liegen am Strand, haben kein' Empfang
Dein Arsch voll Sand, das macht mich an
Nehm' dich von hinten stundenlang
Und schenk' dir alles, weil ich's kann (ah)
Oh, unser Sex ist geisteskrank
Du lutscht mein' ah, ich guck' dich an
Seh' in Zeitlupe, wie du tanzt
Beweg dein' Booty zu den Drums

(Ohh-ah)
(Ohh-ah)
Eine Flasche Wein und wir zwei sind on fire
A bottle of wine and we two are on fire
Sing' dir ein Ständchen, dein Herz zerbricht
I sing you a serenade, your heart breaks
Baby, nur für dich rasier' ich meine Eier
Baby, just for you I shave my balls
Guck, wie sie glänzen im Kerzenlicht (Schein)
Look, how they shine in the candlelight (shine)
Du bist so schön wie ein Mercedes-Stern
You're as beautiful as a Mercedes star
Guck auf dein' Arsch und denk' mir: „Ja, das könnte ölig werden“ (haha)
Look at your ass and think to myself: "Yes, this could get oily" (haha)
Drück' ihn so tief in deine Kehle, ja (Kehle)
Push it so deep into your throat, yes (throat)
Bin so verliebt, ich glaub', ich, ich glaub', ich seh' nichts mehr (ohh)
I'm so in love, I think, I, I think, I can't see anything anymore (ohh)
Wir liegen am Strand, haben kein' Empfang
We're lying on the beach, have no reception
Dein Arsch voll Sand, das macht mich an
Your ass full of sand, that turns me on
Nehm' dich von hinten stundenlang
Take you from behind for hours
Und schenk' dir alles, weil ich's kann (ah)
And give you everything, because I can (ah)
Oh, unser Sex ist geisteskrank
Oh, our sex is insane
Du lutscht mein' ah, ich guck' dich an
You suck my ah, I look at you
Seh' in Zeitlupe, wie du tanzt
See in slow motion, how you dance
Beweg dein' Booty zu den Drums
Move your booty to the drums
Unter der Dusche, auf dem Tisch, wir sind über den Wolken (ja)
Under the shower, on the table, we are above the clouds (yes)
Du wolltest ein' Deutschen, küsst mein' Hals, weil er riecht nach Erfolg und (und)
You wanted a German, kiss my neck, because it smells of success and (and)
Willst nur noch mit mir sein (gar kein Problem, ich kann dich verstehen)
You only want to be with me (no problem, I can understand you)
Weil du wirst nur noch bei mir geil (tanzen im Regen, lassen uns gehen)
Because you only get horny with me (dancing in the rain, let us go)
Eine Flasche Wein und wir zwei sind on fire
A bottle of wine and we two are on fire
Sing' dir ein Ständchen, dein Herz zerbricht
I sing you a serenade, your heart breaks
Baby, nur für dich rasier' ich meine Eier
Baby, just for you I shave my balls
Guck, wie sie glänzen im Kerzenlicht (Schein)
Look, how they shine in the candlelight (shine)
Du bist so schön wie ein Mercedes-Stern
You're as beautiful as a Mercedes star
Guck auf dein' Arsch und denk' mir: „Ja, das könnte ölig werden“ (haha)
Look at your ass and think to myself: "Yes, this could get oily" (haha)
Drück' ihn so tief in deine Kehle, ja (Kehle)
Push it so deep into your throat, yes (throat)
Bin so verliebt, ich glaub', ich, ich glaub', ich seh' nichts mehr (brrt)
I'm so in love, I think, I, I think, I can't see anything anymore (brrt)
Du bist mein Hobby und ich bin dein Fan, hätt' so gerne einen Fanschal (dein Fan, ja)
You are my hobby and I am your fan, would love to have a fan scarf (your fan, yes)
Komm, wir gehen shoppen, paar coole Klamotten auf mich, weil ich gern zahl' (teuer)
Come on, let's go shopping, some cool clothes on me, because I like to pay (expensive)
Schaumparty jede Nacht (haben nix dagegen, nein)
Foam party every night (have nothing against it, no)
Glaub mir, ich leg' dich flach (Baby, wir schweben und wir)
Believe me, I'll lay you flat (Baby, we're floating and we)
Reden stundenlang im Mercedes, rauchen Blunts
Talk for hours in the Mercedes, smoke blunts
Uns're Seelen scheinen verwandt zu sein
Our souls seem to be related
Ja, wir erleben was zusammen, mach' mein Telefon nicht an
Yes, we experience something together, don't turn on my phone
Baby, nur wir beide ganz allein (ganz allein)
Baby, just the two of us all alone (all alone)
Eine Flasche Wein und wir zwei sind on fire
A bottle of wine and we two are on fire
Sing' dir ein Ständchen, dein Herz zerbricht
I sing you a serenade, your heart breaks
Baby, nur für dich rasier' ich meine Eier
Baby, just for you I shave my balls
Guck, wie sie glänzen im Kerzenlicht (Schein)
Look, how they shine in the candlelight (shine)
Du bist so schön wie ein Mercedes-Stern
You're as beautiful as a Mercedes star
Guck auf dein' Arsch und denk' mir: „Ja, das könnte ölig werden“ (haha)
Look at your ass and think to myself: "Yes, this could get oily" (haha)
Drück' ihn so tief in deine Kehle, ja (Kehle)
Push it so deep into your throat, yes (throat)
Bin so verliebt, ich glaub', ich, ich glaub', ich seh' nichts mehr (ohh)
I'm so in love, I think, I, I think, I can't see anything anymore (ohh)
Wir liegen am Strand, haben kein' Empfang
We're lying on the beach, have no reception
Dein Arsch voll Sand, das macht mich an
Your ass full of sand, that turns me on
Nehm' dich von hinten stundenlang
Take you from behind for hours
Und schenk' dir alles, weil ich's kann (ah)
And give you everything, because I can (ah)
Oh, unser Sex ist geisteskrank
Oh, our sex is insane
Du lutscht mein' ah, ich guck' dich an
You suck my ah, I look at you
Seh' in Zeitlupe, wie du tanzt
See in slow motion, how you dance
Beweg dein' Booty zu den Drums
Move your booty to the drums
(Ohh-ah)
(Ohh-ah)
Eine Flasche Wein und wir zwei sind on fire
Uma garrafa de vinho e nós dois estamos pegando fogo
Sing' dir ein Ständchen, dein Herz zerbricht
Canto uma serenata para você, seu coração se parte
Baby, nur für dich rasier' ich meine Eier
Baby, só para você eu raspo minhas bolas
Guck, wie sie glänzen im Kerzenlicht (Schein)
Olha como elas brilham à luz de velas (Brilho)
Du bist so schön wie ein Mercedes-Stern
Você é tão linda quanto uma estrela Mercedes
Guck auf dein' Arsch und denk' mir: „Ja, das könnte ölig werden“ (haha)
Olho para a sua bunda e penso: "Sim, isso pode ficar oleoso" (haha)
Drück' ihn so tief in deine Kehle, ja (Kehle)
Empurro-o tão fundo na sua garganta, sim (garganta)
Bin so verliebt, ich glaub', ich, ich glaub', ich seh' nichts mehr (ohh)
Estou tão apaixonado, acho que, acho que não vejo mais nada (ohh)
Wir liegen am Strand, haben kein' Empfang
Estamos deitados na praia, sem sinal
Dein Arsch voll Sand, das macht mich an
Sua bunda cheia de areia, isso me excita
Nehm' dich von hinten stundenlang
Pego você por trás por horas
Und schenk' dir alles, weil ich's kann (ah)
E te dou tudo, porque eu posso (ah)
Oh, unser Sex ist geisteskrank
Oh, nosso sexo é louco
Du lutscht mein' ah, ich guck' dich an
Você chupa meu ah, eu olho para você
Seh' in Zeitlupe, wie du tanzt
Vejo em câmera lenta como você dança
Beweg dein' Booty zu den Drums
Mova seu bumbum para os tambores
Unter der Dusche, auf dem Tisch, wir sind über den Wolken (ja)
Sob o chuveiro, na mesa, estamos acima das nuvens (sim)
Du wolltest ein' Deutschen, küsst mein' Hals, weil er riecht nach Erfolg und (und)
Você queria um alemão, beija meu pescoço, porque cheira a sucesso e (e)
Willst nur noch mit mir sein (gar kein Problem, ich kann dich verstehen)
Você só quer estar comigo (não tem problema, eu posso entender)
Weil du wirst nur noch bei mir geil (tanzen im Regen, lassen uns gehen)
Porque você só fica excitada comigo (dançando na chuva, nos deixamos ir)
Eine Flasche Wein und wir zwei sind on fire
Uma garrafa de vinho e nós dois estamos pegando fogo
Sing' dir ein Ständchen, dein Herz zerbricht
Canto uma serenata para você, seu coração se parte
Baby, nur für dich rasier' ich meine Eier
Baby, só para você eu raspo minhas bolas
Guck, wie sie glänzen im Kerzenlicht (Schein)
Olha como elas brilham à luz de velas (Brilho)
Du bist so schön wie ein Mercedes-Stern
Você é tão linda quanto uma estrela Mercedes
Guck auf dein' Arsch und denk' mir: „Ja, das könnte ölig werden“ (haha)
Olho para a sua bunda e penso: "Sim, isso pode ficar oleoso" (haha)
Drück' ihn so tief in deine Kehle, ja (Kehle)
Empurro-o tão fundo na sua garganta, sim (garganta)
Bin so verliebt, ich glaub', ich, ich glaub', ich seh' nichts mehr (brrt)
Estou tão apaixonado, acho que, acho que não vejo mais nada (brrt)
Du bist mein Hobby und ich bin dein Fan, hätt' so gerne einen Fanschal (dein Fan, ja)
Você é meu hobby e eu sou seu fã, gostaria tanto de ter um cachecol de fã (seu fã, sim)
Komm, wir gehen shoppen, paar coole Klamotten auf mich, weil ich gern zahl' (teuer)
Vamos, vamos fazer compras, algumas roupas legais para mim, porque eu gosto de pagar (caro)
Schaumparty jede Nacht (haben nix dagegen, nein)
Festa da espuma todas as noites (não temos nada contra, não)
Glaub mir, ich leg' dich flach (Baby, wir schweben und wir)
Acredite em mim, eu vou te deitar (Baby, estamos flutuando e nós)
Reden stundenlang im Mercedes, rauchen Blunts
Falamos por horas no Mercedes, fumando baseados
Uns're Seelen scheinen verwandt zu sein
Nossas almas parecem ser parentes
Ja, wir erleben was zusammen, mach' mein Telefon nicht an
Sim, estamos vivendo algo juntos, não ligo meu telefone
Baby, nur wir beide ganz allein (ganz allein)
Baby, só nós dois sozinhos (sozinhos)
Eine Flasche Wein und wir zwei sind on fire
Uma garrafa de vinho e nós dois estamos pegando fogo
Sing' dir ein Ständchen, dein Herz zerbricht
Canto uma serenata para você, seu coração se parte
Baby, nur für dich rasier' ich meine Eier
Baby, só para você eu raspo minhas bolas
Guck, wie sie glänzen im Kerzenlicht (Schein)
Olha como elas brilham à luz de velas (Brilho)
Du bist so schön wie ein Mercedes-Stern
Você é tão linda quanto uma estrela Mercedes
Guck auf dein' Arsch und denk' mir: „Ja, das könnte ölig werden“ (haha)
Olho para a sua bunda e penso: "Sim, isso pode ficar oleoso" (haha)
Drück' ihn so tief in deine Kehle, ja (Kehle)
Empurro-o tão fundo na sua garganta, sim (garganta)
Bin so verliebt, ich glaub', ich, ich glaub', ich seh' nichts mehr (ohh)
Estou tão apaixonado, acho que, acho que não vejo mais nada (ohh)
Wir liegen am Strand, haben kein' Empfang
Estamos deitados na praia, sem sinal
Dein Arsch voll Sand, das macht mich an
Sua bunda cheia de areia, isso me excita
Nehm' dich von hinten stundenlang
Pego você por trás por horas
Und schenk' dir alles, weil ich's kann (ah)
E te dou tudo, porque eu posso (ah)
Oh, unser Sex ist geisteskrank
Oh, nosso sexo é louco
Du lutscht mein' ah, ich guck' dich an
Você chupa meu ah, eu olho para você
Seh' in Zeitlupe, wie du tanzt
Vejo em câmera lenta como você dança
Beweg dein' Booty zu den Drums
Mova seu bumbum para os tambores
(Ohh-ah)
(Ohh-ah)
Eine Flasche Wein und wir zwei sind on fire
Una botella de vino y nosotros dos estamos en llamas
Sing' dir ein Ständchen, dein Herz zerbricht
Te canto una serenata, tu corazón se rompe
Baby, nur für dich rasier' ich meine Eier
Baby, solo para ti me afeito los huevos
Guck, wie sie glänzen im Kerzenlicht (Schein)
Mira cómo brillan a la luz de las velas (Brillo)
Du bist so schön wie ein Mercedes-Stern
Eres tan hermosa como una estrella de Mercedes
Guck auf dein' Arsch und denk' mir: „Ja, das könnte ölig werden“ (haha)
Miro tu trasero y pienso: "Sí, esto podría ponerse aceitoso" (jaja)
Drück' ihn so tief in deine Kehle, ja (Kehle)
Lo empujo tan profundo en tu garganta, sí (garganta)
Bin so verliebt, ich glaub', ich, ich glaub', ich seh' nichts mehr (ohh)
Estoy tan enamorado, creo que, creo que no veo nada más (ohh)
Wir liegen am Strand, haben kein' Empfang
Estamos en la playa, no tenemos señal
Dein Arsch voll Sand, das macht mich an
Tu trasero lleno de arena, eso me excita
Nehm' dich von hinten stundenlang
Te tomo por detrás durante horas
Und schenk' dir alles, weil ich's kann (ah)
Y te doy todo, porque puedo (ah)
Oh, unser Sex ist geisteskrank
Oh, nuestro sexo es locura
Du lutscht mein' ah, ich guck' dich an
Chupas mi ah, te miro
Seh' in Zeitlupe, wie du tanzt
Veo en cámara lenta cómo bailas
Beweg dein' Booty zu den Drums
Mueve tu trasero al ritmo de los tambores
Unter der Dusche, auf dem Tisch, wir sind über den Wolken (ja)
Bajo la ducha, en la mesa, estamos por encima de las nubes (sí)
Du wolltest ein' Deutschen, küsst mein' Hals, weil er riecht nach Erfolg und (und)
Querías a un alemán, besas mi cuello porque huele a éxito y (y)
Willst nur noch mit mir sein (gar kein Problem, ich kann dich verstehen)
Solo quieres estar conmigo (no hay problema, puedo entenderte)
Weil du wirst nur noch bei mir geil (tanzen im Regen, lassen uns gehen)
Porque solo te excitas conmigo (bailamos bajo la lluvia, nos dejamos llevar)
Eine Flasche Wein und wir zwei sind on fire
Una botella de vino y nosotros dos estamos en llamas
Sing' dir ein Ständchen, dein Herz zerbricht
Te canto una serenata, tu corazón se rompe
Baby, nur für dich rasier' ich meine Eier
Baby, solo para ti me afeito los huevos
Guck, wie sie glänzen im Kerzenlicht (Schein)
Mira cómo brillan a la luz de las velas (Brillo)
Du bist so schön wie ein Mercedes-Stern
Eres tan hermosa como una estrella de Mercedes
Guck auf dein' Arsch und denk' mir: „Ja, das könnte ölig werden“ (haha)
Miro tu trasero y pienso: "Sí, esto podría ponerse aceitoso" (jaja)
Drück' ihn so tief in deine Kehle, ja (Kehle)
Lo empujo tan profundo en tu garganta, sí (garganta)
Bin so verliebt, ich glaub', ich, ich glaub', ich seh' nichts mehr (brrt)
Estoy tan enamorado, creo que, creo que no veo nada más (brrt)
Du bist mein Hobby und ich bin dein Fan, hätt' so gerne einen Fanschal (dein Fan, ja)
Eres mi hobby y yo soy tu fan, me encantaría tener una bufanda de fan (tu fan, sí)
Komm, wir gehen shoppen, paar coole Klamotten auf mich, weil ich gern zahl' (teuer)
Vamos de compras, algunas ropas geniales por mi cuenta, porque me gusta pagar (caro)
Schaumparty jede Nacht (haben nix dagegen, nein)
Fiesta de espuma todas las noches (no tenemos nada en contra, no)
Glaub mir, ich leg' dich flach (Baby, wir schweben und wir)
Créeme, te tumbaré (Baby, estamos flotando y nosotros)
Reden stundenlang im Mercedes, rauchen Blunts
Hablamos durante horas en el Mercedes, fumamos porros
Uns're Seelen scheinen verwandt zu sein
Nuestras almas parecen estar relacionadas
Ja, wir erleben was zusammen, mach' mein Telefon nicht an
Sí, estamos viviendo algo juntos, no enciendo mi teléfono
Baby, nur wir beide ganz allein (ganz allein)
Baby, solo nosotros dos completamente solos (completamente solos)
Eine Flasche Wein und wir zwei sind on fire
Una botella de vino y nosotros dos estamos en llamas
Sing' dir ein Ständchen, dein Herz zerbricht
Te canto una serenata, tu corazón se rompe
Baby, nur für dich rasier' ich meine Eier
Baby, solo para ti me afeito los huevos
Guck, wie sie glänzen im Kerzenlicht (Schein)
Mira cómo brillan a la luz de las velas (Brillo)
Du bist so schön wie ein Mercedes-Stern
Eres tan hermosa como una estrella de Mercedes
Guck auf dein' Arsch und denk' mir: „Ja, das könnte ölig werden“ (haha)
Miro tu trasero y pienso: "Sí, esto podría ponerse aceitoso" (jaja)
Drück' ihn so tief in deine Kehle, ja (Kehle)
Lo empujo tan profundo en tu garganta, sí (garganta)
Bin so verliebt, ich glaub', ich, ich glaub', ich seh' nichts mehr (ohh)
Estoy tan enamorado, creo que, creo que no veo nada más (ohh)
Wir liegen am Strand, haben kein' Empfang
Estamos en la playa, no tenemos señal
Dein Arsch voll Sand, das macht mich an
Tu trasero lleno de arena, eso me excita
Nehm' dich von hinten stundenlang
Te tomo por detrás durante horas
Und schenk' dir alles, weil ich's kann (ah)
Y te doy todo, porque puedo (ah)
Oh, unser Sex ist geisteskrank
Oh, nuestro sexo es locura
Du lutscht mein' ah, ich guck' dich an
Chupas mi ah, te miro
Seh' in Zeitlupe, wie du tanzt
Veo en cámara lenta cómo bailas
Beweg dein' Booty zu den Drums
Mueve tu trasero al ritmo de los tambores
(Ohh-ah)
(Ohh-ah)
Eine Flasche Wein und wir zwei sind on fire
Une bouteille de vin et nous deux sommes en feu
Sing' dir ein Ständchen, dein Herz zerbricht
Je te chante une sérénade, ton cœur se brise
Baby, nur für dich rasier' ich meine Eier
Bébé, rien que pour toi je me rase les testicules
Guck, wie sie glänzen im Kerzenlicht (Schein)
Regarde comme ils brillent à la lumière des bougies (Lueur)
Du bist so schön wie ein Mercedes-Stern
Tu es aussi belle qu'une étoile Mercedes
Guck auf dein' Arsch und denk' mir: „Ja, das könnte ölig werden“ (haha)
Je regarde ton cul et je me dis : "Oui, ça pourrait devenir huileux" (haha)
Drück' ihn so tief in deine Kehle, ja (Kehle)
Je le pousse si profondément dans ta gorge, oui (Gorge)
Bin so verliebt, ich glaub', ich, ich glaub', ich seh' nichts mehr (ohh)
Je suis tellement amoureux, je crois que, je crois que je ne vois plus rien (ohh)
Wir liegen am Strand, haben kein' Empfang
Nous sommes allongés sur la plage, nous n'avons pas de réseau
Dein Arsch voll Sand, das macht mich an
Ton cul plein de sable, ça m'excite
Nehm' dich von hinten stundenlang
Je te prends par derrière pendant des heures
Und schenk' dir alles, weil ich's kann (ah)
Et je t'offre tout, parce que je le peux (ah)
Oh, unser Sex ist geisteskrank
Oh, notre sexe est fou
Du lutscht mein' ah, ich guck' dich an
Tu suces mon ah, je te regarde
Seh' in Zeitlupe, wie du tanzt
Je vois en slow motion comment tu danses
Beweg dein' Booty zu den Drums
Bouge ton booty sur les tambours
Unter der Dusche, auf dem Tisch, wir sind über den Wolken (ja)
Sous la douche, sur la table, nous sommes au-dessus des nuages (oui)
Du wolltest ein' Deutschen, küsst mein' Hals, weil er riecht nach Erfolg und (und)
Tu voulais un Allemand, tu embrasses mon cou, parce qu'il sent le succès et (et)
Willst nur noch mit mir sein (gar kein Problem, ich kann dich verstehen)
Tu veux juste être avec moi (pas de problème, je peux te comprendre)
Weil du wirst nur noch bei mir geil (tanzen im Regen, lassen uns gehen)
Parce que tu n'es excitée qu'avec moi (danser sous la pluie, nous laisser aller)
Eine Flasche Wein und wir zwei sind on fire
Une bouteille de vin et nous deux sommes en feu
Sing' dir ein Ständchen, dein Herz zerbricht
Je te chante une sérénade, ton cœur se brise
Baby, nur für dich rasier' ich meine Eier
Bébé, rien que pour toi je me rase les testicules
Guck, wie sie glänzen im Kerzenlicht (Schein)
Regarde comme ils brillent à la lumière des bougies (Lueur)
Du bist so schön wie ein Mercedes-Stern
Tu es aussi belle qu'une étoile Mercedes
Guck auf dein' Arsch und denk' mir: „Ja, das könnte ölig werden“ (haha)
Je regarde ton cul et je me dis : "Oui, ça pourrait devenir huileux" (haha)
Drück' ihn so tief in deine Kehle, ja (Kehle)
Je le pousse si profondément dans ta gorge, oui (Gorge)
Bin so verliebt, ich glaub', ich, ich glaub', ich seh' nichts mehr (brrt)
Je suis tellement amoureux, je crois que, je crois que je ne vois plus rien (brrt)
Du bist mein Hobby und ich bin dein Fan, hätt' so gerne einen Fanschal (dein Fan, ja)
Tu es mon passe-temps et je suis ton fan, j'aimerais tellement avoir une écharpe de fan (ton fan, oui)
Komm, wir gehen shoppen, paar coole Klamotten auf mich, weil ich gern zahl' (teuer)
Allons faire du shopping, quelques vêtements cool pour moi, parce que j'aime payer (cher)
Schaumparty jede Nacht (haben nix dagegen, nein)
Soirée mousse tous les soirs (nous n'avons rien contre, non)
Glaub mir, ich leg' dich flach (Baby, wir schweben und wir)
Crois-moi, je vais te mettre à plat (Bébé, nous flottons et nous)
Reden stundenlang im Mercedes, rauchen Blunts
Nous parlons pendant des heures dans la Mercedes, fumant des blunts
Uns're Seelen scheinen verwandt zu sein
Nos âmes semblent être apparentées
Ja, wir erleben was zusammen, mach' mein Telefon nicht an
Oui, nous vivons quelque chose ensemble, je n'allume pas mon téléphone
Baby, nur wir beide ganz allein (ganz allein)
Bébé, juste nous deux tout seuls (tout seuls)
Eine Flasche Wein und wir zwei sind on fire
Une bouteille de vin et nous deux sommes en feu
Sing' dir ein Ständchen, dein Herz zerbricht
Je te chante une sérénade, ton cœur se brise
Baby, nur für dich rasier' ich meine Eier
Bébé, rien que pour toi je me rase les testicules
Guck, wie sie glänzen im Kerzenlicht (Schein)
Regarde comme ils brillent à la lumière des bougies (Lueur)
Du bist so schön wie ein Mercedes-Stern
Tu es aussi belle qu'une étoile Mercedes
Guck auf dein' Arsch und denk' mir: „Ja, das könnte ölig werden“ (haha)
Je regarde ton cul et je me dis : "Oui, ça pourrait devenir huileux" (haha)
Drück' ihn so tief in deine Kehle, ja (Kehle)
Je le pousse si profondément dans ta gorge, oui (Gorge)
Bin so verliebt, ich glaub', ich, ich glaub', ich seh' nichts mehr (ohh)
Je suis tellement amoureux, je crois que, je crois que je ne vois plus rien (ohh)
Wir liegen am Strand, haben kein' Empfang
Nous sommes allongés sur la plage, nous n'avons pas de réseau
Dein Arsch voll Sand, das macht mich an
Ton cul plein de sable, ça m'excite
Nehm' dich von hinten stundenlang
Je te prends par derrière pendant des heures
Und schenk' dir alles, weil ich's kann (ah)
Et je t'offre tout, parce que je le peux (ah)
Oh, unser Sex ist geisteskrank
Oh, notre sexe est fou
Du lutscht mein' ah, ich guck' dich an
Tu suces mon ah, je te regarde
Seh' in Zeitlupe, wie du tanzt
Je vois en slow motion comment tu danses
Beweg dein' Booty zu den Drums
Bouge ton booty sur les tambours
(Ohh-ah)
(Ohh-ah)
Eine Flasche Wein und wir zwei sind on fire
Una bottiglia di vino e noi due siamo in fiamme
Sing' dir ein Ständchen, dein Herz zerbricht
Ti canto una serenata, il tuo cuore si spezza
Baby, nur für dich rasier' ich meine Eier
Baby, solo per te mi rado le palle
Guck, wie sie glänzen im Kerzenlicht (Schein)
Guarda come brillano alla luce delle candele (luce)
Du bist so schön wie ein Mercedes-Stern
Sei bella come una stella Mercedes
Guck auf dein' Arsch und denk' mir: „Ja, das könnte ölig werden“ (haha)
Guardo il tuo sedere e penso: "Sì, potrebbe diventare oleoso" (haha)
Drück' ihn so tief in deine Kehle, ja (Kehle)
Lo spingo così in profondità nella tua gola, sì (gola)
Bin so verliebt, ich glaub', ich, ich glaub', ich seh' nichts mehr (ohh)
Sono così innamorato, credo, credo, credo di non vedere più nulla (ohh)
Wir liegen am Strand, haben kein' Empfang
Siamo sulla spiaggia, non abbiamo ricezione
Dein Arsch voll Sand, das macht mich an
Il tuo sedere pieno di sabbia, mi eccita
Nehm' dich von hinten stundenlang
Ti prendo da dietro per ore
Und schenk' dir alles, weil ich's kann (ah)
E ti do tutto, perché posso (ah)
Oh, unser Sex ist geisteskrank
Oh, il nostro sesso è pazzo
Du lutscht mein' ah, ich guck' dich an
Succhi il mio ah, ti guardo
Seh' in Zeitlupe, wie du tanzt
Vedo in slow motion come balli
Beweg dein' Booty zu den Drums
Muovi il tuo sedere al ritmo dei tamburi
Unter der Dusche, auf dem Tisch, wir sind über den Wolken (ja)
Sotto la doccia, sul tavolo, siamo sopra le nuvole (sì)
Du wolltest ein' Deutschen, küsst mein' Hals, weil er riecht nach Erfolg und (und)
Volevi un tedesco, baci il mio collo perché profuma di successo e (e)
Willst nur noch mit mir sein (gar kein Problem, ich kann dich verstehen)
Vuoi solo stare con me (nessun problema, posso capirti)
Weil du wirst nur noch bei mir geil (tanzen im Regen, lassen uns gehen)
Perché ti ecciti solo con me (balliamo sotto la pioggia, ci lasciamo andare)
Eine Flasche Wein und wir zwei sind on fire
Una bottiglia di vino e noi due siamo in fiamme
Sing' dir ein Ständchen, dein Herz zerbricht
Ti canto una serenata, il tuo cuore si spezza
Baby, nur für dich rasier' ich meine Eier
Baby, solo per te mi rado le palle
Guck, wie sie glänzen im Kerzenlicht (Schein)
Guarda come brillano alla luce delle candele (luce)
Du bist so schön wie ein Mercedes-Stern
Sei bella come una stella Mercedes
Guck auf dein' Arsch und denk' mir: „Ja, das könnte ölig werden“ (haha)
Guardo il tuo sedere e penso: "Sì, potrebbe diventare oleoso" (haha)
Drück' ihn so tief in deine Kehle, ja (Kehle)
Lo spingo così in profondità nella tua gola, sì (gola)
Bin so verliebt, ich glaub', ich, ich glaub', ich seh' nichts mehr (brrt)
Sono così innamorato, credo, credo, credo di non vedere più nulla (brrt)
Du bist mein Hobby und ich bin dein Fan, hätt' so gerne einen Fanschal (dein Fan, ja)
Sei il mio hobby e io sono il tuo fan, vorrei tanto una sciarpa da fan (il tuo fan, sì)
Komm, wir gehen shoppen, paar coole Klamotten auf mich, weil ich gern zahl' (teuer)
Andiamo a fare shopping, qualche vestito cool su di me, perché mi piace pagare (costoso)
Schaumparty jede Nacht (haben nix dagegen, nein)
Festa della schiuma ogni notte (non abbiamo nulla contro, no)
Glaub mir, ich leg' dich flach (Baby, wir schweben und wir)
Credimi, ti metto a letto (Baby, stiamo volando e noi)
Reden stundenlang im Mercedes, rauchen Blunts
Parliamo per ore nella Mercedes, fumiamo blunt
Uns're Seelen scheinen verwandt zu sein
Le nostre anime sembrano essere imparentate
Ja, wir erleben was zusammen, mach' mein Telefon nicht an
Sì, viviamo qualcosa insieme, non accendo il mio telefono
Baby, nur wir beide ganz allein (ganz allein)
Baby, solo noi due completamente soli (completamente soli)
Eine Flasche Wein und wir zwei sind on fire
Una bottiglia di vino e noi due siamo in fiamme
Sing' dir ein Ständchen, dein Herz zerbricht
Ti canto una serenata, il tuo cuore si spezza
Baby, nur für dich rasier' ich meine Eier
Baby, solo per te mi rado le palle
Guck, wie sie glänzen im Kerzenlicht (Schein)
Guarda come brillano alla luce delle candele (luce)
Du bist so schön wie ein Mercedes-Stern
Sei bella come una stella Mercedes
Guck auf dein' Arsch und denk' mir: „Ja, das könnte ölig werden“ (haha)
Guardo il tuo sedere e penso: "Sì, potrebbe diventare oleoso" (haha)
Drück' ihn so tief in deine Kehle, ja (Kehle)
Lo spingo così in profondità nella tua gola, sì (gola)
Bin so verliebt, ich glaub', ich, ich glaub', ich seh' nichts mehr (ohh)
Sono così innamorato, credo, credo, credo di non vedere più nulla (ohh)
Wir liegen am Strand, haben kein' Empfang
Siamo sulla spiaggia, non abbiamo ricezione
Dein Arsch voll Sand, das macht mich an
Il tuo sedere pieno di sabbia, mi eccita
Nehm' dich von hinten stundenlang
Ti prendo da dietro per ore
Und schenk' dir alles, weil ich's kann (ah)
E ti do tutto, perché posso (ah)
Oh, unser Sex ist geisteskrank
Oh, il nostro sesso è pazzo
Du lutscht mein' ah, ich guck' dich an
Succhi il mio ah, ti guardo
Seh' in Zeitlupe, wie du tanzt
Vedo in slow motion come balli
Beweg dein' Booty zu den Drums
Muovi il tuo sedere al ritmo dei tamburi

Trivia about the song On Fire by Bonez MC

When was the song “On Fire” released by Bonez MC?
The song On Fire was released in 2023, on the album “Loveline EP”.
Who composed the song “On Fire” by Bonez MC?
The song “On Fire” by Bonez MC was composed by John-Lorenz Moser, Tim Wilke, David Kraft.

Most popular songs of Bonez MC

Other artists of Trap