Mohicani

Alessandro Merli, Alfredo Rapetti Mogol, Federica Abbate, Fabio Clemente, Rocco Pagliarulo

Lyrics Translation

Parte la musica mi carico (eh)
Questo qui è un momento magico (eh)
Dal Tirreno all'Adriatico (ah)
Io sto bene solamente quando sto con te
A fine serata sembro John Travolta
Uscendo dalla pista con la giravolta
Però non fare tardi come l'altra volta
Siamo già tutti in macchina

(Yo, Baby K)
Dimmi cos'è questa musica nuova nell'aria
E tu chi sei bella come un'estate in Italia
Che canta sotto la luna
E si tuffa nel mare stasera
Sarà un'altra avventura
O durerà per una vita intera

Se con te ballo un po'
Cubano, brasiliano, argentino, colombiano
Sudamericano, giamaicano
Basterà la musica per dirti che ti amo
Basterà la musica per dirti che ti amo

Io ti porterei con me senza ma senza se
Che ne pensi di un posto lontano
Dove il traffico non c'è
E le stelle che cadono a mare le prendi per mano
Un'isola deserta senza wi-fi
Voglio solo good vibe
Non pensiamo più a nulla
Stanotte se balla

Dimmi cos'è questa musica nuova nell'aria
E tu chi sei bella come un'estate in Italia
Che canta sotto la luna
E si tuffa nel mare stasera
Sarà un'altra avventura
O durerà per una vita intera

Se i pensieri hanno le ali
Come gli angeli e gli aeroplani
Anche quando siamo lontani
Io ti sento vicino a me

Se i pensieri hanno le mani
Posso stringerti fino a domani
Siamo gli ultimi come i mohicani
Ad amarci così tanto io e te

Dimmi cos'è questa musica nuova nell'aria
E tu chi sei bella come un'estate in Italia
Che canta sotto la luna
E si tuffa nel mare stasera
Sarà un'altra avventura
O durerà per una vita intera

Se con te ballo un po'
Cubano, brasiliano, argentino, colombiano
Sudamericano, giamaicano
Basterà la musica
Se con te ballo un po'
Cubano, brasiliano, argentino, colombiano
Sudamericano, italiano
Basterà la musica per dirti che ti amo

Parte la musica mi carico (eh)
The music starts, I get pumped up (eh)
Questo qui è un momento magico (eh)
This here is a magical moment (eh)
Dal Tirreno all'Adriatico (ah)
From the Tyrrhenian to the Adriatic (ah)
Io sto bene solamente quando sto con te
I only feel good when I'm with you
A fine serata sembro John Travolta
At the end of the night, I look like John Travolta
Uscendo dalla pista con la giravolta
Leaving the dance floor with a spin
Però non fare tardi come l'altra volta
But don't be late like last time
Siamo già tutti in macchina
We're all already in the car
(Yo, Baby K)
(Yo, Baby K)
Dimmi cos'è questa musica nuova nell'aria
Tell me what's this new music in the air
E tu chi sei bella come un'estate in Italia
And who are you, beautiful like a summer in Italy
Che canta sotto la luna
Who sings under the moon
E si tuffa nel mare stasera
And dives into the sea tonight
Sarà un'altra avventura
Will it be another adventure
O durerà per una vita intera
Or will it last a lifetime
Se con te ballo un po'
If I dance a little with you
Cubano, brasiliano, argentino, colombiano
Cuban, Brazilian, Argentine, Colombian
Sudamericano, giamaicano
South American, Jamaican
Basterà la musica per dirti che ti amo
The music will be enough to tell you that I love you
Basterà la musica per dirti che ti amo
The music will be enough to tell you that I love you
Io ti porterei con me senza ma senza se
I would take you with me without buts or ifs
Che ne pensi di un posto lontano
What do you think of a distant place
Dove il traffico non c'è
Where there's no traffic
E le stelle che cadono a mare le prendi per mano
And the stars that fall into the sea, you catch by hand
Un'isola deserta senza wi-fi
A deserted island without wi-fi
Voglio solo good vibe
I just want good vibes
Non pensiamo più a nulla
Let's not think about anything
Stanotte se balla
Tonight if we dance
Dimmi cos'è questa musica nuova nell'aria
Tell me what's this new music in the air
E tu chi sei bella come un'estate in Italia
And who are you, beautiful like a summer in Italy
Che canta sotto la luna
Who sings under the moon
E si tuffa nel mare stasera
And dives into the sea tonight
Sarà un'altra avventura
Will it be another adventure
O durerà per una vita intera
Or will it last a lifetime
Se i pensieri hanno le ali
If thoughts have wings
Come gli angeli e gli aeroplani
Like angels and airplanes
Anche quando siamo lontani
Even when we're far apart
Io ti sento vicino a me
I feel you close to me
Se i pensieri hanno le mani
If thoughts have hands
Posso stringerti fino a domani
I can hold you until tomorrow
Siamo gli ultimi come i mohicani
We're the last ones like the Mohicans
Ad amarci così tanto io e te
To love each other so much, you and me
Dimmi cos'è questa musica nuova nell'aria
Tell me what's this new music in the air
E tu chi sei bella come un'estate in Italia
And who are you, beautiful like a summer in Italy
Che canta sotto la luna
Who sings under the moon
E si tuffa nel mare stasera
And dives into the sea tonight
Sarà un'altra avventura
Will it be another adventure
O durerà per una vita intera
Or will it last a lifetime
Se con te ballo un po'
If I dance a little with you
Cubano, brasiliano, argentino, colombiano
Cuban, Brazilian, Argentine, Colombian
Sudamericano, giamaicano
South American, Jamaican
Basterà la musica
The music will be enough
Se con te ballo un po'
If I dance a little with you
Cubano, brasiliano, argentino, colombiano
Cuban, Brazilian, Argentine, Colombian
Sudamericano, italiano
South American, Italian
Basterà la musica per dirti che ti amo
The music will be enough to tell you that I love you
Parte la musica mi carico (eh)
A música começa e eu me animo (eh)
Questo qui è un momento magico (eh)
Este aqui é um momento mágico (eh)
Dal Tirreno all'Adriatico (ah)
Do Tirreno ao Adriático (ah)
Io sto bene solamente quando sto con te
Eu só me sinto bem quando estou com você
A fine serata sembro John Travolta
No final da noite pareço John Travolta
Uscendo dalla pista con la giravolta
Saindo da pista com uma pirueta
Però non fare tardi come l'altra volta
Mas não se atrase como da última vez
Siamo già tutti in macchina
Já estamos todos no carro
(Yo, Baby K)
(Yo, Baby K)
Dimmi cos'è questa musica nuova nell'aria
Diga-me, o que é essa nova música no ar?
E tu chi sei bella come un'estate in Italia
E você, que é linda como um verão na Itália
Che canta sotto la luna
Que canta sob a lua
E si tuffa nel mare stasera
E mergulha no mar esta noite
Sarà un'altra avventura
Será outra aventura
O durerà per una vita intera
Ou durará uma vida inteira
Se con te ballo un po'
Se eu danço um pouco com você
Cubano, brasiliano, argentino, colombiano
Cubano, brasileiro, argentino, colombiano
Sudamericano, giamaicano
Sul-americano, jamaicano
Basterà la musica per dirti che ti amo
A música será suficiente para dizer que te amo
Basterà la musica per dirti che ti amo
A música será suficiente para dizer que te amo
Io ti porterei con me senza ma senza se
Eu te levaria comigo sem mas nem se
Che ne pensi di un posto lontano
O que você acha de um lugar distante
Dove il traffico non c'è
Onde não há trânsito
E le stelle che cadono a mare le prendi per mano
E as estrelas que caem no mar, você pega com a mão
Un'isola deserta senza wi-fi
Uma ilha deserta sem wi-fi
Voglio solo good vibe
Eu só quero boas vibrações
Non pensiamo più a nulla
Não pensemos em mais nada
Stanotte se balla
Hoje à noite, se dançarmos
Dimmi cos'è questa musica nuova nell'aria
Diga-me, o que é essa nova música no ar?
E tu chi sei bella come un'estate in Italia
E você, que é linda como um verão na Itália
Che canta sotto la luna
Que canta sob a lua
E si tuffa nel mare stasera
E mergulha no mar esta noite
Sarà un'altra avventura
Será outra aventura
O durerà per una vita intera
Ou durará uma vida inteira
Se i pensieri hanno le ali
Se os pensamentos têm asas
Come gli angeli e gli aeroplani
Como os anjos e os aviões
Anche quando siamo lontani
Mesmo quando estamos longe
Io ti sento vicino a me
Eu sinto você perto de mim
Se i pensieri hanno le mani
Se os pensamentos têm mãos
Posso stringerti fino a domani
Posso te abraçar até amanhã
Siamo gli ultimi come i mohicani
Somos os últimos como os moicanos
Ad amarci così tanto io e te
A nos amar tanto, eu e você
Dimmi cos'è questa musica nuova nell'aria
Diga-me, o que é essa nova música no ar?
E tu chi sei bella come un'estate in Italia
E você, que é linda como um verão na Itália
Che canta sotto la luna
Que canta sob a lua
E si tuffa nel mare stasera
E mergulha no mar esta noite
Sarà un'altra avventura
Será outra aventura
O durerà per una vita intera
Ou durará uma vida inteira
Se con te ballo un po'
Se eu danço um pouco com você
Cubano, brasiliano, argentino, colombiano
Cubano, brasileiro, argentino, colombiano
Sudamericano, giamaicano
Sul-americano, jamaicano
Basterà la musica
A música será suficiente
Se con te ballo un po'
Se eu danço um pouco com você
Cubano, brasiliano, argentino, colombiano
Cubano, brasileiro, argentino, colombiano
Sudamericano, italiano
Sul-americano, italiano
Basterà la musica per dirti che ti amo
A música será suficiente para dizer que te amo
Parte la musica mi carico (eh)
La música me carga (eh)
Questo qui è un momento magico (eh)
Este es un momento mágico (eh)
Dal Tirreno all'Adriatico (ah)
Desde el Tirreno hasta el Adriático (ah)
Io sto bene solamente quando sto con te
Solo me siento bien cuando estoy contigo
A fine serata sembro John Travolta
Al final de la noche parezco John Travolta
Uscendo dalla pista con la giravolta
Saliendo de la pista con un giro
Però non fare tardi come l'altra volta
Pero no llegues tarde como la última vez
Siamo già tutti in macchina
Ya todos estamos en el coche
(Yo, Baby K)
(Yo, Baby K)
Dimmi cos'è questa musica nuova nell'aria
Dime, ¿qué es esta nueva música en el aire?
E tu chi sei bella come un'estate in Italia
Y tú, ¿quién eres, bella como un verano en Italia?
Che canta sotto la luna
Que canta bajo la luna
E si tuffa nel mare stasera
Y se zambulle en el mar esta noche
Sarà un'altra avventura
Será otra aventura
O durerà per una vita intera
O durará toda una vida
Se con te ballo un po'
Si bailo un poco contigo
Cubano, brasiliano, argentino, colombiano
Cubano, brasileño, argentino, colombiano
Sudamericano, giamaicano
Sudamericano, jamaicano
Basterà la musica per dirti che ti amo
La música será suficiente para decirte que te amo
Basterà la musica per dirti che ti amo
La música será suficiente para decirte que te amo
Io ti porterei con me senza ma senza se
Te llevaría conmigo sin peros ni condiciones
Che ne pensi di un posto lontano
¿Qué te parece un lugar lejano
Dove il traffico non c'è
Donde no hay tráfico?
E le stelle che cadono a mare le prendi per mano
Y las estrellas que caen al mar las coges con la mano
Un'isola deserta senza wi-fi
Una isla desierta sin wi-fi
Voglio solo good vibe
Solo quiero buenas vibraciones
Non pensiamo più a nulla
No pensemos en nada más
Stanotte se balla
Esta noche si baila
Dimmi cos'è questa musica nuova nell'aria
Dime, ¿qué es esta nueva música en el aire?
E tu chi sei bella come un'estate in Italia
Y tú, ¿quién eres, bella como un verano en Italia?
Che canta sotto la luna
Que canta bajo la luna
E si tuffa nel mare stasera
Y se zambulle en el mar esta noche
Sarà un'altra avventura
Será otra aventura
O durerà per una vita intera
O durará toda una vida
Se i pensieri hanno le ali
Si los pensamientos tienen alas
Come gli angeli e gli aeroplani
Como los ángeles y los aviones
Anche quando siamo lontani
Incluso cuando estamos lejos
Io ti sento vicino a me
Te siento cerca de mí
Se i pensieri hanno le mani
Si los pensamientos tienen manos
Posso stringerti fino a domani
Puedo abrazarte hasta mañana
Siamo gli ultimi come i mohicani
Somos los últimos como los mohicanos
Ad amarci così tanto io e te
Amándonos tanto tú y yo
Dimmi cos'è questa musica nuova nell'aria
Dime, ¿qué es esta nueva música en el aire?
E tu chi sei bella come un'estate in Italia
Y tú, ¿quién eres, bella como un verano en Italia?
Che canta sotto la luna
Que canta bajo la luna
E si tuffa nel mare stasera
Y se zambulle en el mar esta noche
Sarà un'altra avventura
Será otra aventura
O durerà per una vita intera
O durará toda una vida
Se con te ballo un po'
Si bailo un poco contigo
Cubano, brasiliano, argentino, colombiano
Cubano, brasileño, argentino, colombiano
Sudamericano, giamaicano
Sudamericano, jamaicano
Basterà la musica
La música será suficiente
Se con te ballo un po'
Si bailo un poco contigo
Cubano, brasiliano, argentino, colombiano
Cubano, brasileño, argentino, colombiano
Sudamericano, italiano
Sudamericano, italiano
Basterà la musica per dirti che ti amo
La música será suficiente para decirte que te amo
Parte la musica mi carico (eh)
La musique commence, je me charge (eh)
Questo qui è un momento magico (eh)
C'est un moment magique ici (eh)
Dal Tirreno all'Adriatico (ah)
De la Tyrrhénienne à l'Adriatique (ah)
Io sto bene solamente quando sto con te
Je me sens bien seulement quand je suis avec toi
A fine serata sembro John Travolta
À la fin de la soirée, je ressemble à John Travolta
Uscendo dalla pista con la giravolta
Sortant de la piste avec une pirouette
Però non fare tardi come l'altra volta
Mais ne sois pas en retard comme la dernière fois
Siamo già tutti in macchina
Nous sommes déjà tous dans la voiture
(Yo, Baby K)
(Yo, Baby K)
Dimmi cos'è questa musica nuova nell'aria
Dis-moi, qu'est-ce que cette nouvelle musique dans l'air
E tu chi sei bella come un'estate in Italia
Et toi, qui es-tu, belle comme un été en Italie
Che canta sotto la luna
Qui chante sous la lune
E si tuffa nel mare stasera
Et plonge dans la mer ce soir
Sarà un'altra avventura
Ce sera une autre aventure
O durerà per una vita intera
Ou durera toute une vie
Se con te ballo un po'
Si je danse un peu avec toi
Cubano, brasiliano, argentino, colombiano
Cubain, brésilien, argentin, colombien
Sudamericano, giamaicano
Sud-américain, jamaïcain
Basterà la musica per dirti che ti amo
La musique suffira pour te dire que je t'aime
Basterà la musica per dirti che ti amo
La musique suffira pour te dire que je t'aime
Io ti porterei con me senza ma senza se
Je t'emmènerais avec moi sans mais sans si
Che ne pensi di un posto lontano
Que penses-tu d'un endroit lointain
Dove il traffico non c'è
Où il n'y a pas de trafic
E le stelle che cadono a mare le prendi per mano
Et les étoiles qui tombent dans la mer, tu les prends par la main
Un'isola deserta senza wi-fi
Une île déserte sans wi-fi
Voglio solo good vibe
Je veux juste de bonnes vibrations
Non pensiamo più a nulla
Ne pensons plus à rien
Stanotte se balla
Ce soir, si on danse
Dimmi cos'è questa musica nuova nell'aria
Dis-moi, qu'est-ce que cette nouvelle musique dans l'air
E tu chi sei bella come un'estate in Italia
Et toi, qui es-tu, belle comme un été en Italie
Che canta sotto la luna
Qui chante sous la lune
E si tuffa nel mare stasera
Et plonge dans la mer ce soir
Sarà un'altra avventura
Ce sera une autre aventure
O durerà per una vita intera
Ou durera toute une vie
Se i pensieri hanno le ali
Si les pensées ont des ailes
Come gli angeli e gli aeroplani
Comme les anges et les avions
Anche quando siamo lontani
Même quand nous sommes loin
Io ti sento vicino a me
Je te sens près de moi
Se i pensieri hanno le mani
Si les pensées ont des mains
Posso stringerti fino a domani
Je peux te serrer jusqu'à demain
Siamo gli ultimi come i mohicani
Nous sommes les derniers comme les Mohicans
Ad amarci così tanto io e te
À nous aimer autant, toi et moi
Dimmi cos'è questa musica nuova nell'aria
Dis-moi, qu'est-ce que cette nouvelle musique dans l'air
E tu chi sei bella come un'estate in Italia
Et toi, qui es-tu, belle comme un été en Italie
Che canta sotto la luna
Qui chante sous la lune
E si tuffa nel mare stasera
Et plonge dans la mer ce soir
Sarà un'altra avventura
Ce sera une autre aventure
O durerà per una vita intera
Ou durera toute une vie
Se con te ballo un po'
Si je danse un peu avec toi
Cubano, brasiliano, argentino, colombiano
Cubain, brésilien, argentin, colombien
Sudamericano, giamaicano
Sud-américain, jamaïcain
Basterà la musica
La musique suffira
Se con te ballo un po'
Si je danse un peu avec toi
Cubano, brasiliano, argentino, colombiano
Cubain, brésilien, argentin, colombien
Sudamericano, italiano
Sud-américain, italien
Basterà la musica per dirti che ti amo
La musique suffira pour te dire que je t'aime
Parte la musica mi carico (eh)
Die Musik beginnt, ich lade mich auf (eh)
Questo qui è un momento magico (eh)
Dies hier ist ein magischer Moment (eh)
Dal Tirreno all'Adriatico (ah)
Vom Tyrrhenischen zum Adriatischen Meer (ah)
Io sto bene solamente quando sto con te
Ich fühle mich nur gut, wenn ich bei dir bin
A fine serata sembro John Travolta
Am Ende des Abends sehe ich aus wie John Travolta
Uscendo dalla pista con la giravolta
Verlasse die Tanzfläche mit einer Drehung
Però non fare tardi come l'altra volta
Aber komm nicht zu spät wie das letzte Mal
Siamo già tutti in macchina
Wir sind alle schon im Auto
(Yo, Baby K)
(Yo, Baby K)
Dimmi cos'è questa musica nuova nell'aria
Sag mir, was ist das für neue Musik in der Luft
E tu chi sei bella come un'estate in Italia
Und wer bist du, schön wie ein Sommer in Italien
Che canta sotto la luna
Die unter dem Mond singt
E si tuffa nel mare stasera
Und heute Abend ins Meer springt
Sarà un'altra avventura
Wird es ein weiteres Abenteuer sein
O durerà per una vita intera
Oder wird es ein ganzes Leben dauern
Se con te ballo un po'
Wenn ich ein bisschen mit dir tanze
Cubano, brasiliano, argentino, colombiano
Kubanisch, brasilianisch, argentinisch, kolumbianisch
Sudamericano, giamaicano
Südamerikanisch, jamaikanisch
Basterà la musica per dirti che ti amo
Die Musik wird ausreichen, um dir zu sagen, dass ich dich liebe
Basterà la musica per dirti che ti amo
Die Musik wird ausreichen, um dir zu sagen, dass ich dich liebe
Io ti porterei con me senza ma senza se
Ich würde dich ohne Wenn und Aber mitnehmen
Che ne pensi di un posto lontano
Was hältst du von einem weit entfernten Ort
Dove il traffico non c'è
Wo es keinen Verkehr gibt
E le stelle che cadono a mare le prendi per mano
Und die Sterne, die ins Meer fallen, kannst du mit der Hand fangen
Un'isola deserta senza wi-fi
Eine einsame Insel ohne WLAN
Voglio solo good vibe
Ich will nur gute Stimmung
Non pensiamo più a nulla
Lass uns an nichts mehr denken
Stanotte se balla
Heute Abend, wenn wir tanzen
Dimmi cos'è questa musica nuova nell'aria
Sag mir, was ist das für neue Musik in der Luft
E tu chi sei bella come un'estate in Italia
Und wer bist du, schön wie ein Sommer in Italien
Che canta sotto la luna
Die unter dem Mond singt
E si tuffa nel mare stasera
Und heute Abend ins Meer springt
Sarà un'altra avventura
Wird es ein weiteres Abenteuer sein
O durerà per una vita intera
Oder wird es ein ganzes Leben dauern
Se i pensieri hanno le ali
Wenn Gedanken Flügel haben
Come gli angeli e gli aeroplani
Wie Engel und Flugzeuge
Anche quando siamo lontani
Auch wenn wir weit voneinander entfernt sind
Io ti sento vicino a me
Ich fühle dich nah bei mir
Se i pensieri hanno le mani
Wenn Gedanken Hände haben
Posso stringerti fino a domani
Kann ich dich bis morgen festhalten
Siamo gli ultimi come i mohicani
Wir sind die Letzten, wie die Mohikaner
Ad amarci così tanto io e te
Um uns so sehr zu lieben, du und ich
Dimmi cos'è questa musica nuova nell'aria
Sag mir, was ist das für neue Musik in der Luft
E tu chi sei bella come un'estate in Italia
Und wer bist du, schön wie ein Sommer in Italien
Che canta sotto la luna
Die unter dem Mond singt
E si tuffa nel mare stasera
Und heute Abend ins Meer springt
Sarà un'altra avventura
Wird es ein weiteres Abenteuer sein
O durerà per una vita intera
Oder wird es ein ganzes Leben dauern
Se con te ballo un po'
Wenn ich ein bisschen mit dir tanze
Cubano, brasiliano, argentino, colombiano
Kubanisch, brasilianisch, argentinisch, kolumbianisch
Sudamericano, giamaicano
Südamerikanisch, jamaikanisch
Basterà la musica
Die Musik wird ausreichen
Se con te ballo un po'
Wenn ich ein bisschen mit dir tanze
Cubano, brasiliano, argentino, colombiano
Kubanisch, brasilianisch, argentinisch, kolumbianisch
Sudamericano, italiano
Südamerikanisch, italienisch
Basterà la musica per dirti che ti amo
Die Musik wird ausreichen, um dir zu sagen, dass ich dich liebe

Trivia about the song Mohicani by BoomDaBash

Who composed the song “Mohicani” by BoomDaBash?
The song “Mohicani” by BoomDaBash was composed by Alessandro Merli, Alfredo Rapetti Mogol, Federica Abbate, Fabio Clemente, Rocco Pagliarulo.

Most popular songs of BoomDaBash

Other artists of Reggae music