Eu vi um menino correndo
Eu vi o tempo brincando ao redor
Do caminho daquele menino
Eu pus os meus pés no riacho
E acho que nunca os tirei
O sol ainda brilha na estrada e eu nunca passei
Eu vi a mulher preparando outra pessoa
O tempo parou pra eu olhar para aquela barriga
A vida é amiga da arte
É a parte que o sol me ensinou
O sol que atravessa essa estrada que nunca passou
Por isso uma força me leva a cantar
Por isso essa força estranha
Por isso é que eu canto, não posso parar
Por isso essa voz tamanha
Eu vi muitos cabelos brancos na fronte do artista
O tempo não pára no entanto ele nunca envelhece
Aquele que conhece o jogo, o jogo das coisas que são
É o sol, é o tempo, é a estrada, é o pé e é o chão
Eu vi muitos homens brigando
Ouvi seus gritos
Estive no fundo de cada vontade encoberta
E a coisa mais certa de todas as coisas
Não vale um caminho sob o sol
E o sol sobre a estrada, é o sol sobre a estrada, é o sol
Por isso uma força me leva a cantar
Por isso essa força estranha
Por isso é que eu canto, não posso parar
Por isso essa voz tamanha
Por isso uma força me leva a cantar
Por isso essa força estranha no ar
Por isso é que eu canto, não posso parar
Por isso essa voz tamanha
Eu vi um menino correndo
I saw a boy running
Eu vi o tempo brincando ao redor
I saw time playing around
Do caminho daquele menino
On the path of that boy
Eu pus os meus pés no riacho
I put my feet in the stream
E acho que nunca os tirei
And I think I never took them out
O sol ainda brilha na estrada e eu nunca passei
The sun still shines on the road and I never passed
Eu vi a mulher preparando outra pessoa
I saw the woman preparing another person
O tempo parou pra eu olhar para aquela barriga
Time stopped for me to look at that belly
A vida é amiga da arte
Life is a friend of art
É a parte que o sol me ensinou
It's the part that the sun taught me
O sol que atravessa essa estrada que nunca passou
The sun that crosses this road that never passed
Por isso uma força me leva a cantar
That's why a force leads me to sing
Por isso essa força estranha
That's why this strange force
Por isso é que eu canto, não posso parar
That's why I sing, I can't stop
Por isso essa voz tamanha
That's why this huge voice
Eu vi muitos cabelos brancos na fronte do artista
I saw many white hairs on the artist's forehead
O tempo não pára no entanto ele nunca envelhece
Time does not stop yet it never gets old
Aquele que conhece o jogo, o jogo das coisas que são
He who knows the game, the game of things that are
É o sol, é o tempo, é a estrada, é o pé e é o chão
It's the sun, it's the time, it's the road, it's the foot and it's the ground
Eu vi muitos homens brigando
I saw many men fighting
Ouvi seus gritos
I heard their screams
Estive no fundo de cada vontade encoberta
I've been at the bottom of every hidden desire
E a coisa mais certa de todas as coisas
And the surest thing of all things
Não vale um caminho sob o sol
It's not worth a path under the sun
E o sol sobre a estrada, é o sol sobre a estrada, é o sol
And the sun on the road, it's the sun on the road, it's the sun
Por isso uma força me leva a cantar
That's why a force leads me to sing
Por isso essa força estranha
That's why this strange force
Por isso é que eu canto, não posso parar
That's why I sing, I can't stop
Por isso essa voz tamanha
That's why this huge voice
Por isso uma força me leva a cantar
That's why a force leads me to sing
Por isso essa força estranha no ar
That's why this strange force in the air
Por isso é que eu canto, não posso parar
That's why I sing, I can't stop
Por isso essa voz tamanha
That's why this huge voice
Eu vi um menino correndo
Vi a un niño corriendo
Eu vi o tempo brincando ao redor
Vi el tiempo jugando alrededor
Do caminho daquele menino
Del camino de ese niño
Eu pus os meus pés no riacho
Puse mis pies en el arroyo
E acho que nunca os tirei
Y creo que nunca los saqué
O sol ainda brilha na estrada e eu nunca passei
El sol aún brilla en el camino y nunca pasé
Eu vi a mulher preparando outra pessoa
Vi a la mujer preparando a otra persona
O tempo parou pra eu olhar para aquela barriga
El tiempo se detuvo para que yo mirara a ese vientre
A vida é amiga da arte
La vida es amiga del arte
É a parte que o sol me ensinou
Es la parte que el sol me enseñó
O sol que atravessa essa estrada que nunca passou
El sol que atraviesa este camino que nunca pasó
Por isso uma força me leva a cantar
Por eso una fuerza me lleva a cantar
Por isso essa força estranha
Por eso esta fuerza extraña
Por isso é que eu canto, não posso parar
Por eso es que canto, no puedo parar
Por isso essa voz tamanha
Por eso esta voz tan grande
Eu vi muitos cabelos brancos na fronte do artista
Vi muchos cabellos blancos en la frente del artista
O tempo não pára no entanto ele nunca envelhece
El tiempo no se detiene sin embargo nunca envejece
Aquele que conhece o jogo, o jogo das coisas que são
Aquel que conoce el juego, el juego de las cosas que son
É o sol, é o tempo, é a estrada, é o pé e é o chão
Es el sol, es el tiempo, es el camino, es el pie y es el suelo
Eu vi muitos homens brigando
Vi a muchos hombres peleando
Ouvi seus gritos
Oí sus gritos
Estive no fundo de cada vontade encoberta
Estuve en el fondo de cada deseo oculto
E a coisa mais certa de todas as coisas
Y la cosa más cierta de todas las cosas
Não vale um caminho sob o sol
No vale un camino bajo el sol
E o sol sobre a estrada, é o sol sobre a estrada, é o sol
Y el sol sobre el camino, es el sol sobre el camino, es el sol
Por isso uma força me leva a cantar
Por eso una fuerza me lleva a cantar
Por isso essa força estranha
Por eso esta fuerza extraña
Por isso é que eu canto, não posso parar
Por eso es que canto, no puedo parar
Por isso essa voz tamanha
Por eso esta voz tan grande
Por isso uma força me leva a cantar
Por eso una fuerza me lleva a cantar
Por isso essa força estranha no ar
Por eso esta fuerza extraña en el aire
Por isso é que eu canto, não posso parar
Por eso es que canto, no puedo parar
Por isso essa voz tamanha
Por eso esta voz tan grande
Eu vi um menino correndo
J'ai vu un garçon courir
Eu vi o tempo brincando ao redor
J'ai vu le temps jouer autour
Do caminho daquele menino
Du chemin de ce garçon
Eu pus os meus pés no riacho
J'ai mis mes pieds dans le ruisseau
E acho que nunca os tirei
Et je pense que je ne les ai jamais retirés
O sol ainda brilha na estrada e eu nunca passei
Le soleil brille encore sur la route et je ne suis jamais passé
Eu vi a mulher preparando outra pessoa
J'ai vu la femme préparer une autre personne
O tempo parou pra eu olhar para aquela barriga
Le temps s'est arrêté pour que je regarde ce ventre
A vida é amiga da arte
La vie est amie de l'art
É a parte que o sol me ensinou
C'est la partie que le soleil m'a apprise
O sol que atravessa essa estrada que nunca passou
Le soleil qui traverse cette route qui n'est jamais passée
Por isso uma força me leva a cantar
C'est pourquoi une force me pousse à chanter
Por isso essa força estranha
C'est pourquoi cette force étrange
Por isso é que eu canto, não posso parar
C'est pourquoi je chante, je ne peux pas m'arrêter
Por isso essa voz tamanha
C'est pourquoi cette voix immense
Eu vi muitos cabelos brancos na fronte do artista
J'ai vu beaucoup de cheveux blancs sur le front de l'artiste
O tempo não pára no entanto ele nunca envelhece
Le temps ne s'arrête pas pourtant il ne vieillit jamais
Aquele que conhece o jogo, o jogo das coisas que são
Celui qui connaît le jeu, le jeu des choses qui sont
É o sol, é o tempo, é a estrada, é o pé e é o chão
C'est le soleil, c'est le temps, c'est la route, c'est le pied et c'est le sol
Eu vi muitos homens brigando
J'ai vu beaucoup d'hommes se battre
Ouvi seus gritos
J'ai entendu leurs cris
Estive no fundo de cada vontade encoberta
J'ai été au fond de chaque désir caché
E a coisa mais certa de todas as coisas
Et la chose la plus certaine de toutes les choses
Não vale um caminho sob o sol
Ne vaut pas un chemin sous le soleil
E o sol sobre a estrada, é o sol sobre a estrada, é o sol
Et le soleil sur la route, c'est le soleil sur la route, c'est le soleil
Por isso uma força me leva a cantar
C'est pourquoi une force me pousse à chanter
Por isso essa força estranha
C'est pourquoi cette force étrange
Por isso é que eu canto, não posso parar
C'est pourquoi je chante, je ne peux pas m'arrêter
Por isso essa voz tamanha
C'est pourquoi cette voix immense
Por isso uma força me leva a cantar
C'est pourquoi une force me pousse à chanter
Por isso essa força estranha no ar
C'est pourquoi cette force étrange dans l'air
Por isso é que eu canto, não posso parar
C'est pourquoi je chante, je ne peux pas m'arrêter
Por isso essa voz tamanha
C'est pourquoi cette voix immense
Eu vi um menino correndo
Ich sah einen Jungen rennen
Eu vi o tempo brincando ao redor
Ich sah die Zeit um ihn herum spielen
Do caminho daquele menino
Auf dem Weg dieses Jungen
Eu pus os meus pés no riacho
Ich setzte meine Füße in den Bach
E acho que nunca os tirei
Und ich glaube, ich habe sie nie herausgenommen
O sol ainda brilha na estrada e eu nunca passei
Die Sonne scheint immer noch auf der Straße und ich bin nie vorbeigegangen
Eu vi a mulher preparando outra pessoa
Ich sah eine Frau, die ein anderes Wesen vorbereitete
O tempo parou pra eu olhar para aquela barriga
Die Zeit hielt an, damit ich auf diesen Bauch schauen konnte
A vida é amiga da arte
Das Leben ist ein Freund der Kunst
É a parte que o sol me ensinou
Es ist der Teil, den die Sonne mir beigebracht hat
O sol que atravessa essa estrada que nunca passou
Die Sonne, die diese Straße durchquert, die nie passiert ist
Por isso uma força me leva a cantar
Deshalb treibt mich eine Kraft zum Singen
Por isso essa força estranha
Deshalb diese seltsame Kraft
Por isso é que eu canto, não posso parar
Deshalb singe ich, ich kann nicht aufhören
Por isso essa voz tamanha
Deshalb diese gewaltige Stimme
Eu vi muitos cabelos brancos na fronte do artista
Ich sah viele weiße Haare auf der Stirn des Künstlers
O tempo não pára no entanto ele nunca envelhece
Die Zeit hält nicht an, und doch altert sie nie
Aquele que conhece o jogo, o jogo das coisas que são
Wer das Spiel kennt, das Spiel der Dinge, die sind
É o sol, é o tempo, é a estrada, é o pé e é o chão
Es ist die Sonne, es ist die Zeit, es ist die Straße, es ist der Fuß und es ist der Boden
Eu vi muitos homens brigando
Ich sah viele Männer kämpfen
Ouvi seus gritos
Ich hörte ihre Schreie
Estive no fundo de cada vontade encoberta
Ich war im Innersten jeder verborgenen Sehnsucht
E a coisa mais certa de todas as coisas
Und das sicherste aller Dinge
Não vale um caminho sob o sol
Ist keinen Weg unter der Sonne wert
E o sol sobre a estrada, é o sol sobre a estrada, é o sol
Und die Sonne über der Straße, ist die Sonne über der Straße, ist die Sonne
Por isso uma força me leva a cantar
Deshalb treibt mich eine Kraft zum Singen
Por isso essa força estranha
Deshalb diese seltsame Kraft
Por isso é que eu canto, não posso parar
Deshalb singe ich, ich kann nicht aufhören
Por isso essa voz tamanha
Deshalb diese gewaltige Stimme
Por isso uma força me leva a cantar
Deshalb treibt mich eine Kraft zum Singen
Por isso essa força estranha no ar
Deshalb diese seltsame Kraft in der Luft
Por isso é que eu canto, não posso parar
Deshalb singe ich, ich kann nicht aufhören
Por isso essa voz tamanha
Deshalb diese gewaltige Stimme
Eu vi um menino correndo
Ho visto un ragazzo correre
Eu vi o tempo brincando ao redor
Ho visto il tempo giocare intorno
Do caminho daquele menino
Al percorso di quel ragazzo
Eu pus os meus pés no riacho
Ho messo i miei piedi nel ruscello
E acho que nunca os tirei
E penso di non averli mai tolti
O sol ainda brilha na estrada e eu nunca passei
Il sole splende ancora sulla strada e io non sono mai passato
Eu vi a mulher preparando outra pessoa
Ho visto una donna preparare un'altra persona
O tempo parou pra eu olhar para aquela barriga
Il tempo si è fermato per me per guardare quel ventre
A vida é amiga da arte
La vita è amica dell'arte
É a parte que o sol me ensinou
È la parte che il sole mi ha insegnato
O sol que atravessa essa estrada que nunca passou
Il sole che attraversa questa strada che non è mai passata
Por isso uma força me leva a cantar
Per questo una forza mi spinge a cantare
Por isso essa força estranha
Per questo questa strana forza
Por isso é que eu canto, não posso parar
Per questo è che canto, non posso fermarmi
Por isso essa voz tamanha
Per questo questa voce immensa
Eu vi muitos cabelos brancos na fronte do artista
Ho visto molti capelli bianchi sulla fronte dell'artista
O tempo não pára no entanto ele nunca envelhece
Il tempo non si ferma eppure non invecchia mai
Aquele que conhece o jogo, o jogo das coisas que são
Colui che conosce il gioco, il gioco delle cose che sono
É o sol, é o tempo, é a estrada, é o pé e é o chão
È il sole, è il tempo, è la strada, è il piede e il terreno
Eu vi muitos homens brigando
Ho visto molti uomini litigare
Ouvi seus gritos
Ho sentito le loro grida
Estive no fundo de cada vontade encoberta
Sono stato nel profondo di ogni desiderio nascosto
E a coisa mais certa de todas as coisas
E la cosa più certa di tutte le cose
Não vale um caminho sob o sol
Non vale un percorso sotto il sole
E o sol sobre a estrada, é o sol sobre a estrada, é o sol
E il sole sulla strada, è il sole sulla strada, è il sole
Por isso uma força me leva a cantar
Per questo una forza mi spinge a cantare
Por isso essa força estranha
Per questa strana forza
Por isso é que eu canto, não posso parar
Per questo è che canto, non posso fermarmi
Por isso essa voz tamanha
Per questa voce immensa
Por isso uma força me leva a cantar
Per questo una forza mi spinge a cantare
Por isso essa força estranha no ar
Per questa strana forza nell'aria
Por isso é que eu canto, não posso parar
Per questo è che canto, non posso fermarmi
Por isso essa voz tamanha
Per questa voce immensa