Calvin Harris, Ian Greenidge, Ricardo Valdez Jr. Valentine
Throwing away your good loving, your time
Cat got your tongue, girl, say what's on your mind
Was this before? Oh, wait I forgot to mention, oh
Girl, take it low, kiss it like a mistletoe
You that thang that I crave (crave)
It's been a hell of a wonderful day (day)
I guess I'm gettin' the things I prayed for
Love it when you have it your way (way)
Catch your open shot and I shoot (shoot)
What would you do if you were in my shoes? (shoes)
Girl, I love the way that you move, ooh (move)
We gotta get the feelin' right (right)
The weed ain't gon' smoke itself tonight (oh yeah)
Your troubles, I move them out the way
Until you got nothin' more to say (oh yeah, you are)
From all that I can, and all that you are
Make me feel good, takin' me far
From all that I can, you're all that I know (alright)
You're a hell of a woman, straight up out of dreams
When you say you love me, tell me what you mean
To havin' hope, kiss 'til we gettin' old
Girl, take it low, blow it like a whistle, oh
You that thang that I crave (crave)
It's been a hell of a wonderful day (day)
I guess I'm gettin' the things I prayed for
Love it when you have it your way (way)
Catch your open shot and I shoot (shoot)
What would you do if you were in my shoes? (shoes)
Girl, I love the way that you move, ooh (move)
We gotta get the feelin' right (right)
The weed ain't gon' smoke itself tonight (oh yeah)
Your troubles, I move them out the way
Until you got nothin' more to say (oh yeah, you are)
From all that I can, and all that you are
Make me feel good, takin' me far
From all that I can, you're all that I know (yeah, oh)
Oh, fine baby, you are all that I know
How did I, how did I know, yeah
Yo, watch me ride, like, "Ugh"
Listen, watch me right now, na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Your vibes like na, na, na, na, na
Watch me right now, na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na (well, nigga, roll)
Your vibes like na, na, na, na, na
Watch me right now, na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Your vibes like na, na, na, na, na
Watch me right now, na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Throwing away your good loving, your time
Jogando fora seu bom amor, seu tempo
Cat got your tongue, girl, say what's on your mind
Gato pegou sua língua, garota, diga o que está em sua mente
Was this before? Oh, wait I forgot to mention, oh
Foi antes disso? Ah, espere, esqueci de mencionar, oh
Girl, take it low, kiss it like a mistletoe
Garota, vá devagar, beije como um visco
You that thang that I crave (crave)
Você é aquilo que eu desejo (desejo)
It's been a hell of a wonderful day (day)
Tem sido um dia maravilhoso (dia)
I guess I'm gettin' the things I prayed for
Acho que estou conseguindo as coisas pelas quais orei
Love it when you have it your way (way)
Adoro quando você faz do seu jeito (jeito)
Catch your open shot and I shoot (shoot)
Pego sua chance aberta e atiro (atiro)
What would you do if you were in my shoes? (shoes)
O que você faria se estivesse no meu lugar? (lugar)
Girl, I love the way that you move, ooh (move)
Garota, eu amo o jeito que você se move, ooh (move)
We gotta get the feelin' right (right)
Temos que acertar o sentimento (certo)
The weed ain't gon' smoke itself tonight (oh yeah)
A erva não vai se fumar sozinha esta noite (oh sim)
Your troubles, I move them out the way
Seus problemas, eu os tiro do caminho
Until you got nothin' more to say (oh yeah, you are)
Até você não ter mais nada a dizer (oh sim, você é)
From all that I can, and all that you are
De tudo que eu posso, e tudo que você é
Make me feel good, takin' me far
Me faz sentir bem, me levando longe
From all that I can, you're all that I know (alright)
De tudo que eu posso, você é tudo que eu sei (tudo bem)
You're a hell of a woman, straight up out of dreams
Você é uma mulher incrível, direto dos sonhos
When you say you love me, tell me what you mean
Quando você diz que me ama, me diga o que você quer dizer
To havin' hope, kiss 'til we gettin' old
Para ter esperança, beije até ficarmos velhos
Girl, take it low, blow it like a whistle, oh
Garota, vá devagar, assopre como um apito, oh
You that thang that I crave (crave)
Você é aquilo que eu desejo (desejo)
It's been a hell of a wonderful day (day)
Tem sido um dia maravilhoso (dia)
I guess I'm gettin' the things I prayed for
Acho que estou conseguindo as coisas pelas quais orei
Love it when you have it your way (way)
Adoro quando você faz do seu jeito (jeito)
Catch your open shot and I shoot (shoot)
Pego sua chance aberta e atiro (atiro)
What would you do if you were in my shoes? (shoes)
O que você faria se estivesse no meu lugar? (lugar)
Girl, I love the way that you move, ooh (move)
Garota, eu amo o jeito que você se move, ooh (move)
We gotta get the feelin' right (right)
Temos que acertar o sentimento (certo)
The weed ain't gon' smoke itself tonight (oh yeah)
A erva não vai se fumar sozinha esta noite (oh sim)
Your troubles, I move them out the way
Seus problemas, eu os tiro do caminho
Until you got nothin' more to say (oh yeah, you are)
Até você não ter mais nada a dizer (oh sim, você é)
From all that I can, and all that you are
De tudo que eu posso, e tudo que você é
Make me feel good, takin' me far
Me faz sentir bem, me levando longe
From all that I can, you're all that I know (yeah, oh)
De tudo que eu posso, você é tudo que eu sei (sim, oh)
Oh, fine baby, you are all that I know
Oh, linda, você é tudo que eu sei
How did I, how did I know, yeah
Como eu, como eu sabia, sim
Yo, watch me ride, like, "Ugh"
Ei, me veja andar, tipo, "Ugh"
Listen, watch me right now, na, na, na, na, na
Escute, me veja agora, na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Você me faz sentir como na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Você me faz sentir como na, na, na, na, na
Your vibes like na, na, na, na, na
Suas vibrações como na, na, na, na, na
Watch me right now, na, na, na, na, na
Me veja agora, na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Você me faz sentir como na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na (well, nigga, roll)
Você me faz sentir como na, na, na, na, na (bem, cara, role)
Your vibes like na, na, na, na, na
Suas vibrações como na, na, na, na, na
Watch me right now, na, na, na, na, na
Me veja agora, na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Você me faz sentir como na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Você me faz sentir como na, na, na, na, na
Your vibes like na, na, na, na, na
Suas vibrações como na, na, na, na, na
Watch me right now, na, na, na, na, na
Me veja agora, na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Você me faz sentir como na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Você me faz sentir como na, na, na, na, na
Throwing away your good loving, your time
Desechando tu buen amor, tu tiempo
Cat got your tongue, girl, say what's on your mind
El gato te tiene la lengua, chica, di lo que piensas
Was this before? Oh, wait I forgot to mention, oh
¿Fue esto antes? Oh, espera, olvidé mencionarlo, oh
Girl, take it low, kiss it like a mistletoe
Chica, bájalo, bésalo como un muérdago
You that thang that I crave (crave)
Eres eso que anhelo (anhelo)
It's been a hell of a wonderful day (day)
Ha sido un día maravilloso (día)
I guess I'm gettin' the things I prayed for
Supongo que estoy obteniendo las cosas por las que oré
Love it when you have it your way (way)
Me encanta cuando lo haces a tu manera (manera)
Catch your open shot and I shoot (shoot)
Aprovecho tu oportunidad abierta y disparo (disparo)
What would you do if you were in my shoes? (shoes)
¿Qué harías si estuvieras en mis zapatos? (zapatos)
Girl, I love the way that you move, ooh (move)
Chica, me encanta la forma en que te mueves, ooh (mueves)
We gotta get the feelin' right (right)
Tenemos que sentirnos bien (bien)
The weed ain't gon' smoke itself tonight (oh yeah)
La hierba no se va a fumar sola esta noche (oh sí)
Your troubles, I move them out the way
Tus problemas, los aparto del camino
Until you got nothin' more to say (oh yeah, you are)
Hasta que no tengas nada más que decir (oh sí, tú eres)
From all that I can, and all that you are
De todo lo que puedo, y todo lo que eres
Make me feel good, takin' me far
Hazme sentir bien, llevándome lejos
From all that I can, you're all that I know (alright)
De todo lo que puedo, eres todo lo que sé (bien)
You're a hell of a woman, straight up out of dreams
Eres una mujer increíble, directamente de los sueños
When you say you love me, tell me what you mean
Cuando dices que me amas, dime qué quieres decir
To havin' hope, kiss 'til we gettin' old
Para tener esperanza, besa hasta que envejezcamos
Girl, take it low, blow it like a whistle, oh
Chica, bájalo, sopla como un silbato, oh
You that thang that I crave (crave)
Eres eso que anhelo (anhelo)
It's been a hell of a wonderful day (day)
Ha sido un día maravilloso (día)
I guess I'm gettin' the things I prayed for
Supongo que estoy obteniendo las cosas por las que oré
Love it when you have it your way (way)
Me encanta cuando lo haces a tu manera (manera)
Catch your open shot and I shoot (shoot)
Aprovecho tu oportunidad abierta y disparo (disparo)
What would you do if you were in my shoes? (shoes)
¿Qué harías si estuvieras en mis zapatos? (zapatos)
Girl, I love the way that you move, ooh (move)
Chica, me encanta la forma en que te mueves, ooh (mueves)
We gotta get the feelin' right (right)
Tenemos que sentirnos bien (bien)
The weed ain't gon' smoke itself tonight (oh yeah)
La hierba no se va a fumar sola esta noche (oh sí)
Your troubles, I move them out the way
Tus problemas, los aparto del camino
Until you got nothin' more to say (oh yeah, you are)
Hasta que no tengas nada más que decir (oh sí, tú eres)
From all that I can, and all that you are
De todo lo que puedo, y todo lo que eres
Make me feel good, takin' me far
Hazme sentir bien, llevándome lejos
From all that I can, you're all that I know (yeah, oh)
De todo lo que puedo, eres todo lo que sé (sí, oh)
Oh, fine baby, you are all that I know
Oh, bebé hermosa, eres todo lo que sé
How did I, how did I know, yeah
¿Cómo lo supe, cómo lo supe, sí?
Yo, watch me ride, like, "Ugh"
Yo, mírame montar, como, "Ugh"
Listen, watch me right now, na, na, na, na, na
Escucha, mírame ahora, na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Me haces sentir como na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Me haces sentir como na, na, na, na, na
Your vibes like na, na, na, na, na
Tus vibras como na, na, na, na, na
Watch me right now, na, na, na, na, na
Mírame ahora, na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Me haces sentir como na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na (well, nigga, roll)
Me haces sentir como na, na, na, na, na (bien, amigo, rueda)
Your vibes like na, na, na, na, na
Tus vibras como na, na, na, na, na
Watch me right now, na, na, na, na, na
Mírame ahora, na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Me haces sentir como na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Me haces sentir como na, na, na, na, na
Your vibes like na, na, na, na, na
Tus vibras como na, na, na, na, na
Watch me right now, na, na, na, na, na
Mírame ahora, na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Me haces sentir como na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Me haces sentir como na, na, na, na, na
Throwing away your good loving, your time
Jeter ton bon amour, ton temps
Cat got your tongue, girl, say what's on your mind
Le chat a attrapé ta langue, fille, dis ce que tu as en tête
Was this before? Oh, wait I forgot to mention, oh
C'était avant ? Oh, attends, j'ai oublié de mentionner, oh
Girl, take it low, kiss it like a mistletoe
Fille, baisse-toi, embrasse-le comme un gui
You that thang that I crave (crave)
Tu es ce que je désire (désire)
It's been a hell of a wonderful day (day)
Ça a été une sacrée belle journée (jour)
I guess I'm gettin' the things I prayed for
Je suppose que j'obtiens les choses pour lesquelles j'ai prié
Love it when you have it your way (way)
J'adore quand tu fais à ta façon (façon)
Catch your open shot and I shoot (shoot)
Je saisis ta chance et je tire (tire)
What would you do if you were in my shoes? (shoes)
Que ferais-tu si tu étais à ma place ? (chaussures)
Girl, I love the way that you move, ooh (move)
Fille, j'adore la façon dont tu bouges, ooh (bouge)
We gotta get the feelin' right (right)
On doit avoir le bon feeling (droit)
The weed ain't gon' smoke itself tonight (oh yeah)
L'herbe ne va pas se fumer toute seule ce soir (oh ouais)
Your troubles, I move them out the way
Tes problèmes, je les écarte
Until you got nothin' more to say (oh yeah, you are)
Jusqu'à ce que tu n'aies plus rien à dire (oh ouais, tu es)
From all that I can, and all that you are
De tout ce que je peux, et tout ce que tu es
Make me feel good, takin' me far
Fais-moi me sentir bien, emmène-moi loin
From all that I can, you're all that I know (alright)
De tout ce que je peux, tu es tout ce que je connais (d'accord)
You're a hell of a woman, straight up out of dreams
Tu es une sacrée femme, tout droit sortie de mes rêves
When you say you love me, tell me what you mean
Quand tu dis que tu m'aimes, dis-moi ce que tu veux dire
To havin' hope, kiss 'til we gettin' old
Pour avoir de l'espoir, embrasse jusqu'à ce que nous vieillissons
Girl, take it low, blow it like a whistle, oh
Fille, baisse-toi, souffle-le comme un sifflet, oh
You that thang that I crave (crave)
Tu es ce que je désire (désire)
It's been a hell of a wonderful day (day)
Ça a été une sacrée belle journée (jour)
I guess I'm gettin' the things I prayed for
Je suppose que j'obtiens les choses pour lesquelles j'ai prié
Love it when you have it your way (way)
J'adore quand tu fais à ta façon (façon)
Catch your open shot and I shoot (shoot)
Je saisis ta chance et je tire (tire)
What would you do if you were in my shoes? (shoes)
Que ferais-tu si tu étais à ma place ? (chaussures)
Girl, I love the way that you move, ooh (move)
Fille, j'adore la façon dont tu bouges, ooh (bouge)
We gotta get the feelin' right (right)
On doit avoir le bon feeling (droit)
The weed ain't gon' smoke itself tonight (oh yeah)
L'herbe ne va pas se fumer toute seule ce soir (oh ouais)
Your troubles, I move them out the way
Tes problèmes, je les écarte
Until you got nothin' more to say (oh yeah, you are)
Jusqu'à ce que tu n'aies plus rien à dire (oh ouais, tu es)
From all that I can, and all that you are
De tout ce que je peux, et tout ce que tu es
Make me feel good, takin' me far
Fais-moi me sentir bien, emmène-moi loin
From all that I can, you're all that I know (yeah, oh)
De tout ce que je peux, tu es tout ce que je connais (ouais, oh)
Oh, fine baby, you are all that I know
Oh, belle bébé, tu es tout ce que je connais
How did I, how did I know, yeah
Comment ai-je su, comment ai-je su, ouais
Yo, watch me ride, like, "Ugh"
Yo, regarde-moi rouler, comme, "Ugh"
Listen, watch me right now, na, na, na, na, na
Écoute, regarde-moi maintenant, na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Tu me fais sentir comme na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Tu me fais sentir comme na, na, na, na, na
Your vibes like na, na, na, na, na
Tes vibrations comme na, na, na, na, na
Watch me right now, na, na, na, na, na
Regarde-moi maintenant, na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Tu me fais sentir comme na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na (well, nigga, roll)
Tu me fais sentir comme na, na, na, na, na (bien, nigga, roule)
Your vibes like na, na, na, na, na
Tes vibrations comme na, na, na, na, na
Watch me right now, na, na, na, na, na
Regarde-moi maintenant, na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Tu me fais sentir comme na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Tu me fais sentir comme na, na, na, na, na
Your vibes like na, na, na, na, na
Tes vibrations comme na, na, na, na, na
Watch me right now, na, na, na, na, na
Regarde-moi maintenant, na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Tu me fais sentir comme na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Tu me fais sentir comme na, na, na, na, na
Throwing away your good loving, your time
Deine gute Liebe, deine Zeit wegwerfen
Cat got your tongue, girl, say what's on your mind
Die Katze hat deine Zunge, Mädchen, sag was du denkst
Was this before? Oh, wait I forgot to mention, oh
War das vorher? Oh, warte, ich habe vergessen zu erwähnen, oh
Girl, take it low, kiss it like a mistletoe
Mädchen, nimm es langsam, küss es wie einen Mistelzweig
You that thang that I crave (crave)
Du bist das, was ich begehre (begehre)
It's been a hell of a wonderful day (day)
Es war ein verdammt wunderbarer Tag (Tag)
I guess I'm gettin' the things I prayed for
Ich denke, ich bekomme die Dinge, für die ich gebetet habe
Love it when you have it your way (way)
Ich liebe es, wenn du es auf deine Weise machst (Weise)
Catch your open shot and I shoot (shoot)
Fang deinen offenen Schuss und ich schieße (schieße)
What would you do if you were in my shoes? (shoes)
Was würdest du tun, wenn du in meiner Situation wärst? (Schuhe)
Girl, I love the way that you move, ooh (move)
Mädchen, ich liebe die Art, wie du dich bewegst, ooh (bewegst)
We gotta get the feelin' right (right)
Wir müssen das Gefühl richtig bekommen (richtig)
The weed ain't gon' smoke itself tonight (oh yeah)
Das Gras wird sich heute Nacht nicht von selbst rauchen (oh ja)
Your troubles, I move them out the way
Deine Probleme, ich räume sie aus dem Weg
Until you got nothin' more to say (oh yeah, you are)
Bis du nichts mehr zu sagen hast (oh ja, du bist)
From all that I can, and all that you are
Von allem, was ich kann, und allem, was du bist
Make me feel good, takin' me far
Lass mich gut fühlen, bring mich weit
From all that I can, you're all that I know (alright)
Von allem, was ich kann, bist du alles, was ich weiß (in Ordnung)
You're a hell of a woman, straight up out of dreams
Du bist eine verdammt gute Frau, direkt aus meinen Träumen
When you say you love me, tell me what you mean
Wenn du sagst, dass du mich liebst, sag mir, was du meinst
To havin' hope, kiss 'til we gettin' old
Zu hoffen haben, küssen bis wir alt werden
Girl, take it low, blow it like a whistle, oh
Mädchen, nimm es langsam, puste es wie eine Pfeife, oh
You that thang that I crave (crave)
Du bist das, was ich begehre (begehre)
It's been a hell of a wonderful day (day)
Es war ein verdammt wunderbarer Tag (Tag)
I guess I'm gettin' the things I prayed for
Ich denke, ich bekomme die Dinge, für die ich gebetet habe
Love it when you have it your way (way)
Ich liebe es, wenn du es auf deine Weise machst (Weise)
Catch your open shot and I shoot (shoot)
Fang deinen offenen Schuss und ich schieße (schieße)
What would you do if you were in my shoes? (shoes)
Was würdest du tun, wenn du in meiner Situation wärst? (Schuhe)
Girl, I love the way that you move, ooh (move)
Mädchen, ich liebe die Art, wie du dich bewegst, ooh (bewegst)
We gotta get the feelin' right (right)
Wir müssen das Gefühl richtig bekommen (richtig)
The weed ain't gon' smoke itself tonight (oh yeah)
Das Gras wird sich heute Nacht nicht von selbst rauchen (oh ja)
Your troubles, I move them out the way
Deine Probleme, ich räume sie aus dem Weg
Until you got nothin' more to say (oh yeah, you are)
Bis du nichts mehr zu sagen hast (oh ja, du bist)
From all that I can, and all that you are
Von allem, was ich kann, und allem, was du bist
Make me feel good, takin' me far
Lass mich gut fühlen, bring mich weit
From all that I can, you're all that I know (yeah, oh)
Von allem, was ich kann, bist du alles, was ich weiß (ja, oh)
Oh, fine baby, you are all that I know
Oh, feines Baby, du bist alles, was ich weiß
How did I, how did I know, yeah
Wie wusste ich, wie wusste ich, ja
Yo, watch me ride, like, "Ugh"
Yo, schau mir zu, wie ich fahre, „Ugh“
Listen, watch me right now, na, na, na, na, na
Hör zu, schau mir jetzt zu, na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Du bringst mich dazu, mich zu fühlen wie na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Du bringst mich dazu, mich zu fühlen wie na, na, na, na, na
Your vibes like na, na, na, na, na
Deine Stimmung wie na, na, na, na, na
Watch me right now, na, na, na, na, na
Schau mir jetzt zu, na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Du bringst mich dazu, mich zu fühlen wie na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na (well, nigga, roll)
Du bringst mich dazu, mich zu fühlen wie na, na, na, na, na (nun, roll)
Your vibes like na, na, na, na, na
Deine Stimmung wie na, na, na, na, na
Watch me right now, na, na, na, na, na
Schau mir jetzt zu, na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Du bringst mich dazu, mich zu fühlen wie na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Du bringst mich dazu, mich zu fühlen wie na, na, na, na, na
Your vibes like na, na, na, na, na
Deine Stimmung wie na, na, na, na, na
Watch me right now, na, na, na, na, na
Schau mir jetzt zu, na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Du bringst mich dazu, mich zu fühlen wie na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Du bringst mich dazu, mich zu fühlen wie na, na, na, na, na
Throwing away your good loving, your time
Buttando via il tuo buon amore, il tuo tempo
Cat got your tongue, girl, say what's on your mind
Il gatto ha preso la tua lingua, ragazza, di' quello che pensi
Was this before? Oh, wait I forgot to mention, oh
Era prima? Oh, aspetta ho dimenticato di menzionare, oh
Girl, take it low, kiss it like a mistletoe
Ragazza, abbassalo, bacialo come un vischio
You that thang that I crave (crave)
Sei quella cosa che desidero (desidero)
It's been a hell of a wonderful day (day)
È stato un inferno di una giornata meravigliosa (giorno)
I guess I'm gettin' the things I prayed for
Immagino di ottenere le cose per cui ho pregato
Love it when you have it your way (way)
Mi piace quando fai a modo tuo (modo)
Catch your open shot and I shoot (shoot)
Colgo la tua occasione aperta e tiro (tiro)
What would you do if you were in my shoes? (shoes)
Cosa faresti se fossi nei miei panni? (scarpe)
Girl, I love the way that you move, ooh (move)
Ragazza, amo il modo in cui ti muovi, ooh (muovi)
We gotta get the feelin' right (right)
Dobbiamo sentirci bene (bene)
The weed ain't gon' smoke itself tonight (oh yeah)
L'erba non si fumerà da sola stasera (oh sì)
Your troubles, I move them out the way
I tuoi problemi, li sposto fuori strada
Until you got nothin' more to say (oh yeah, you are)
Fino a quando non hai più nulla da dire (oh sì, tu sei)
From all that I can, and all that you are
Da tutto quello che posso, e tutto quello che sei
Make me feel good, takin' me far
Fammi sentire bene, portandomi lontano
From all that I can, you're all that I know (alright)
Da tutto quello che posso, sei tutto quello che conosco (va bene)
You're a hell of a woman, straight up out of dreams
Sei un inferno di donna, direttamente fuori dai sogni
When you say you love me, tell me what you mean
Quando dici che mi ami, dimmi cosa intendi
To havin' hope, kiss 'til we gettin' old
Avere speranza, baciare fino a quando non invecchiamo
Girl, take it low, blow it like a whistle, oh
Ragazza, abbassalo, soffialo come un fischietto, oh
You that thang that I crave (crave)
Sei quella cosa che desidero (desidero)
It's been a hell of a wonderful day (day)
È stato un inferno di una giornata meravigliosa (giorno)
I guess I'm gettin' the things I prayed for
Immagino di ottenere le cose per cui ho pregato
Love it when you have it your way (way)
Mi piace quando fai a modo tuo (modo)
Catch your open shot and I shoot (shoot)
Colgo la tua occasione aperta e tiro (tiro)
What would you do if you were in my shoes? (shoes)
Cosa faresti se fossi nei miei panni? (scarpe)
Girl, I love the way that you move, ooh (move)
Ragazza, amo il modo in cui ti muovi, ooh (muovi)
We gotta get the feelin' right (right)
Dobbiamo sentirci bene (bene)
The weed ain't gon' smoke itself tonight (oh yeah)
L'erba non si fumerà da sola stasera (oh sì)
Your troubles, I move them out the way
I tuoi problemi, li sposto fuori strada
Until you got nothin' more to say (oh yeah, you are)
Fino a quando non hai più nulla da dire (oh sì, tu sei)
From all that I can, and all that you are
Da tutto quello che posso, e tutto quello che sei
Make me feel good, takin' me far
Fammi sentire bene, portandomi lontano
From all that I can, you're all that I know (yeah, oh)
Da tutto quello che posso, sei tutto quello che conosco (sì, oh)
Oh, fine baby, you are all that I know
Oh, bella bambina, sei tutto quello che conosco
How did I, how did I know, yeah
Come ho fatto, come ho fatto a sapere, sì
Yo, watch me ride, like, "Ugh"
Ehi, guardami andare, tipo, "Ugh"
Listen, watch me right now, na, na, na, na, na
Ascolta, guardami adesso, na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Mi fai sentire come na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Mi fai sentire come na, na, na, na, na
Your vibes like na, na, na, na, na
Le tue vibrazioni come na, na, na, na, na
Watch me right now, na, na, na, na, na
Guardami adesso, na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Mi fai sentire come na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na (well, nigga, roll)
Mi fai sentire come na, na, na, na, na (bene, ragazzo, rotola)
Your vibes like na, na, na, na, na
Le tue vibrazioni come na, na, na, na, na
Watch me right now, na, na, na, na, na
Guardami adesso, na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Mi fai sentire come na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Mi fai sentire come na, na, na, na, na
Your vibes like na, na, na, na, na
Le tue vibrazioni come na, na, na, na, na
Watch me right now, na, na, na, na, na
Guardami adesso, na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Mi fai sentire come na, na, na, na, na
You got me feelin' like na, na, na, na, na
Mi fai sentire come na, na, na, na, na