Querer Querernos

Tyrone Jose Gonzalez Oramas

Lyrics Translation

Andábamos sin buscarnos
Aunque sabiendo que andábamos para encontrarnos
Y aunque no creo en el amor a primera vista
Creo en el querer a primera noche
Y te dije que pasaría porque sabía que sabías
Que sabía que querías

Y fueron nubes la que use de trampolines
Y tiburones los que vestí de delfines
Un arco iris de tobogán, por
Donde me dejé caer hasta aterrizar en un río de paz
Los ruidos, parecían cantos de ángeles del cielo
Y no es que yo halla estado allí
Sino es que aquí no suena na' tan bueno
Sentía un fuego que me acariciaba el alma
Y me comenzaban a crecer sonrisas en la barba
Tenía alas, para atravesar las nubes
Y olía tan bien que hasta las flores querían mi perfume
Crecí tanto que a los planetas los tomé en mis manos
Y jugué con ellos a las metras en segundo plano, claro
Que a los pocos instantes me encogí
Para poder volar y volar sobre un colibrí
Si, los arboles cantaban Jazz o tal vez Blues o quizás paz
Tal vez algo más
Caminaba en el mar, podía parar el tiempo
Acelerar, repetir con un simple movimiento
Podía quitarme la vida y nacer de nuevo
Porque el paraíso a donde iría no sería tan bueno
Era perfecto, como si de un cuento se tratase
Podía hasta crear un defecto, por si lo perfecto me asustase
El hecho es que por un instante entré en razón
Y no estaba soñando
Estaba haciéndote el amor

Fue plenitud lo que sentí, estando dentro de ti
Bailando por adentro de tu cuerpo
Algo tan simple como que yo voy en ti y tú vas en mí
Como dos piezas que encajan perfecto
Y aunque seis mil millones de humanos, tú y yo
Somos una especie que murió hace tiempo
Sólo queda una hembra y su complemento
Por eso es tan natural querer querernos

Y mis labios escalaban tus cordilleras
Y unidos más que "Pangea"
Me acelerabas el miocardio
Cuando las olas que imitaban tus caderas
Reventaban en mi abdomen
Llenándome de tu río caldo
Besaba yo tus pies para estar en tus huellas
Mi lengua rozaba tus piernas y entre ellas
Y como una vil "leguleya"
Peleabas por el derecho a elegir en que posición ver las estrellas
Podías reír, sudar, gemir, hablar
Para explicarme porque parecía ibas a llorar
Y yo tocándote, como quien se estira por la mañana
Y hace ruidos de placer al hacer que nada en la cama
Sobran las palabras debería callarme ya
Y hacerte el Amor despacio al compás de este humilde Rap
Que es para ti, hecho pa' ti, escrito pa' ti, cantado a ti
Y cualquier otro adjetivo que termine en ti
Si, a través de mis ojos tú te vieras
Y en mi cuerpo sintieras lo que me inspiras
Te vieras con sed abrazarte quisieras
Ya esa es la forma como estos ojos te miran
Iba aterrizando en las nubes de trampolines
Fueron tus senos los que usé como almohadines
Y antes que se termines esta corta canción
Olvidaba decirte
Que me encantó hacerte el amor

Fue plenitud lo que sentí, estando dentro de ti
Bailando por adentro de tu cuerpo
Algo tan simple como que yo voy en ti y tú vas en mí
Como dos piezas que encajan perfecto
Y aunque seis mil millones de humanos, tú y yo
Somos una especie que murió hace tiempo
Sólo queda una hembra y su complemento
Por eso es tan natural querer querernos

Y ahora quién sabe cuándo, volvamos a vernos

Andábamos sin buscarnos
We were wandering without looking for each other
Aunque sabiendo que andábamos para encontrarnos
Although knowing that we were wandering to find each other
Y aunque no creo en el amor a primera vista
And though I don't believe in love at first sight
Creo en el querer a primera noche
I believe in wanting from the first night
Y te dije que pasaría porque sabía que sabías
And I told you what would happen because I knew you knew
Que sabía que querías
That I knew you wanted it
Y fueron nubes la que use de trampolines
And it was clouds that I used as trampolines
Y tiburones los que vestí de delfines
And sharks that I dressed up as dolphins
Un arco iris de tobogán, por
A rainbow slide, where
Donde me dejé caer hasta aterrizar en un río de paz
I let myself fall until landing in a river of peace
Los ruidos, parecían cantos de ángeles del cielo
The noises seemed like songs from heaven's angels
Y no es que yo halla estado allí
And it's not that I've been there
Sino es que aquí no suena na' tan bueno
But here, nothing sounds as good
Sentía un fuego que me acariciaba el alma
I felt a fire caressing my soul
Y me comenzaban a crecer sonrisas en la barba
And smiles began growing on my beard
Tenía alas, para atravesar las nubes
I had wings to fly through the clouds
Y olía tan bien que hasta las flores querían mi perfume
And I smelled so good that even the flowers wanted my perfume
Crecí tanto que a los planetas los tomé en mis manos
I grew so much that I held the planets in my hands
Y jugué con ellos a las metras en segundo plano, claro
And played marbles with them in the background, of course
Que a los pocos instantes me encogí
After a few moments, I shrank
Para poder volar y volar sobre un colibrí
To be able to fly and fly on a hummingbird
Si, los arboles cantaban Jazz o tal vez Blues o quizás paz
Yes, the trees sang Jazz or maybe Blues or perhaps peace
Tal vez algo más
Maybe something more
Caminaba en el mar, podía parar el tiempo
I walked in the sea, could stop time
Acelerar, repetir con un simple movimiento
Accelerate, repeat with a simple movement
Podía quitarme la vida y nacer de nuevo
I could take my own life and be born again
Porque el paraíso a donde iría no sería tan bueno
Because the paradise I would go to wouldn't be as good
Era perfecto, como si de un cuento se tratase
It was perfect, as if it were a story
Podía hasta crear un defecto, por si lo perfecto me asustase
I could even create a flaw, in case perfection scared me
El hecho es que por un instante entré en razón
The fact is that for a moment, I came to my senses
Y no estaba soñando
And I wasn't dreaming
Estaba haciéndote el amor
I was making love to you
Fue plenitud lo que sentí, estando dentro de ti
It was fulfillment that I felt, being inside of you
Bailando por adentro de tu cuerpo
Dancing inside your body
Algo tan simple como que yo voy en ti y tú vas en mí
Something as simple as me being in you and you being in me
Como dos piezas que encajan perfecto
Like two pieces that fit perfectly
Y aunque seis mil millones de humanos, tú y yo
And although there are six billion humans, you and I
Somos una especie que murió hace tiempo
We are a species that died a long time ago
Sólo queda una hembra y su complemento
Only one female and her complement remain
Por eso es tan natural querer querernos
That's why it's so natural to want to love each other
Y mis labios escalaban tus cordilleras
And my lips climbed your mountains
Y unidos más que "Pangea"
And united more than "Pangea"
Me acelerabas el miocardio
You accelerated my heartbeat
Cuando las olas que imitaban tus caderas
When the waves imitating your hips
Reventaban en mi abdomen
Crashed against my abdomen
Llenándome de tu río caldo
Filling me with your warm river
Besaba yo tus pies para estar en tus huellas
I kissed your feet to be in your footsteps
Mi lengua rozaba tus piernas y entre ellas
My tongue grazed your legs and the space between them
Y como una vil "leguleya"
And like a cunning lawyer
Peleabas por el derecho a elegir en que posición ver las estrellas
You fought for the right to choose the position to watch the stars
Podías reír, sudar, gemir, hablar
You could laugh, sweat, moan, talk
Para explicarme porque parecía ibas a llorar
To explain why it seemed like you were about to cry
Y yo tocándote, como quien se estira por la mañana
And I touched you, like stretching in the morning
Y hace ruidos de placer al hacer que nada en la cama
And made pleasure sounds as if swimming in bed
Sobran las palabras debería callarme ya
Words are unnecessary, I should be quiet now
Y hacerte el Amor despacio al compás de este humilde Rap
And make love to you slowly to the rhythm of this humble rap
Que es para ti, hecho pa' ti, escrito pa' ti, cantado a ti
That is for you, made for you, written for you, sung to you
Y cualquier otro adjetivo que termine en ti
And any other adjective that ends with you
Si, a través de mis ojos tú te vieras
If you could see yourself through my eyes
Y en mi cuerpo sintieras lo que me inspiras
And feel in my body what you inspire in me
Te vieras con sed abrazarte quisieras
You would see yourself with an overwhelming thirst
Ya esa es la forma como estos ojos te miran
That's how these eyes look at you
Iba aterrizando en las nubes de trampolines
I was landing on clouds made of trampolines
Fueron tus senos los que usé como almohadines
It was your breasts that I used as pillows
Y antes que se termines esta corta canción
And before this short song ends
Olvidaba decirte
I forgot to tell you
Que me encantó hacerte el amor
I loved making love to you
Fue plenitud lo que sentí, estando dentro de ti
It was fulfillment that I felt, being inside of you
Bailando por adentro de tu cuerpo
Dancing inside your body
Algo tan simple como que yo voy en ti y tú vas en mí
Something as simple as me being in you and you being in me
Como dos piezas que encajan perfecto
Like two pieces that fit perfectly
Y aunque seis mil millones de humanos, tú y yo
And although there are six billion humans, you and I
Somos una especie que murió hace tiempo
We are a species that died a long time ago
Sólo queda una hembra y su complemento
Only one female and her complement remain
Por eso es tan natural querer querernos
That's why it's so natural to want to love each other
Y ahora quién sabe cuándo, volvamos a vernos
And now, who knows when we'll see each other again
Andábamos sin buscarnos
Andávamos sem nos procurar
Aunque sabiendo que andábamos para encontrarnos
Embora soubéssemos que andávamos para nos encontrar
Y aunque no creo en el amor a primera vista
E embora eu não acredite no amor à primeira vista
Creo en el querer a primera noche
Acredito no querer à primeira noite
Y te dije que pasaría porque sabía que sabías
E te disse que aconteceria porque sabia que sabias
Que sabía que querías
Que sabia que querias
Y fueron nubes la que use de trampolines
E foram nuvens que usei como trampolins
Y tiburones los que vestí de delfines
E tubarões que vesti de golfinhos
Un arco iris de tobogán, por
Um arco-íris de escorrega, por
Donde me dejé caer hasta aterrizar en un río de paz
Onde me deixei cair até aterrar num rio de paz
Los ruidos, parecían cantos de ángeles del cielo
Os ruídos, pareciam cantos de anjos do céu
Y no es que yo halla estado allí
E não é que eu tenha estado lá
Sino es que aquí no suena na' tan bueno
Mas é que aqui não soa nada tão bom
Sentía un fuego que me acariciaba el alma
Sentia um fogo que acariciava a minha alma
Y me comenzaban a crecer sonrisas en la barba
E começavam a crescer sorrisos na minha barba
Tenía alas, para atravesar las nubes
Tinha asas, para atravessar as nuvens
Y olía tan bien que hasta las flores querían mi perfume
E cheirava tão bem que até as flores queriam o meu perfume
Crecí tanto que a los planetas los tomé en mis manos
Cresci tanto que peguei os planetas nas minhas mãos
Y jugué con ellos a las metras en segundo plano, claro
E brinquei com eles como se fossem bolinhas de gude, claro
Que a los pocos instantes me encogí
Que instantes depois encolhi
Para poder volar y volar sobre un colibrí
Para poder voar e voar sobre um beija-flor
Si, los arboles cantaban Jazz o tal vez Blues o quizás paz
Sim, as árvores cantavam Jazz ou talvez Blues ou talvez paz
Tal vez algo más
Talvez algo mais
Caminaba en el mar, podía parar el tiempo
Caminhava no mar, podia parar o tempo
Acelerar, repetir con un simple movimiento
Acelerar, repetir com um simples movimento
Podía quitarme la vida y nacer de nuevo
Podia tirar a minha vida e nascer de novo
Porque el paraíso a donde iría no sería tan bueno
Porque o paraíso para onde iria não seria tão bom
Era perfecto, como si de un cuento se tratase
Era perfeito, como se fosse um conto
Podía hasta crear un defecto, por si lo perfecto me asustase
Podia até criar um defeito, caso o perfeito me assustasse
El hecho es que por un instante entré en razón
O fato é que por um instante entrei em razão
Y no estaba soñando
E não estava sonhando
Estaba haciéndote el amor
Estava fazendo amor contigo
Fue plenitud lo que sentí, estando dentro de ti
Foi plenitude o que senti, estando dentro de ti
Bailando por adentro de tu cuerpo
Dançando por dentro do teu corpo
Algo tan simple como que yo voy en ti y tú vas en mí
Algo tão simples como eu ir em ti e tu ires em mim
Como dos piezas que encajan perfecto
Como duas peças que encaixam perfeitamente
Y aunque seis mil millones de humanos, tú y yo
E embora seis bilhões de humanos, tu e eu
Somos una especie que murió hace tiempo
Somos uma espécie que morreu há muito tempo
Sólo queda una hembra y su complemento
Só resta uma fêmea e seu complemento
Por eso es tan natural querer querernos
Por isso é tão natural querer nos amar
Y mis labios escalaban tus cordilleras
E meus lábios escalavam tuas cordilheiras
Y unidos más que "Pangea"
E unidos mais que "Pangeia"
Me acelerabas el miocardio
Aceleravas meu miocárdio
Cuando las olas que imitaban tus caderas
Quando as ondas que imitavam teus quadris
Reventaban en mi abdomen
Estouravam no meu abdômen
Llenándome de tu río caldo
Enchendo-me do teu rio quente
Besaba yo tus pies para estar en tus huellas
Beijava teus pés para estar nas tuas pegadas
Mi lengua rozaba tus piernas y entre ellas
Minha língua roçava tuas pernas e entre elas
Y como una vil "leguleya"
E como uma vil "advogada"
Peleabas por el derecho a elegir en que posición ver las estrellas
Lutavas pelo direito de escolher em que posição ver as estrelas
Podías reír, sudar, gemir, hablar
Podias rir, suar, gemer, falar
Para explicarme porque parecía ibas a llorar
Para me explicar porque parecia que ias chorar
Y yo tocándote, como quien se estira por la mañana
E eu te tocando, como quem se estica pela manhã
Y hace ruidos de placer al hacer que nada en la cama
E faz ruídos de prazer ao fazer nada na cama
Sobran las palabras debería callarme ya
Sobram as palavras deveria me calar já
Y hacerte el Amor despacio al compás de este humilde Rap
E fazer amor contigo devagar ao ritmo deste humilde Rap
Que es para ti, hecho pa' ti, escrito pa' ti, cantado a ti
Que é para ti, feito para ti, escrito para ti, cantado para ti
Y cualquier otro adjetivo que termine en ti
E qualquer outro adjetivo que termine em ti
Si, a través de mis ojos tú te vieras
Sim, através dos meus olhos tu te verias
Y en mi cuerpo sintieras lo que me inspiras
E no meu corpo sentirias o que me inspiras
Te vieras con sed abrazarte quisieras
Verias com sede abraçar-te querias
Ya esa es la forma como estos ojos te miran
Já essa é a forma como estes olhos te olham
Iba aterrizando en las nubes de trampolines
Estava aterrissando nas nuvens de trampolins
Fueron tus senos los que usé como almohadines
Foram teus seios que usei como travesseiros
Y antes que se termines esta corta canción
E antes que termine esta curta canção
Olvidaba decirte
Esquecia de te dizer
Que me encantó hacerte el amor
Que adorei fazer amor contigo
Fue plenitud lo que sentí, estando dentro de ti
Foi plenitude o que senti, estando dentro de ti
Bailando por adentro de tu cuerpo
Dançando por dentro do teu corpo
Algo tan simple como que yo voy en ti y tú vas en mí
Algo tão simples como eu ir em ti e tu ires em mim
Como dos piezas que encajan perfecto
Como duas peças que encaixam perfeitamente
Y aunque seis mil millones de humanos, tú y yo
E embora seis bilhões de humanos, tu e eu
Somos una especie que murió hace tiempo
Somos uma espécie que morreu há muito tempo
Sólo queda una hembra y su complemento
Só resta uma fêmea e seu complemento
Por eso es tan natural querer querernos
Por isso é tão natural querer nos amar
Y ahora quién sabe cuándo, volvamos a vernos
E agora quem sabe quando, voltaremos a nos ver
Andábamos sin buscarnos
On errait, sans se chercher l'un ou l'autre
Aunque sabiendo que andábamos para encontrarnos
Pourtant, on savait qu'on errait en attendant de se trouver
Y aunque no creo en el amor a primera vista
Et j'ai beau de pas faire confiance aux coups de foudre
Creo en el querer a primera noche
Je crois au désir qui s'installe dès le premier soir
Y te dije que pasaría porque sabía que sabías
Et je t'ai dit ce qui allait arriver, parce que je savais que tu le savais
Que sabía que querías
Que je savais que tu avais envie aussi
Y fueron nubes la que use de trampolines
Et c'était les nuages dont je me servais comme trampoline
Y tiburones los que vestí de delfines
Et les requins que j'ai déguisé en dauphins
Un arco iris de tobogán, por
Une glissoire d'arcs-en-ciel, là où
Donde me dejé caer hasta aterrizar en un río de paz
Je me suis laissé tombé avant d'atterrir dans une rivière de paix
Los ruidos, parecían cantos de ángeles del cielo
Les bruits me paraissaient comme des chansons venant des anges du paradis
Y no es que yo halla estado allí
Et c'est pas pour dire que j'y suis allé
Sino es que aquí no suena na' tan bueno
Mais ici, tout me semble moins beau
Sentía un fuego que me acariciaba el alma
J'ai ressenti un feu qui caressait mon âme
Y me comenzaban a crecer sonrisas en la barba
Et des sourires ont commencé à se tracer sur ma barbe
Tenía alas, para atravesar las nubes
J'avais des ailes pour voler parmi ces nuages
Y olía tan bien que hasta las flores querían mi perfume
Et je sentais si bon que même les fleurs voulaient avoir mon parfum
Crecí tanto que a los planetas los tomé en mis manos
J'ai tellement grandi que je tenais les planètes dans les mains
Y jugué con ellos a las metras en segundo plano, claro
Et je jouais aux billes avec elles en arrière-plan, bien sûr
Que a los pocos instantes me encogí
Après quelques instants, j'ai rétréci
Para poder volar y volar sobre un colibrí
Pour être capable de voler, m'envoler sur un colibri
Si, los arboles cantaban Jazz o tal vez Blues o quizás paz
Oui, les arbres ont chanté du jazz, ou bien peut-être un blues, ou bien la paix
Tal vez algo más
Peux-être même que c'était quelque chose d'autre
Caminaba en el mar, podía parar el tiempo
J'ai marché dans la mer, je pouvais arrêter le temps
Acelerar, repetir con un simple movimiento
L'accélérer, le faire répéter d'un simple geste
Podía quitarme la vida y nacer de nuevo
Je pouvais prendre ma propre vie afin de renaître
Porque el paraíso a donde iría no sería tan bueno
Parce que le paradis où je me retrouvais n'était pas aussi beau
Era perfecto, como si de un cuento se tratase
Il était parfait, comme si c'était un compte
Podía hasta crear un defecto, por si lo perfecto me asustase
Je pourrais même inventer un défaut, si la perfection me faisait peur
El hecho es que por un instante entré en razón
Mais franchement, pour un instant, j'ai retrouvé le bon sens
Y no estaba soñando
Et je n'étais pas en train de rêver
Estaba haciéndote el amor
On faisait l'amour ensemble
Fue plenitud lo que sentí, estando dentro de ti
C'était la satisfaction que je ressentais, d'être à l'intérieur de toi
Bailando por adentro de tu cuerpo
De danser dans ton corps
Algo tan simple como que yo voy en ti y tú vas en mí
Quelque chose d'aussi simple que moi dans ton corps et toi dans le mien
Como dos piezas que encajan perfecto
Comme deux pièces qui s'emboîtent parfaitement
Y aunque seis mil millones de humanos, tú y yo
Et il y a beau y avoir six milliards d'humains, toi et moi
Somos una especie que murió hace tiempo
Nous sommes d'une espèce disparue depuis longtemps
Sólo queda una hembra y su complemento
Il ne reste qu'une femelle et son compagnon
Por eso es tan natural querer querernos
C'est pour ça que c'est si naturel de s'aimer, toi et moi
Y mis labios escalaban tus cordilleras
Et mes lèvres ont gravi tes montagnes
Y unidos más que "Pangea"
Elles ont réuni bien plus que la Pangée
Me acelerabas el miocardio
Tu as fait accélérer mon battement de cœur
Cuando las olas que imitaban tus caderas
Quand les vagues imitaient tes hanches
Reventaban en mi abdomen
En s'écrasant contre mon abdomen
Llenándome de tu río caldo
En me remplissant de ta rivière chaude
Besaba yo tus pies para estar en tus huellas
J'ai embrassé tes pieds pour suivre les traces de tes pas
Mi lengua rozaba tus piernas y entre ellas
Ma langue a frôlé tes jambes, et l'espace entre elles
Y como una vil "leguleya"
Et comme un avocat futé
Peleabas por el derecho a elegir en que posición ver las estrellas
Tu t'es battue pour le droit de choisir dans quelle position on regarderait les étoiles
Podías reír, sudar, gemir, hablar
Tu pourrais rire, suer, gémir, parler
Para explicarme porque parecía ibas a llorar
Pour expliquer pourquoi j'avais l'impression que tu allais pleurer
Y yo tocándote, como quien se estira por la mañana
Et je t'ai touchée, comme quand on s'étire le matin
Y hace ruidos de placer al hacer que nada en la cama
Et tu faisais des bruits d'extase, comme si tu nageais au lit
Sobran las palabras debería callarme ya
Les mots ne servent à rien, je devrais me taire maintenant
Y hacerte el Amor despacio al compás de este humilde Rap
Et te faire doucement l'amour au rythme de cet humble rap
Que es para ti, hecho pa' ti, escrito pa' ti, cantado a ti
Qui est pour toi, fait pour toi, écrit pour toi, chanté pour toi
Y cualquier otro adjetivo que termine en ti
Et n'importe quel autre adjectif qui se termine en "toi"
Si, a través de mis ojos tú te vieras
Si seulement tu pouvais te voir à travers mes yeux
Y en mi cuerpo sintieras lo que me inspiras
Et ressentir dans mon corps ce que tu y inspires
Te vieras con sed abrazarte quisieras
Tu te verrais sûrement avec une soif insatiable
Ya esa es la forma como estos ojos te miran
C'est comme ça que ces yeux te voient
Iba aterrizando en las nubes de trampolines
J'atterrissais sur des nuages faits de trampolines
Fueron tus senos los que usé como almohadines
C'était tes seins dont je me servais comme oreillers
Y antes que se termines esta corta canción
Et avant que cette chanson courte se termine
Olvidaba decirte
J'ai oublié de te dire
Que me encantó hacerte el amor
Que j'ai adoré faire l'amour avec toi
Fue plenitud lo que sentí, estando dentro de ti
C'était la satisfaction que je ressentais, d'être à l'intérieur de toi
Bailando por adentro de tu cuerpo
De danser dans ton corps
Algo tan simple como que yo voy en ti y tú vas en mí
Quelque chose d'aussi simple que moi dans ton corps et toi dans le mien
Como dos piezas que encajan perfecto
Comme deux pièces qui s'emboîtent parfaitement
Y aunque seis mil millones de humanos, tú y yo
Et il y a beau y avoir six milliards d'humains, toi et moi
Somos una especie que murió hace tiempo
Nous sommes d'une espèce disparue depuis longtemps
Sólo queda una hembra y su complemento
Il ne reste qu'une femelle et son compagnon
Por eso es tan natural querer querernos
C'est pour ça que c'est si naturel de s'aimer, toi et moi
Y ahora quién sabe cuándo, volvamos a vernos
Et maintenant, qui sait quand on se verra la prochaine fois?
Andábamos sin buscarnos
Wir gingen ohne uns zu suchen
Aunque sabiendo que andábamos para encontrarnos
Obwohl wir wussten, dass wir gingen, um uns zu finden
Y aunque no creo en el amor a primera vista
Und obwohl ich nicht an Liebe auf den ersten Blick glaube
Creo en el querer a primera noche
Glaube ich an das Wollen in der ersten Nacht
Y te dije que pasaría porque sabía que sabías
Und ich sagte dir, dass es passieren würde, weil ich wusste, dass du wusstest
Que sabía que querías
Dass ich wusste, dass du wolltest
Y fueron nubes la que use de trampolines
Und es waren Wolken, die ich als Trampoline benutzte
Y tiburones los que vestí de delfines
Und Haie, die ich als Delfine verkleidete
Un arco iris de tobogán, por
Eine Regenbogenrutsche, auf der
Donde me dejé caer hasta aterrizar en un río de paz
Ich mich fallen ließ, bis ich in einem Fluss des Friedens landete
Los ruidos, parecían cantos de ángeles del cielo
Die Geräusche, sie klangen wie Gesänge von Engeln des Himmels
Y no es que yo halla estado allí
Und es ist nicht so, dass ich dort gewesen wäre
Sino es que aquí no suena na' tan bueno
Sondern dass hier nichts so gut klingt
Sentía un fuego que me acariciaba el alma
Ich fühlte ein Feuer, das meine Seele streichelte
Y me comenzaban a crecer sonrisas en la barba
Und mir begannen Lächeln im Bart zu wachsen
Tenía alas, para atravesar las nubes
Ich hatte Flügel, um durch die Wolken zu fliegen
Y olía tan bien que hasta las flores querían mi perfume
Und ich roch so gut, dass sogar die Blumen mein Parfüm wollten
Crecí tanto que a los planetas los tomé en mis manos
Ich wuchs so sehr, dass ich die Planeten in meinen Händen hielt
Y jugué con ellos a las metras en segundo plano, claro
Und spielte mit ihnen Murmeln im Hintergrund, klar
Que a los pocos instantes me encogí
Dass ich mich nach wenigen Augenblicken zusammenzog
Para poder volar y volar sobre un colibrí
Um fliegen und fliegen über einen Kolibri zu können
Si, los arboles cantaban Jazz o tal vez Blues o quizás paz
Ja, die Bäume sangen Jazz oder vielleicht Blues oder vielleicht Frieden
Tal vez algo más
Vielleicht etwas mehr
Caminaba en el mar, podía parar el tiempo
Ich ging im Meer, konnte die Zeit anhalten
Acelerar, repetir con un simple movimiento
Beschleunigen, wiederholen mit einer einfachen Bewegung
Podía quitarme la vida y nacer de nuevo
Ich konnte mein Leben nehmen und wieder geboren werden
Porque el paraíso a donde iría no sería tan bueno
Denn das Paradies, in das ich gehen würde, wäre nicht so gut
Era perfecto, como si de un cuento se tratase
Es war perfekt, als ob es sich um eine Geschichte handelte
Podía hasta crear un defecto, por si lo perfecto me asustase
Ich konnte sogar einen Fehler erschaffen, falls das Perfekte mich erschrecken würde
El hecho es que por un instante entré en razón
Die Tatsache ist, dass ich für einen Moment zur Vernunft kam
Y no estaba soñando
Und ich träumte nicht
Estaba haciéndote el amor
Ich machte dir Liebe
Fue plenitud lo que sentí, estando dentro de ti
Es war Fülle, was ich fühlte, in dir zu sein
Bailando por adentro de tu cuerpo
In deinem Körper zu tanzen
Algo tan simple como que yo voy en ti y tú vas en mí
Etwas so Einfaches wie dass ich in dir bin und du in mir bist
Como dos piezas que encajan perfecto
Wie zwei Teile, die perfekt zusammenpassen
Y aunque seis mil millones de humanos, tú y yo
Und obwohl sechs Milliarden Menschen, du und ich
Somos una especie que murió hace tiempo
Wir sind eine Art, die vor langer Zeit gestorben ist
Sólo queda una hembra y su complemento
Es bleibt nur ein Weibchen und ihr Gegenstück
Por eso es tan natural querer querernos
Deshalb ist es so natürlich, uns lieben zu wollen
Y mis labios escalaban tus cordilleras
Und meine Lippen kletterten deine Berge hinauf
Y unidos más que "Pangea"
Und mehr vereint als „Pangea“
Me acelerabas el miocardio
Du beschleunigtest mein Myokard
Cuando las olas que imitaban tus caderas
Als die Wellen, die deine Hüften nachahmten
Reventaban en mi abdomen
In meinem Bauch platzten
Llenándome de tu río caldo
Mich mit deinem warmen Fluss füllend
Besaba yo tus pies para estar en tus huellas
Ich küsste deine Füße, um in deinen Spuren zu sein
Mi lengua rozaba tus piernas y entre ellas
Meine Zunge streifte deine Beine und dazwischen
Y como una vil "leguleya"
Und wie eine gemeine „Leguleya“
Peleabas por el derecho a elegir en que posición ver las estrellas
Du kämpftest für das Recht, in welcher Position du die Sterne sehen willst
Podías reír, sudar, gemir, hablar
Du konntest lachen, schwitzen, stöhnen, sprechen
Para explicarme porque parecía ibas a llorar
Um mir zu erklären, warum es so aussah, als würdest du weinen
Y yo tocándote, como quien se estira por la mañana
Und ich berührte dich, wie jemand, der sich morgens streckt
Y hace ruidos de placer al hacer que nada en la cama
Und macht Geräusche des Vergnügens, wenn er im Bett nichts tut
Sobran las palabras debería callarme ya
Worte sind überflüssig, ich sollte schon schweigen
Y hacerte el Amor despacio al compás de este humilde Rap
Und dir langsam Liebe machen im Rhythmus dieses bescheidenen Rap
Que es para ti, hecho pa' ti, escrito pa' ti, cantado a ti
Das ist für dich, gemacht für dich, geschrieben für dich, gesungen für dich
Y cualquier otro adjetivo que termine en ti
Und jedes andere Adjektiv, das auf dich endet
Si, a través de mis ojos tú te vieras
Ja, wenn du dich durch meine Augen sehen könntest
Y en mi cuerpo sintieras lo que me inspiras
Und in meinem Körper fühlen könntest, was du mir inspirierst
Te vieras con sed abrazarte quisieras
Du würdest dich mit Durst umarmen wollen
Ya esa es la forma como estos ojos te miran
Das ist die Art und Weise, wie diese Augen dich ansehen
Iba aterrizando en las nubes de trampolines
Ich landete auf den Wolken der Trampoline
Fueron tus senos los que usé como almohadines
Es waren deine Brüste, die ich als Kissen benutzte
Y antes que se termines esta corta canción
Und bevor dieses kurze Lied endet
Olvidaba decirte
Ich vergaß dir zu sagen
Que me encantó hacerte el amor
Dass ich es geliebt habe, dir Liebe zu machen
Fue plenitud lo que sentí, estando dentro de ti
Es war Fülle, was ich fühlte, in dir zu sein
Bailando por adentro de tu cuerpo
In deinem Körper zu tanzen
Algo tan simple como que yo voy en ti y tú vas en mí
Etwas so Einfaches wie dass ich in dir bin und du in mir bist
Como dos piezas que encajan perfecto
Wie zwei Teile, die perfekt zusammenpassen
Y aunque seis mil millones de humanos, tú y yo
Und obwohl sechs Milliarden Menschen, du und ich
Somos una especie que murió hace tiempo
Wir sind eine Art, die vor langer Zeit gestorben ist
Sólo queda una hembra y su complemento
Es bleibt nur ein Weibchen und ihr Gegenstück
Por eso es tan natural querer querernos
Deshalb ist es so natürlich, uns lieben zu wollen
Y ahora quién sabe cuándo, volvamos a vernos
Und jetzt, wer weiß wann, wir uns wiedersehen werden
Andábamos sin buscarnos
Camminavamo senza cercarci
Aunque sabiendo que andábamos para encontrarnos
Anche se sapevamo che camminavamo per trovarci
Y aunque no creo en el amor a primera vista
E anche se non credo nell'amore a prima vista
Creo en el querer a primera noche
Credo nell'amore alla prima notte
Y te dije que pasaría porque sabía que sabías
E ti ho detto che sarebbe successo perché sapevo che sapevi
Que sabía que querías
Che sapevo che volevi
Y fueron nubes la que use de trampolines
E ho usato le nuvole come trampolini
Y tiburones los que vestí de delfines
E ho vestito gli squali da delfini
Un arco iris de tobogán, por
Un arcobaleno di scivolo, da
Donde me dejé caer hasta aterrizar en un río de paz
Dove mi sono lasciato cadere fino ad atterrare in un fiume di pace
Los ruidos, parecían cantos de ángeles del cielo
I rumori, sembravano canti di angeli dal cielo
Y no es que yo halla estado allí
E non è che io sia stato lì
Sino es que aquí no suena na' tan bueno
Ma è che qui non suona niente di così buono
Sentía un fuego que me acariciaba el alma
Sentivo un fuoco che accarezzava l'anima
Y me comenzaban a crecer sonrisas en la barba
E mi cominciavano a crescere sorrisi nella barba
Tenía alas, para atravesar las nubes
Avevo ali, per attraversare le nuvole
Y olía tan bien que hasta las flores querían mi perfume
E profumavo così bene che anche i fiori volevano il mio profumo
Crecí tanto que a los planetas los tomé en mis manos
Crescevo tanto che prendevo i pianeti nelle mie mani
Y jugué con ellos a las metras en segundo plano, claro
E giocavo con loro a biglie in secondo piano, certo
Que a los pocos instantes me encogí
Che dopo pochi istanti mi sono rimpicciolito
Para poder volar y volar sobre un colibrí
Per poter volare e volare su un colibrì
Si, los arboles cantaban Jazz o tal vez Blues o quizás paz
Sì, gli alberi cantavano Jazz o forse Blues o forse pace
Tal vez algo más
Forse qualcosa di più
Caminaba en el mar, podía parar el tiempo
Camminavo nel mare, potevo fermare il tempo
Acelerar, repetir con un simple movimiento
Accelerare, ripetere con un semplice movimento
Podía quitarme la vida y nacer de nuevo
Potevo togliermi la vita e rinascere
Porque el paraíso a donde iría no sería tan bueno
Perché il paradiso dove andrei non sarebbe così buono
Era perfecto, como si de un cuento se tratase
Era perfetto, come se fosse una favola
Podía hasta crear un defecto, por si lo perfecto me asustase
Potevo anche creare un difetto, nel caso il perfetto mi spaventasse
El hecho es que por un instante entré en razón
Il fatto è che per un istante sono tornato alla ragione
Y no estaba soñando
E non stavo sognando
Estaba haciéndote el amor
Stavo facendo l'amore con te
Fue plenitud lo que sentí, estando dentro de ti
Ho sentito la pienezza, essendo dentro di te
Bailando por adentro de tu cuerpo
Ballando dentro il tuo corpo
Algo tan simple como que yo voy en ti y tú vas en mí
Qualcosa di così semplice come io vado in te e tu vai in me
Como dos piezas que encajan perfecto
Come due pezzi che si incastrano perfettamente
Y aunque seis mil millones de humanos, tú y yo
E anche se sei miliardi di umani, tu ed io
Somos una especie que murió hace tiempo
Siamo una specie che è morta molto tempo fa
Sólo queda una hembra y su complemento
Resta solo una femmina e il suo complemento
Por eso es tan natural querer querernos
Ecco perché è così naturale voler amare
Y mis labios escalaban tus cordilleras
E le mie labbra scalavano le tue montagne
Y unidos más que "Pangea"
E uniti più di "Pangea"
Me acelerabas el miocardio
Mi acceleravi il miocardio
Cuando las olas que imitaban tus caderas
Quando le onde che imitavano i tuoi fianchi
Reventaban en mi abdomen
Esplodevano nel mio addome
Llenándome de tu río caldo
Riempendomi del tuo caldo fiume
Besaba yo tus pies para estar en tus huellas
Baciavo i tuoi piedi per stare nelle tue orme
Mi lengua rozaba tus piernas y entre ellas
La mia lingua sfiorava le tue gambe e tra di loro
Y como una vil "leguleya"
E come una vile "leguleya"
Peleabas por el derecho a elegir en que posición ver las estrellas
Lottavi per il diritto di scegliere in quale posizione vedere le stelle
Podías reír, sudar, gemir, hablar
Potevi ridere, sudare, gemere, parlare
Para explicarme porque parecía ibas a llorar
Per spiegarmi perché sembrava che stessi per piangere
Y yo tocándote, como quien se estira por la mañana
E io toccandoti, come chi si stiracchia al mattino
Y hace ruidos de placer al hacer que nada en la cama
E fa rumori di piacere nel fare nulla a letto
Sobran las palabras debería callarme ya
Le parole sono superflue dovrei già tacere
Y hacerte el Amor despacio al compás de este humilde Rap
E fare l'amore lentamente al ritmo di questo umile Rap
Que es para ti, hecho pa' ti, escrito pa' ti, cantado a ti
Che è per te, fatto per te, scritto per te, cantato per te
Y cualquier otro adjetivo que termine en ti
E qualsiasi altro aggettivo che finisca in te
Si, a través de mis ojos tú te vieras
Sì, se attraverso i miei occhi ti vedessi
Y en mi cuerpo sintieras lo que me inspiras
E nel mio corpo sentissi quello che mi ispiri
Te vieras con sed abrazarte quisieras
Ti vedresti con sete vorresti abbracciarti
Ya esa es la forma como estos ojos te miran
Ecco come questi occhi ti guardano
Iba aterrizando en las nubes de trampolines
Stavo atterrando sulle nuvole dei trampolini
Fueron tus senos los que usé como almohadines
Eran le tue tette che ho usato come cuscini
Y antes que se termines esta corta canción
E prima che finisca questa breve canzone
Olvidaba decirte
Dimenticavo di dirti
Que me encantó hacerte el amor
Che mi è piaciuto fare l'amore con te
Fue plenitud lo que sentí, estando dentro de ti
Ho sentito la pienezza, essendo dentro di te
Bailando por adentro de tu cuerpo
Ballando dentro il tuo corpo
Algo tan simple como que yo voy en ti y tú vas en mí
Qualcosa di così semplice come io vado in te e tu vai in me
Como dos piezas que encajan perfecto
Come due pezzi che si incastrano perfettamente
Y aunque seis mil millones de humanos, tú y yo
E anche se sei miliardi di umani, tu ed io
Somos una especie que murió hace tiempo
Siamo una specie che è morta molto tempo fa
Sólo queda una hembra y su complemento
Resta solo una femmina e il suo complemento
Por eso es tan natural querer querernos
Ecco perché è così naturale voler amare
Y ahora quién sabe cuándo, volvamos a vernos
E ora chi sa quando, ci rivedremo
Andábamos sin buscarnos
서로를 찾으려 하지 않은 채 우린 헤매었지
Aunque sabiendo que andábamos para encontrarnos
헤매는 목적이 서로를 찾기 위함임을 알면서도 말이야
Y aunque no creo en el amor a primera vista
첫눈에 빠지는 사랑이란 걸 믿지는 않지만
Creo en el querer a primera noche
첫날 밤을 계기로 원하게 될 수 있다는 건 믿지
Y te dije que pasaría porque sabía que sabías
어떤 일이 일어날지 말을 꺼낸 건, 너도 눈치챘다는 걸 알았기에
Que sabía que querías
네가 원하고 있다는 걸 알았기 때문이야
Y fueron nubes la que use de trampolines
트램펄린처럼 구름 위를 방방
Y tiburones los que vestí de delfines
돌고래 차림을 시킨 상어들
Un arco iris de tobogán, por
무지개 미끄럼틀은
Donde me dejé caer hasta aterrizar en un río de paz
평화의 강까지 날 미끄러지게 해
Los ruidos, parecían cantos de ángeles del cielo
소음은 마치 하늘 천사들의 합창 같았고
Y no es que yo halla estado allí
천국을 가봤다는 건 아니지만
Sino es que aquí no suena na' tan bueno
여긴, 이보다 더 좋을 수 없는 걸
Sentía un fuego que me acariciaba el alma
내 영혼을 쓰다듬어 주는 불길이 느껴졌어
Y me comenzaban a crecer sonrisas en la barba
그리고 내 수염엔 미소가 피어
Tenía alas, para atravesar las nubes
내겐 구름을 뚫고 날아갈 날개가 있었지
Y olía tan bien que hasta las flores querían mi perfume
향기는 또 얼마나 좋은지, 꽃들조차 내 향을 원할 정도였다니까
Crecí tanto que a los planetas los tomé en mis manos
나는 행성들을 손에 담을 수 있을 정도로 크게 자랐고
Y jugué con ellos a las metras en segundo plano, claro
뒤에서 그것들로 구슬치기하며구슬치기를 하며 놀았어, 당연하잖아
Que a los pocos instantes me encogí
잠시 후엔 몸이 줄어들더니
Para poder volar y volar sobre un colibrí
벌새 위에 앉아 날아다닐 수 있게 되었어
Si, los arboles cantaban Jazz o tal vez Blues o quizás paz
맞아, 나무들이 재즈인지 블루스인지, 어쩌면 평화 같은 걸 부르고 있었어
Tal vez algo más
아니면 다른 뭔가였을지도 몰라
Caminaba en el mar, podía parar el tiempo
나는 바닷속을 걷고 있었고, 시간을 멈출 수 있었어
Acelerar, repetir con un simple movimiento
간단한 동작으로 빠르게 돌리거나, 반복할 수 있었지
Podía quitarme la vida y nacer de nuevo
내 삶을 관둘 수도, 다시 태어날 수도 있었어
Porque el paraíso a donde iría no sería tan bueno
내가 갈 천국도 그리 좋지 않을 테니까
Era perfecto, como si de un cuento se tratase
그건 정말 완벽했거든, 마치 이야기처럼
Podía hasta crear un defecto, por si lo perfecto me asustase
너무 지나치게 완벽해서 두려워할 경우를 대비해서, 살짝 흠을 만드는 것까지 가능했다니까
El hecho es que por un instante entré en razón
그 시간 동안, 난 감각을 느낄 수 있었어
Y no estaba soñando
꿈이 아니었다는 거야
Estaba haciéndote el amor
나는 너와 사랑을 나누고 있었지
Fue plenitud lo que sentí, estando dentro de ti
네 안에서 느낀 충만함
Bailando por adentro de tu cuerpo
난 네 몸 안에서 춤을 추고 있었어
Algo tan simple como que yo voy en ti y tú vas en mí
정말 단순하게도 난 네 안에 있고, 넌 내 안에 있는 것 뿐인데
Como dos piezas que encajan perfecto
완벽하게 딱 들어맞는 조각 같았지
Y aunque seis mil millones de humanos, tú y yo
60억 사람 중에 너와 나
Somos una especie que murió hace tiempo
우리는 이미 오랜 시간 전에 죽어버린 종이겠지
Sólo queda una hembra y su complemento
단 하나의 암컷과 그를 위한 수컷이 남은 거고
Por eso es tan natural querer querernos
그래서 서로를 사랑하고자 하는 게 너무 자연스러운 거야
Y mis labios escalaban tus cordilleras
내 입술은 너의 가슴을 오르내리고 있었고
Y unidos más que "Pangea"
판게아 대륙보다 더 하나가 돼 있었지
Me acelerabas el miocardio
넌 내 심장을 빠르게 뛰게 해
Cuando las olas que imitaban tus caderas
너의 굴곡을 닮은 파도가
Reventaban en mi abdomen
내 배에 와서 부딪힐 때
Llenándome de tu río caldo
너의 따뜻한 강물로 나를 채웠어
Besaba yo tus pies para estar en tus huellas
너의 발걸음을 따르려 네 발에 키스를 해
Mi lengua rozaba tus piernas y entre ellas
내 혀는 너의 다리와 그 사이를 스쳤고
Y como una vil "leguleya"
넌 마치 영악한 변호사처럼
Peleabas por el derecho a elegir en que posición ver las estrellas
넌 별을 볼 수 있는 위치를 선택할 권리를 위해 싸웠어
Podías reír, sudar, gemir, hablar
넌 웃고, 땀을 흘리고, 신음하고, 말을 할 수도 있었잖아
Para explicarme porque parecía ibas a llorar
왜 울 것 같아 보였는지 설명하려고
Y yo tocándote, como quien se estira por la mañana
아침에 스트레칭 하듯 널 만졌지
Y hace ruidos de placer al hacer que nada en la cama
그리고 침대 위를 유영하듯 기분 좋은 소리를 내게 만들어
Sobran las palabras debería callarme ya
말은 필요 없어, 난 그냥 조용히 있을게
Y hacerte el Amor despacio al compás de este humilde Rap
그렇게 천천히 너와 사랑을 나눌 거야, 이 변변찮은 랩 리듬에 맞춰
Que es para ti, hecho pa' ti, escrito pa' ti, cantado a ti
널 위한 거야, 널 위해 만든 거야, 널 위해 쓴 거야, 널 위해 부른 거야
Y cualquier otro adjetivo que termine en ti
모든 다른 형용사들은 너로 끝날 거야
Si, a través de mis ojos tú te vieras
네가 내 눈을 통해 너를 볼 수 있다면 좋을 텐데
Y en mi cuerpo sintieras lo que me inspiras
내 안에서 네가 어떤 영감이 되는지 내 몸을 통해 느낄 수 있다면
Te vieras con sed abrazarte quisieras
너의 모습과 함께 극도의 갈증을 느끼게 되겠지
Ya esa es la forma como estos ojos te miran
널 볼 때 내가 그래
Iba aterrizando en las nubes de trampolines
트램펄린 구름 위로 내려
Fueron tus senos los que usé como almohadines
난 내 머리를 네 가슴에 기대
Y antes que se termines esta corta canción
이 짧은 노래가 끝나기 전에
Olvidaba decirte
깜빡한 말을 해야겠어
Que me encantó hacerte el amor
너랑 하는 거 완전 좋았어
Fue plenitud lo que sentí, estando dentro de ti
네 안에서 느낀 충만함
Bailando por adentro de tu cuerpo
난 네 몸 안에서 춤을 추고 있었어
Algo tan simple como que yo voy en ti y tú vas en mí
정말 단순하게도 난 네 안에 있고, 넌 내 안에 있는 것 뿐인데
Como dos piezas que encajan perfecto
완벽하게 딱 들어맞는 조각 같았지
Y aunque seis mil millones de humanos, tú y yo
60억 사람 중에 너와 나
Somos una especie que murió hace tiempo
우리는 이미 오랜 시간 전에 죽어버린 종이겠지
Sólo queda una hembra y su complemento
단 하나의 암컷과 그를 위한 수컷이 남은 거고
Por eso es tan natural querer querernos
그래서 서로를 사랑하고자 하는 게 너무 자연스러운 거야
Y ahora quién sabe cuándo, volvamos a vernos
뭐, 우리가 또 언제 볼지는 아무도 모르겠지만 말이야

Trivia about the song Querer Querernos by Canserbero

On which albums was the song “Querer Querernos” released by Canserbero?
Canserbero released the song on the albums “Querer Querernos” in 2011 and “Can Vive” in 2015.
Who composed the song “Querer Querernos” by Canserbero?
The song “Querer Querernos” by Canserbero was composed by Tyrone Jose Gonzalez Oramas.

Most popular songs of Canserbero

Other artists of Hip Hop/Rap