Je danse dans ma tête

Luc Plamondon, Romano Musumarra

Lyrics Translation

L'avenir est planétaire
Y a six milliards d'humains sur terre
Mais chacun vie sa vie en solitaire

Chacun dans ses habitudes
Chacun avec ses certitudes
Et l'amour est la pire des solitudes

Quand l'univers m'indiffère
Quand j'ai plus envie de rien faire
Quand la vie m'endort comme un somnifère

J'ai inventé la formule
Qui vaut mieux que toutes les pilules
Même si ça me donne l'air d'une somnambule

Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
De-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, mm, dans ma tête

Que je sois debout dans le métro
Que je sois assise à mon bureau
Tous les jours les mêmes mots
Les mêmes gestes de robot

Y a de quoi devenir fou
Et vous qu'en pensez-vous?
Y a vraiment de quoi devenir fou
Mais moi je m'en fous

Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
De-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, dans ma, dans ma, dans ma tête

Quoi qu'on fasse ou quoi qu'on dise
De partout on nous satellise
On nous épie, on nous informatise

À force de la regarder
Je commence à me demander
Si ma télé ne va pas m'avaler

Dehors les néons s'allument
All right
Je préfère regarder la lune
All night
Étendue nue sur mon lit
Dans la chaleur de la nuit

Les sirènes de police
Hurlent comme des loups
Je voudrais comme Alice
Tomber dans un grand trou

Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
De-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Dans ma tête, je danse dans ma tête, je danse dans ma tête
Mm, dans ma, dans ma tête, dans ma, dans ma tête
Je dans dans ma tête, ah ah
De-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Dans ma tête, je danse dans ma tête, je danse dans ma tête
Dans ma, dans, dans ma, dans ma tête
Dans ma, dans, dans ma, dans ma tête

L'avenir est planétaire
The future is planetary
Y a six milliards d'humains sur terre
There are six billion humans on earth
Mais chacun vie sa vie en solitaire
But each one lives their life in solitude
Chacun dans ses habitudes
Each one in their habits
Chacun avec ses certitudes
Each one with their certainties
Et l'amour est la pire des solitudes
And love is the worst of solitudes
Quand l'univers m'indiffère
When the universe leaves me indifferent
Quand j'ai plus envie de rien faire
When I no longer want to do anything
Quand la vie m'endort comme un somnifère
When life puts me to sleep like a sleeping pill
J'ai inventé la formule
I invented the formula
Qui vaut mieux que toutes les pilules
Which is better than all the pills
Même si ça me donne l'air d'une somnambule
Even if it makes me look like a sleepwalker
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
I da-da-da-dance in my head, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
I da-da-da-dance in my head, ah, ah
De-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Da-da-da-dance in my head, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, mm, dans ma tête
I da-da-da-dance in my head, mm, in my head
Que je sois debout dans le métro
Whether I'm standing in the subway
Que je sois assise à mon bureau
Whether I'm sitting at my desk
Tous les jours les mêmes mots
Every day the same words
Les mêmes gestes de robot
The same robotic gestures
Y a de quoi devenir fou
There's enough to go crazy
Et vous qu'en pensez-vous?
And what do you think?
Y a vraiment de quoi devenir fou
There's really enough to go crazy
Mais moi je m'en fous
But I don't care
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
I da-da-da-dance in my head, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
I da-da-da-dance in my head, ah, ah
De-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Da-da-da-dance in my head, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
I da-da-da-dance in my head, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, dans ma, dans ma, dans ma tête
I da-da-da-dance in my head, in my, in my, in my head
Quoi qu'on fasse ou quoi qu'on dise
Whatever we do or say
De partout on nous satellise
From everywhere we are satellite
On nous épie, on nous informatise
We are spied on, we are computerized
À force de la regarder
By constantly watching it
Je commence à me demander
I'm starting to wonder
Si ma télé ne va pas m'avaler
If my TV is not going to swallow me
Dehors les néons s'allument
Outside the neon lights come on
All right
All right
Je préfère regarder la lune
I prefer to look at the moon
All night
All night
Étendue nue sur mon lit
Lying naked on my bed
Dans la chaleur de la nuit
In the heat of the night
Les sirènes de police
The police sirens
Hurlent comme des loups
Howl like wolves
Je voudrais comme Alice
I would like, like Alice
Tomber dans un grand trou
To fall into a big hole
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
I da-da-da-dance in my head, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
I da-da-da-dance in my head, ah, ah
De-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Da-da-da-dance in my head, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
I da-da-da-dance in my head, ah, ah
Dans ma tête, je danse dans ma tête, je danse dans ma tête
In my head, I dance in my head, I dance in my head
Mm, dans ma, dans ma tête, dans ma, dans ma tête
Mm, in my, in my head, in my, in my head
Je dans dans ma tête, ah ah
I dance in my head, ah ah
De-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Da-da-da-dance in my head, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
I da-da-da-dance in my head, ah, ah
Dans ma tête, je danse dans ma tête, je danse dans ma tête
In my head, I dance in my head, I dance in my head
Dans ma, dans, dans ma, dans ma tête
In my, in, in my, in my head
Dans ma, dans, dans ma, dans ma tête
In my, in, in my, in my head
L'avenir est planétaire
O futuro é planetário
Y a six milliards d'humains sur terre
Há seis bilhões de humanos na terra
Mais chacun vie sa vie en solitaire
Mas cada um vive sua vida em solidão
Chacun dans ses habitudes
Cada um em seus hábitos
Chacun avec ses certitudes
Cada um com suas certezas
Et l'amour est la pire des solitudes
E o amor é a pior das solidões
Quand l'univers m'indiffère
Quando o universo me é indiferente
Quand j'ai plus envie de rien faire
Quando não tenho mais vontade de fazer nada
Quand la vie m'endort comme un somnifère
Quando a vida me adormece como um sonífero
J'ai inventé la formule
Eu inventei a fórmula
Qui vaut mieux que toutes les pilules
Que vale mais do que todas as pílulas
Même si ça me donne l'air d'une somnambule
Mesmo que isso me faça parecer uma sonâmbula
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Eu da-da-da-danço na minha cabeça, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Eu da-da-da-danço na minha cabeça, ah, ah
De-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Da-da-da-danço na minha cabeça, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, mm, dans ma tête
Eu da-da-da-danço na minha cabeça, mm, na minha cabeça
Que je sois debout dans le métro
Seja eu de pé no metrô
Que je sois assise à mon bureau
Seja eu sentada no meu escritório
Tous les jours les mêmes mots
Todos os dias as mesmas palavras
Les mêmes gestes de robot
Os mesmos gestos de robô
Y a de quoi devenir fou
Há razão para enlouquecer
Et vous qu'en pensez-vous?
E você, o que acha?
Y a vraiment de quoi devenir fou
Há realmente razão para enlouquecer
Mais moi je m'en fous
Mas eu não me importo
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Eu da-da-da-danço na minha cabeça, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Eu da-da-da-danço na minha cabeça, ah, ah
De-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Da-da-da-danço na minha cabeça, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Eu da-da-da-danço na minha cabeça, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, dans ma, dans ma, dans ma tête
Eu da-da-da-danço na minha cabeça, na minha, na minha, na minha cabeça
Quoi qu'on fasse ou quoi qu'on dise
Não importa o que fazemos ou o que dizemos
De partout on nous satellise
De todos os lados somos satelizados
On nous épie, on nous informatise
Somos espionados, somos informatizados
À force de la regarder
Ao olhar para ela constantemente
Je commence à me demander
Começo a me perguntar
Si ma télé ne va pas m'avaler
Se minha TV não vai me engolir
Dehors les néons s'allument
Lá fora as luzes de néon se acendem
All right
Tudo bem
Je préfère regarder la lune
Prefiro olhar para a lua
All night
A noite toda
Étendue nue sur mon lit
Deitada nua na minha cama
Dans la chaleur de la nuit
No calor da noite
Les sirènes de police
As sirenes da polícia
Hurlent comme des loups
Uivam como lobos
Je voudrais comme Alice
Eu gostaria, como Alice
Tomber dans un grand trou
De cair em um grande buraco
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Eu da-da-da-danço na minha cabeça, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Eu da-da-da-danço na minha cabeça, ah, ah
De-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Da-da-da-danço na minha cabeça, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Eu da-da-da-danço na minha cabeça, ah, ah
Dans ma tête, je danse dans ma tête, je danse dans ma tête
Na minha cabeça, eu danço na minha cabeça, eu danço na minha cabeça
Mm, dans ma, dans ma tête, dans ma, dans ma tête
Mm, na minha, na minha cabeça, na minha, na minha cabeça
Je dans dans ma tête, ah ah
Eu danço na minha cabeça, ah ah
De-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Da-da-da-danço na minha cabeça, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Eu da-da-da-danço na minha cabeça, ah, ah
Dans ma tête, je danse dans ma tête, je danse dans ma tête
Na minha cabeça, eu danço na minha cabeça, eu danço na minha cabeça
Dans ma, dans, dans ma, dans ma tête
Na minha, na, na minha, na minha cabeça
Dans ma, dans, dans ma, dans ma tête
Na minha, na, na minha, na minha cabeça
L'avenir est planétaire
El futuro es planetario
Y a six milliards d'humains sur terre
Hay seis mil millones de humanos en la tierra
Mais chacun vie sa vie en solitaire
Pero cada uno vive su vida en soledad
Chacun dans ses habitudes
Cada uno en sus costumbres
Chacun avec ses certitudes
Cada uno con sus certezas
Et l'amour est la pire des solitudes
Y el amor es la peor de las soledades
Quand l'univers m'indiffère
Cuando el universo me es indiferente
Quand j'ai plus envie de rien faire
Cuando ya no tengo ganas de hacer nada
Quand la vie m'endort comme un somnifère
Cuando la vida me adormece como un somnífero
J'ai inventé la formule
Inventé la fórmula
Qui vaut mieux que toutes les pilules
Que vale más que todas las píldoras
Même si ça me donne l'air d'une somnambule
Aunque me haga parecer una sonámbula
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Yo ba-ba-ba-bailo en mi cabeza, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Yo ba-ba-ba-bailo en mi cabeza, ah, ah
De-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Ba-ba-ba-bailo en mi cabeza, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, mm, dans ma tête
Yo ba-ba-ba-bailo en mi cabeza, mm, en mi cabeza
Que je sois debout dans le métro
Ya sea de pie en el metro
Que je sois assise à mon bureau
O sentada en mi oficina
Tous les jours les mêmes mots
Todos los días las mismas palabras
Les mêmes gestes de robot
Los mismos gestos de robot
Y a de quoi devenir fou
Hay razón para volverse loco
Et vous qu'en pensez-vous?
¿Y ustedes qué piensan?
Y a vraiment de quoi devenir fou
Realmente hay razón para volverse loco
Mais moi je m'en fous
Pero a mí no me importa
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Yo ba-ba-ba-bailo en mi cabeza, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Yo ba-ba-ba-bailo en mi cabeza, ah, ah
De-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Ba-ba-ba-bailo en mi cabeza, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Yo ba-ba-ba-bailo en mi cabeza, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, dans ma, dans ma, dans ma tête
Yo ba-ba-ba-bailo en mi cabeza, en mi, en mi, en mi cabeza
Quoi qu'on fasse ou quoi qu'on dise
Hagamos lo que hagamos o digamos lo que digamos
De partout on nous satellise
Desde todos lados nos satelizan
On nous épie, on nous informatise
Nos espían, nos informatizan
À force de la regarder
Al mirarla tanto
Je commence à me demander
Empiezo a preguntarme
Si ma télé ne va pas m'avaler
Si mi tele no me va a tragar
Dehors les néons s'allument
Fuera se encienden los neones
All right
Está bien
Je préfère regarder la lune
Prefiero mirar la luna
All night
Toda la noche
Étendue nue sur mon lit
Desnuda tendida en mi cama
Dans la chaleur de la nuit
En el calor de la noche
Les sirènes de police
Las sirenas de la policía
Hurlent comme des loups
Aúllan como lobos
Je voudrais comme Alice
Quisiera como Alicia
Tomber dans un grand trou
Caer en un gran agujero
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Yo ba-ba-ba-bailo en mi cabeza, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Yo ba-ba-ba-bailo en mi cabeza, ah, ah
De-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Ba-ba-ba-bailo en mi cabeza, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Yo ba-ba-ba-bailo en mi cabeza, ah, ah
Dans ma tête, je danse dans ma tête, je danse dans ma tête
En mi cabeza, bailo en mi cabeza, bailo en mi cabeza
Mm, dans ma, dans ma tête, dans ma, dans ma tête
Mm, en mi, en mi cabeza, en mi, en mi cabeza
Je dans dans ma tête, ah ah
Bailo en mi cabeza, ah ah
De-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Ba-ba-ba-bailo en mi cabeza, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Yo ba-ba-ba-bailo en mi cabeza, ah, ah
Dans ma tête, je danse dans ma tête, je danse dans ma tête
En mi cabeza, bailo en mi cabeza, bailo en mi cabeza
Dans ma, dans, dans ma, dans ma tête
En mi, en, en mi, en mi cabeza
Dans ma, dans, dans ma, dans ma tête
En mi, en, en mi, en mi cabeza
L'avenir est planétaire
Die Zukunft ist planetarisch
Y a six milliards d'humains sur terre
Es gibt sechs Milliarden Menschen auf der Erde
Mais chacun vie sa vie en solitaire
Aber jeder lebt sein Leben alleine
Chacun dans ses habitudes
Jeder in seinen Gewohnheiten
Chacun avec ses certitudes
Jeder mit seinen Gewissheiten
Et l'amour est la pire des solitudes
Und Liebe ist die schlimmste Einsamkeit
Quand l'univers m'indiffère
Wenn das Universum mir gleichgültig ist
Quand j'ai plus envie de rien faire
Wenn ich nichts mehr tun will
Quand la vie m'endort comme un somnifère
Wenn das Leben mich wie ein Schlafmittel einschläfert
J'ai inventé la formule
Ich habe die Formel erfunden
Qui vaut mieux que toutes les pilules
Die besser ist als alle Pillen
Même si ça me donne l'air d'une somnambule
Auch wenn es mich wie eine Schlafwandlerin aussehen lässt
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Ich ta-ta-ta-tanze in meinem Kopf, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Ich ta-ta-ta-tanze in meinem Kopf, ah, ah
De-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Ta-ta-ta-tanze in meinem Kopf, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, mm, dans ma tête
Ich ta-ta-ta-tanze in meinem Kopf, mm, in meinem Kopf
Que je sois debout dans le métro
Ob ich im U-Bahn stehe
Que je sois assise à mon bureau
Ob ich an meinem Schreibtisch sitze
Tous les jours les mêmes mots
Jeden Tag die gleichen Worte
Les mêmes gestes de robot
Die gleichen Roboterbewegungen
Y a de quoi devenir fou
Es gibt genug, um verrückt zu werden
Et vous qu'en pensez-vous?
Und was denken Sie?
Y a vraiment de quoi devenir fou
Es gibt wirklich genug, um verrückt zu werden
Mais moi je m'en fous
Aber mir ist es egal
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Ich ta-ta-ta-tanze in meinem Kopf, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Ich ta-ta-ta-tanze in meinem Kopf, ah, ah
De-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Ta-ta-ta-tanze in meinem Kopf, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Ich ta-ta-ta-tanze in meinem Kopf, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, dans ma, dans ma, dans ma tête
Ich ta-ta-ta-tanze in meinem Kopf, in meinem, in meinem, in meinem Kopf
Quoi qu'on fasse ou quoi qu'on dise
Was auch immer wir tun oder sagen
De partout on nous satellise
Wir werden überall satellisiert
On nous épie, on nous informatise
Wir werden ausspioniert, wir werden informatisiert
À force de la regarder
Indem ich sie ständig anschaue
Je commence à me demander
Ich fange an mich zu fragen
Si ma télé ne va pas m'avaler
Ob mein Fernseher mich nicht verschlucken wird
Dehors les néons s'allument
Draußen gehen die Neonlichter an
All right
All right
Je préfère regarder la lune
Ich schaue lieber den Mond an
All night
All night
Étendue nue sur mon lit
Nackt auf meinem Bett liegend
Dans la chaleur de la nuit
In der Hitze der Nacht
Les sirènes de police
Die Polizeisirenen
Hurlent comme des loups
Heulen wie Wölfe
Je voudrais comme Alice
Ich möchte wie Alice
Tomber dans un grand trou
In ein großes Loch fallen
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Ich ta-ta-ta-tanze in meinem Kopf, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Ich ta-ta-ta-tanze in meinem Kopf, ah, ah
De-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Ta-ta-ta-tanze in meinem Kopf, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Ich ta-ta-ta-tanze in meinem Kopf, ah, ah
Dans ma tête, je danse dans ma tête, je danse dans ma tête
In meinem Kopf, ich tanze in meinem Kopf, ich tanze in meinem Kopf
Mm, dans ma, dans ma tête, dans ma, dans ma tête
Mm, in meinem, in meinem Kopf, in meinem, in meinem Kopf
Je dans dans ma tête, ah ah
Ich tanze in meinem Kopf, ah ah
De-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Ta-ta-ta-tanze in meinem Kopf, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Ich ta-ta-ta-tanze in meinem Kopf, ah, ah
Dans ma tête, je danse dans ma tête, je danse dans ma tête
In meinem Kopf, ich tanze in meinem Kopf, ich tanze in meinem Kopf
Dans ma, dans, dans ma, dans ma tête
In meinem, in, in meinem, in meinem Kopf
Dans ma, dans, dans ma, dans ma tête
In meinem, in, in meinem, in meinem Kopf
L'avenir est planétaire
Il futuro è planetario
Y a six milliards d'humains sur terre
Ci sono sei miliardi di umani sulla terra
Mais chacun vie sa vie en solitaire
Ma ognuno vive la sua vita in solitudine
Chacun dans ses habitudes
Ognuno nelle sue abitudini
Chacun avec ses certitudes
Ognuno con le sue certezze
Et l'amour est la pire des solitudes
E l'amore è la peggiore delle solitudini
Quand l'univers m'indiffère
Quando l'universo mi è indifferente
Quand j'ai plus envie de rien faire
Quando non ho più voglia di fare nulla
Quand la vie m'endort comme un somnifère
Quando la vita mi addormenta come un sonnifero
J'ai inventé la formule
Ho inventato la formula
Qui vaut mieux que toutes les pilules
Che vale più di tutte le pillole
Même si ça me donne l'air d'une somnambule
Anche se mi fa sembrare una sonnambula
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Io dan-dan-dan-danzo nella mia testa, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Io dan-dan-dan-danzo nella mia testa, ah, ah
De-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Dan-dan-dan-danzo nella mia testa, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, mm, dans ma tête
Io dan-dan-dan-danzo nella mia testa, mm, nella mia testa
Que je sois debout dans le métro
Che io sia in piedi nella metropolitana
Que je sois assise à mon bureau
Che io sia seduta alla mia scrivania
Tous les jours les mêmes mots
Ogni giorno le stesse parole
Les mêmes gestes de robot
Gli stessi gesti da robot
Y a de quoi devenir fou
C'è da diventare pazzi
Et vous qu'en pensez-vous?
E voi cosa ne pensate?
Y a vraiment de quoi devenir fou
C'è davvero da diventare pazzi
Mais moi je m'en fous
Ma a me non importa
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Io dan-dan-dan-danzo nella mia testa, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Io dan-dan-dan-danzo nella mia testa, ah, ah
De-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Dan-dan-dan-danzo nella mia testa, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Io dan-dan-dan-danzo nella mia testa, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, dans ma, dans ma, dans ma tête
Io dan-dan-dan-danzo nella mia testa, nella mia, nella mia, nella mia testa
Quoi qu'on fasse ou quoi qu'on dise
Qualunque cosa facciamo o diciamo
De partout on nous satellise
Da ogni parte ci satellizzano
On nous épie, on nous informatise
Ci spiano, ci informatizzano
À force de la regarder
A forza di guardarla
Je commence à me demander
Comincio a chiedermi
Si ma télé ne va pas m'avaler
Se la mia TV non mi inghiottirà
Dehors les néons s'allument
Fuori i neon si accendono
All right
Va bene
Je préfère regarder la lune
Preferisco guardare la luna
All night
Tutta la notte
Étendue nue sur mon lit
Distesa nuda sul mio letto
Dans la chaleur de la nuit
Nel calore della notte
Les sirènes de police
Le sirene della polizia
Hurlent comme des loups
Urlano come lupi
Je voudrais comme Alice
Vorrei come Alice
Tomber dans un grand trou
Cadere in un grande buco
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Io dan-dan-dan-danzo nella mia testa, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Io dan-dan-dan-danzo nella mia testa, ah, ah
De-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Dan-dan-dan-danzo nella mia testa, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Io dan-dan-dan-danzo nella mia testa, ah, ah
Dans ma tête, je danse dans ma tête, je danse dans ma tête
Nella mia testa, danzo nella mia testa, danzo nella mia testa
Mm, dans ma, dans ma tête, dans ma, dans ma tête
Mm, nella mia, nella mia testa, nella mia, nella mia testa
Je dans dans ma tête, ah ah
Io danzo nella mia testa, ah ah
De-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Dan-dan-dan-danzo nella mia testa, ah, ah
Je de-de-de-danse dans ma tête, ah, ah
Io dan-dan-dan-danzo nella mia testa, ah, ah
Dans ma tête, je danse dans ma tête, je danse dans ma tête
Nella mia testa, danzo nella mia testa, danzo nella mia testa
Dans ma, dans, dans ma, dans ma tête
Nella mia, nella, nella mia, nella mia testa
Dans ma, dans, dans ma, dans ma tête
Nella mia, nella, nella mia, nella mia testa

Trivia about the song Je danse dans ma tête by Céline Dion

On which albums was the song “Je danse dans ma tête” released by Céline Dion?
Céline Dion released the song on the albums “Des Mots Qui Sonnent” in 1991, “Dion Chante Plamondon” in 1991, “Dion chante Plamondon - Céline Dion Sings the Songs of Luc Plamondon” in 1991, “Je danse dans ma tête - Single promotionnel” in 1992, and “A l'Olympia” in 1994.
Who composed the song “Je danse dans ma tête” by Céline Dion?
The song “Je danse dans ma tête” by Céline Dion was composed by Luc Plamondon, Romano Musumarra.

Most popular songs of Céline Dion

Other artists of Pop