Carlos Miguel Segura Ramirez, Gerardo Daniel Torres Montante, Francisco David Rosero Serna
Estoy aquí dando la vuelta, el ambiente está que quema
Cuando escapé estaba tan mal, que pensé en cantar mis penas
El alcohol me deja escapar, si me quieres, ya me da igual
Si vienes a casa a gritar pa' escapar de tus problemas
Que esa vida ya no es pa' mí, no se dio lo de volver
Ni por tu pose de actriz o cara bonita me vo'a detener
Hoy solo quiero salir (ya) con una chica a comer
Y si le vo'a desvestir, va a ser por capricho, por puro placer
Hoy estoy que festejo gritando: "Te quiero" a los cuatro vientos
Me miro al espejo, el porte de mi viejo
Tú viendo de lejos, yo en otro concierto y
De nada me arrepentiré, de lo nuestro ya nada fue
Perdón si ya no regresé, que esto no me hacía tan bien
Sé que vas a decirme que esto es lo que me toca y
Tú algo loca de molly, yo algo loco de coca'
Viendo a las sombras pasar y pelear al ritmo que les toca
Quiero apostarlo en un tiro de gracia mientras me muero en tu boca, loca
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
Yo sé que te duele si alguien más me toca
Pero déjame en paz (pero déjame en paz)
Tus escenitas no más (tus escenitas no más)
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
Yo sé que te duele si alguien más me toca
Pero déjame en paz (pero déjame en paz)
Tus escenitas no más (tus escenitas no más)
Tengo meses que no sé qué pasa, pero para nada me siento tranquilo (no)
Calla, escucha, deja lo asimilo, esta noche extrañarás mi estilo
Mis besos, mis manos tocando tu cuello (eh, eh)
Peleando en el carro, por poco me estrello
Ay, mi amor, se le acabó lo bello
Yo por fin que había dejado el puto yeyo
Los días de enero te piden con frio que te pongas un gran abrigo (abrigo)
Mis brazos temblando te piden rogando que sigas eterna conmigo (-migo) (wuh)
Los sueños y piernas gigantes son las únicas cosas que yo persigo (-sigo) (yeh)
En esta fiesta juro que ni estaba y de la que te encelas solo soy su amigo
¿Ahora dónde estás? No lo sé (no lo sé)
Mi estilo es real, no es pose (no)
Pienso que todo parará (yeah, ah)
Yo no sé, alguien pagará (pagará) (yeah, yeah, yeah)
¿Ahora dónde estás? No lo sé (no lo sé)
Mi estilo es real, no es pose (no)
Pienso que todo parará (parará)
Yo no sé, alguien pagará (pagará)
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
Yo sé que te duele si alguien más me toca
Pero déjame en paz
Tus escenitas no más
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
Yo sé que te duele si alguien más me toca
Pero déjame en paz
Tus escenitas no más
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
Y esto es demasiado, mami, tú estás loca
Pero déjame en paz
Pero-pero déjame en paz
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
Pero déjame en paz, pa-pa-
Pero déjame en paz
Estoy aquí dando la vuelta, el ambiente está que quema
I'm here hanging out, the atmosphere is burning
Cuando escapé estaba tan mal, que pensé en cantar mis penas
When I escaped I was so bad, I thought about singing my sorrows
El alcohol me deja escapar, si me quieres, ya me da igual
Alcohol lets me escape, if you love me, I don't care anymore
Si vienes a casa a gritar pa' escapar de tus problemas
If you come home to scream to escape your problems
Que esa vida ya no es pa' mí, no se dio lo de volver
That life is not for me anymore, the return didn't happen
Ni por tu pose de actriz o cara bonita me vo'a detener
Not even for your actress pose or pretty face will I stop
Hoy solo quiero salir (ya) con una chica a comer
Today I just want to go out (yeah) with a girl to eat
Y si le vo'a desvestir, va a ser por capricho, por puro placer
And if I'm going to undress her, it's going to be out of whim, for pure pleasure
Hoy estoy que festejo gritando: "Te quiero" a los cuatro vientos
Today I'm celebrating shouting: "I love you" to the four winds
Me miro al espejo, el porte de mi viejo
I look in the mirror, the stature of my old man
Tú viendo de lejos, yo en otro concierto y
You watching from afar, me at another concert and
De nada me arrepentiré, de lo nuestro ya nada fue
I won't regret anything, nothing was left of us
Perdón si ya no regresé, que esto no me hacía tan bien
Sorry if I didn't come back, this wasn't doing me any good
Sé que vas a decirme que esto es lo que me toca y
I know you're going to tell me that this is what I deserve and
Tú algo loca de molly, yo algo loco de coca'
You a little crazy from molly, me a little crazy from coke'
Viendo a las sombras pasar y pelear al ritmo que les toca
Watching the shadows pass and fight at their own pace
Quiero apostarlo en un tiro de gracia mientras me muero en tu boca, loca
I want to bet it on a mercy shot while I die in your mouth, crazy
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
This is too much, mommy, you're crazy
Yo sé que te duele si alguien más me toca
I know it hurts you if someone else touches me
Pero déjame en paz (pero déjame en paz)
But leave me alone (but leave me alone)
Tus escenitas no más (tus escenitas no más)
No more of your scenes (no more of your scenes)
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
This is too much, mommy, you're crazy
Yo sé que te duele si alguien más me toca
I know it hurts you if someone else touches me
Pero déjame en paz (pero déjame en paz)
But leave me alone (but leave me alone)
Tus escenitas no más (tus escenitas no más)
No more of your scenes (no more of your scenes)
Tengo meses que no sé qué pasa, pero para nada me siento tranquilo (no)
I've been months not knowing what's going on, but I don't feel calm at all (no)
Calla, escucha, deja lo asimilo, esta noche extrañarás mi estilo
Shut up, listen, let me assimilate it, tonight you'll miss my style
Mis besos, mis manos tocando tu cuello (eh, eh)
My kisses, my hands touching your neck (eh, eh)
Peleando en el carro, por poco me estrello
Fighting in the car, I almost crash
Ay, mi amor, se le acabó lo bello
Oh, my love, the beauty is over
Yo por fin que había dejado el puto yeyo
I had finally left the damn coke
Los días de enero te piden con frio que te pongas un gran abrigo (abrigo)
The days of January ask you with cold to put on a big coat (coat)
Mis brazos temblando te piden rogando que sigas eterna conmigo (-migo) (wuh)
My trembling arms beg you to stay with me forever (-migo) (wuh)
Los sueños y piernas gigantes son las únicas cosas que yo persigo (-sigo) (yeh)
Dreams and giant legs are the only things I chase (-sigo) (yeh)
En esta fiesta juro que ni estaba y de la que te encelas solo soy su amigo
In this party I swear I wasn't even there and the one you're jealous of is just a friend
¿Ahora dónde estás? No lo sé (no lo sé)
Where are you now? I don't know (I don't know)
Mi estilo es real, no es pose (no)
My style is real, it's not a pose (no)
Pienso que todo parará (yeah, ah)
I think everything will stop (yeah, ah)
Yo no sé, alguien pagará (pagará) (yeah, yeah, yeah)
I don't know, someone will pay (will pay) (yeah, yeah, yeah)
¿Ahora dónde estás? No lo sé (no lo sé)
Where are you now? I don't know (I don't know)
Mi estilo es real, no es pose (no)
My style is real, it's not a pose (no)
Pienso que todo parará (parará)
I think everything will stop (will stop)
Yo no sé, alguien pagará (pagará)
I don't know, someone will pay (will pay)
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
This is too much, mommy, you're crazy
Yo sé que te duele si alguien más me toca
I know it hurts you if someone else touches me
Pero déjame en paz
But leave me alone
Tus escenitas no más
No more of your scenes
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
This is too much, mommy, you're crazy
Yo sé que te duele si alguien más me toca
I know it hurts you if someone else touches me
Pero déjame en paz
But leave me alone
Tus escenitas no más
No more of your scenes
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
This is too much, mommy, you're crazy
Y esto es demasiado, mami, tú estás loca
And this is too much, mommy, you're crazy
Pero déjame en paz
But leave me alone
Pero-pero déjame en paz
But-but leave me alone
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
This is too much, mommy, you're crazy
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
This is too much, mommy, you're crazy
Pero déjame en paz, pa-pa-
But leave me alone, pa-pa-
Pero déjame en paz
But leave me alone
Estoy aquí dando la vuelta, el ambiente está que quema
Estou aqui dando voltas, o ambiente está pegando fogo
Cuando escapé estaba tan mal, que pensé en cantar mis penas
Quando escapei estava tão mal, que pensei em cantar minhas mágoas
El alcohol me deja escapar, si me quieres, ya me da igual
O álcool me permite escapar, se você me quer, já não me importa
Si vienes a casa a gritar pa' escapar de tus problemas
Se você vem para casa gritar para escapar dos seus problemas
Que esa vida ya no es pa' mí, no se dio lo de volver
Que essa vida já não é para mim, não deu certo voltar
Ni por tu pose de actriz o cara bonita me vo'a detener
Nem pela sua pose de atriz ou rosto bonito vou parar
Hoy solo quiero salir (ya) con una chica a comer
Hoje só quero sair (já) com uma garota para comer
Y si le vo'a desvestir, va a ser por capricho, por puro placer
E se eu for despi-la, será por capricho, por puro prazer
Hoy estoy que festejo gritando: "Te quiero" a los cuatro vientos
Hoje estou comemorando gritando: "Te amo" para os quatro ventos
Me miro al espejo, el porte de mi viejo
Olho-me no espelho, a postura do meu velho
Tú viendo de lejos, yo en otro concierto y
Você vendo de longe, eu em outro concerto e
De nada me arrepentiré, de lo nuestro ya nada fue
Não me arrependerei de nada, do nosso já não foi nada
Perdón si ya no regresé, que esto no me hacía tan bien
Desculpe se não voltei, isso não estava me fazendo bem
Sé que vas a decirme que esto es lo que me toca y
Sei que você vai me dizer que isso é o que me toca e
Tú algo loca de molly, yo algo loco de coca'
Você um pouco louca de molly, eu um pouco louco de coca
Viendo a las sombras pasar y pelear al ritmo que les toca
Vendo as sombras passarem e lutarem ao ritmo que lhes toca
Quiero apostarlo en un tiro de gracia mientras me muero en tu boca, loca
Quero apostar em um tiro de misericórdia enquanto morro em sua boca, louca
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
Isso é demais, mamãe, você está louca
Yo sé que te duele si alguien más me toca
Eu sei que dói se alguém mais me toca
Pero déjame en paz (pero déjame en paz)
Mas me deixe em paz (mas me deixe em paz)
Tus escenitas no más (tus escenitas no más)
Suas cenas não mais (suas cenas não mais)
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
Isso é demais, mamãe, você está louca
Yo sé que te duele si alguien más me toca
Eu sei que dói se alguém mais me toca
Pero déjame en paz (pero déjame en paz)
Mas me deixe em paz (mas me deixe em paz)
Tus escenitas no más (tus escenitas no más)
Suas cenas não mais (suas cenas não mais)
Tengo meses que no sé qué pasa, pero para nada me siento tranquilo (no)
Faz meses que não sei o que está acontecendo, mas de forma alguma me sinto calmo (não)
Calla, escucha, deja lo asimilo, esta noche extrañarás mi estilo
Cala, escuta, deixa eu assimilar, esta noite você vai sentir falta do meu estilo
Mis besos, mis manos tocando tu cuello (eh, eh)
Meus beijos, minhas mãos tocando seu pescoço (eh, eh)
Peleando en el carro, por poco me estrello
Brigando no carro, quase bati
Ay, mi amor, se le acabó lo bello
Ai, meu amor, acabou a beleza
Yo por fin que había dejado el puto yeyo
Finalmente tinha deixado a maldita coca
Los días de enero te piden con frio que te pongas un gran abrigo (abrigo)
Os dias de janeiro pedem com frio que você coloque um grande casaco (casaco)
Mis brazos temblando te piden rogando que sigas eterna conmigo (-migo) (wuh)
Meus braços tremendo pedem implorando que você continue eterna comigo (-migo) (wuh)
Los sueños y piernas gigantes son las únicas cosas que yo persigo (-sigo) (yeh)
Sonhos e pernas gigantes são as únicas coisas que eu persigo (-sigo) (yeh)
En esta fiesta juro que ni estaba y de la que te encelas solo soy su amigo
Nesta festa juro que nem estava e da qual você tem ciúmes sou apenas amigo dela
¿Ahora dónde estás? No lo sé (no lo sé)
Agora onde você está? Não sei (não sei)
Mi estilo es real, no es pose (no)
Meu estilo é real, não é pose (não)
Pienso que todo parará (yeah, ah)
Acho que tudo vai parar (yeah, ah)
Yo no sé, alguien pagará (pagará) (yeah, yeah, yeah)
Eu não sei, alguém vai pagar (vai pagar) (yeah, yeah, yeah)
¿Ahora dónde estás? No lo sé (no lo sé)
Agora onde você está? Não sei (não sei)
Mi estilo es real, no es pose (no)
Meu estilo é real, não é pose (não)
Pienso que todo parará (parará)
Acho que tudo vai parar (vai parar)
Yo no sé, alguien pagará (pagará)
Eu não sei, alguém vai pagar (vai pagar)
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
Isso é demais, mamãe, você está louca
Yo sé que te duele si alguien más me toca
Eu sei que dói se alguém mais me toca
Pero déjame en paz
Mas me deixe em paz
Tus escenitas no más
Suas cenas não mais
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
Isso é demais, mamãe, você está louca
Yo sé que te duele si alguien más me toca
Eu sei que dói se alguém mais me toca
Pero déjame en paz
Mas me deixe em paz
Tus escenitas no más
Suas cenas não mais
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
Isso é demais, mamãe, você está louca
Y esto es demasiado, mami, tú estás loca
E isso é demais, mamãe, você está louca
Pero déjame en paz
Mas me deixe em paz
Pero-pero déjame en paz
Mas-mas me deixe em paz
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
Isso é demais, mamãe, você está louca
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
Isso é demais, mamãe, você está louca
Pero déjame en paz, pa-pa-
Mas me deixe em paz, pa-pa-
Pero déjame en paz
Mas me deixe em paz
Estoy aquí dando la vuelta, el ambiente está que quema
Je suis ici en train de faire le tour, l'ambiance est brûlante
Cuando escapé estaba tan mal, que pensé en cantar mis penas
Quand je me suis échappé, j'étais si mal que j'ai pensé à chanter mes peines
El alcohol me deja escapar, si me quieres, ya me da igual
L'alcool me permet de m'échapper, si tu m'aimes, je m'en fiche maintenant
Si vienes a casa a gritar pa' escapar de tus problemas
Si tu viens à la maison pour crier pour échapper à tes problèmes
Que esa vida ya no es pa' mí, no se dio lo de volver
Que cette vie n'est plus pour moi, le retour ne s'est pas produit
Ni por tu pose de actriz o cara bonita me vo'a detener
Ni pour ta pose d'actrice ou ton joli visage je vais m'arrêter
Hoy solo quiero salir (ya) con una chica a comer
Aujourd'hui, je veux juste sortir (déjà) avec une fille pour manger
Y si le vo'a desvestir, va a ser por capricho, por puro placer
Et si je vais la déshabiller, ce sera par caprice, pour le pur plaisir
Hoy estoy que festejo gritando: "Te quiero" a los cuatro vientos
Aujourd'hui, je célèbre en criant : "Je t'aime" aux quatre vents
Me miro al espejo, el porte de mi viejo
Je me regarde dans le miroir, l'allure de mon père
Tú viendo de lejos, yo en otro concierto y
Toi, regardant de loin, moi à un autre concert et
De nada me arrepentiré, de lo nuestro ya nada fue
Je ne regretterai rien, de nous il ne reste plus rien
Perdón si ya no regresé, que esto no me hacía tan bien
Désolé si je ne suis pas revenu, cela ne me faisait pas du bien
Sé que vas a decirme que esto es lo que me toca y
Je sais que tu vas me dire que c'est ce qui me revient et
Tú algo loca de molly, yo algo loco de coca'
Toi un peu folle de molly, moi un peu fou de coca'
Viendo a las sombras pasar y pelear al ritmo que les toca
Regardant les ombres passer et se battre au rythme qui leur est imposé
Quiero apostarlo en un tiro de gracia mientras me muero en tu boca, loca
Je veux le parier sur un coup de grâce pendant que je meurs dans ta bouche, folle
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
C'est trop, maman, tu es folle
Yo sé que te duele si alguien más me toca
Je sais que ça te fait mal si quelqu'un d'autre me touche
Pero déjame en paz (pero déjame en paz)
Mais laisse-moi tranquille (mais laisse-moi tranquille)
Tus escenitas no más (tus escenitas no más)
Plus de tes scènes (plus de tes scènes)
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
C'est trop, maman, tu es folle
Yo sé que te duele si alguien más me toca
Je sais que ça te fait mal si quelqu'un d'autre me touche
Pero déjame en paz (pero déjame en paz)
Mais laisse-moi tranquille (mais laisse-moi tranquille)
Tus escenitas no más (tus escenitas no más)
Plus de tes scènes (plus de tes scènes)
Tengo meses que no sé qué pasa, pero para nada me siento tranquilo (no)
Ça fait des mois que je ne sais pas ce qui se passe, mais je ne me sens pas du tout tranquille (non)
Calla, escucha, deja lo asimilo, esta noche extrañarás mi estilo
Tais-toi, écoute, laisse-moi assimiler, ce soir tu vas manquer mon style
Mis besos, mis manos tocando tu cuello (eh, eh)
Mes baisers, mes mains touchant ton cou (eh, eh)
Peleando en el carro, por poco me estrello
Se battant dans la voiture, j'ai failli me crasher
Ay, mi amor, se le acabó lo bello
Oh, mon amour, la beauté est finie
Yo por fin que había dejado el puto yeyo
Enfin, j'avais laissé tomber la putain de cocaïne
Los días de enero te piden con frio que te pongas un gran abrigo (abrigo)
Les jours de janvier te demandent avec froid de mettre un grand manteau (manteau)
Mis brazos temblando te piden rogando que sigas eterna conmigo (-migo) (wuh)
Mes bras tremblants te demandent en suppliant que tu restes éternellement avec moi (-migo) (wuh)
Los sueños y piernas gigantes son las únicas cosas que yo persigo (-sigo) (yeh)
Les rêves et les jambes géantes sont les seules choses que je poursuis (-sigo) (yeh)
En esta fiesta juro que ni estaba y de la que te encelas solo soy su amigo
Dans cette fête, je jure que je n'étais même pas là et celle dont tu es jalouse n'est qu'une amie
¿Ahora dónde estás? No lo sé (no lo sé)
Où es-tu maintenant ? Je ne sais pas (je ne sais pas)
Mi estilo es real, no es pose (no)
Mon style est réel, ce n'est pas une pose (non)
Pienso que todo parará (yeah, ah)
Je pense que tout va s'arrêter (yeah, ah)
Yo no sé, alguien pagará (pagará) (yeah, yeah, yeah)
Je ne sais pas, quelqu'un paiera (paiera) (yeah, yeah, yeah)
¿Ahora dónde estás? No lo sé (no lo sé)
Où es-tu maintenant ? Je ne sais pas (je ne sais pas)
Mi estilo es real, no es pose (no)
Mon style est réel, ce n'est pas une pose (non)
Pienso que todo parará (parará)
Je pense que tout va s'arrêter (s'arrêtera)
Yo no sé, alguien pagará (pagará)
Je ne sais pas, quelqu'un paiera (paiera)
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
C'est trop, maman, tu es folle
Yo sé que te duele si alguien más me toca
Je sais que ça te fait mal si quelqu'un d'autre me touche
Pero déjame en paz
Mais laisse-moi tranquille
Tus escenitas no más
Plus de tes scènes
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
C'est trop, maman, tu es folle
Yo sé que te duele si alguien más me toca
Je sais que ça te fait mal si quelqu'un d'autre me touche
Pero déjame en paz
Mais laisse-moi tranquille
Tus escenitas no más
Plus de tes scènes
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
C'est trop, maman, tu es folle
Y esto es demasiado, mami, tú estás loca
Et c'est trop, maman, tu es folle
Pero déjame en paz
Mais laisse-moi tranquille
Pero-pero déjame en paz
Mais-mais laisse-moi tranquille
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
C'est trop, maman, tu es folle
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
C'est trop, maman, tu es folle
Pero déjame en paz, pa-pa-
Mais laisse-moi tranquille, pa-pa-
Pero déjame en paz
Mais laisse-moi tranquille
Estoy aquí dando la vuelta, el ambiente está que quema
Ich bin hier und drehe mich um, die Stimmung ist zum Brennen
Cuando escapé estaba tan mal, que pensé en cantar mis penas
Als ich floh, ging es mir so schlecht, dass ich dachte, ich würde meine Sorgen singen
El alcohol me deja escapar, si me quieres, ya me da igual
Der Alkohol lässt mich entkommen, wenn du mich liebst, ist es mir egal
Si vienes a casa a gritar pa' escapar de tus problemas
Wenn du nach Hause kommst, um zu schreien, um deinen Problemen zu entkommen
Que esa vida ya no es pa' mí, no se dio lo de volver
Dass dieses Leben nicht mehr für mich ist, es hat nicht geklappt, zurückzukehren
Ni por tu pose de actriz o cara bonita me vo'a detener
Weder wegen deiner Schauspielerpose noch wegen deines hübschen Gesichts werde ich anhalten
Hoy solo quiero salir (ya) con una chica a comer
Heute will ich nur raus (ja) mit einem Mädchen zum Essen
Y si le vo'a desvestir, va a ser por capricho, por puro placer
Und wenn ich sie ausziehe, wird es aus Laune sein, aus reinem Vergnügen
Hoy estoy que festejo gritando: "Te quiero" a los cuatro vientos
Heute feiere ich, indem ich „Ich liebe dich“ in alle vier Winde schreie
Me miro al espejo, el porte de mi viejo
Ich schaue in den Spiegel, die Haltung meines alten Mannes
Tú viendo de lejos, yo en otro concierto y
Du siehst von weitem zu, ich bei einem anderen Konzert und
De nada me arrepentiré, de lo nuestro ya nada fue
Ich werde nichts bereuen, von uns ist nichts mehr übrig
Perdón si ya no regresé, que esto no me hacía tan bien
Entschuldigung, wenn ich nicht zurückgekommen bin, das hat mir nicht gut getan
Sé que vas a decirme que esto es lo que me toca y
Ich weiß, du wirst mir sagen, dass das meine Aufgabe ist und
Tú algo loca de molly, yo algo loco de coca'
Du ein bisschen verrückt von Molly, ich ein bisschen verrückt von Koka
Viendo a las sombras pasar y pelear al ritmo que les toca
Zusehen, wie die Schatten vorbeiziehen und im Rhythmus kämpfen, der ihnen zusteht
Quiero apostarlo en un tiro de gracia mientras me muero en tu boca, loca
Ich will alles auf einen Gnadenstoß setzen, während ich in deinem Mund sterbe, verrückt
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
Das ist zu viel, Mami, du bist verrückt
Yo sé que te duele si alguien más me toca
Ich weiß, es tut dir weh, wenn mich jemand anders berührt
Pero déjame en paz (pero déjame en paz)
Aber lass mich in Ruhe (aber lass mich in Ruhe)
Tus escenitas no más (tus escenitas no más)
Keine weiteren Szenen mehr (keine weiteren Szenen mehr)
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
Das ist zu viel, Mami, du bist verrückt
Yo sé que te duele si alguien más me toca
Ich weiß, es tut dir weh, wenn mich jemand anders berührt
Pero déjame en paz (pero déjame en paz)
Aber lass mich in Ruhe (aber lass mich in Ruhe)
Tus escenitas no más (tus escenitas no más)
Keine weiteren Szenen mehr (keine weiteren Szenen mehr)
Tengo meses que no sé qué pasa, pero para nada me siento tranquilo (no)
Ich habe seit Monaten keine Ahnung, was los ist, aber ich fühle mich überhaupt nicht ruhig (nein)
Calla, escucha, deja lo asimilo, esta noche extrañarás mi estilo
Schweig, hör zu, lass es mich verarbeiten, heute Nacht wirst du meinen Stil vermissen
Mis besos, mis manos tocando tu cuello (eh, eh)
Meine Küsse, meine Hände, die deinen Hals berühren (eh, eh)
Peleando en el carro, por poco me estrello
Im Auto streiten, ich hätte fast einen Unfall
Ay, mi amor, se le acabó lo bello
Oh, meine Liebe, die Schönheit ist vorbei
Yo por fin que había dejado el puto yeyo
Ich hatte endlich das verdammte Yeyo gelassen
Los días de enero te piden con frio que te pongas un gran abrigo (abrigo)
Die Januartage bitten dich in der Kälte, einen großen Mantel anzuziehen (Mantel)
Mis brazos temblando te piden rogando que sigas eterna conmigo (-migo) (wuh)
Meine zitternden Arme bitten dich flehend, ewig bei mir zu bleiben (-migo) (wuh)
Los sueños y piernas gigantes son las únicas cosas que yo persigo (-sigo) (yeh)
Riesige Träume und Beine sind die einzigen Dinge, die ich verfolge (-sigo) (yeh)
En esta fiesta juro que ni estaba y de la que te encelas solo soy su amigo
Auf dieser Party schwöre ich, dass ich nicht einmal da war und von der du eifersüchtig bist, bin ich nur ein Freund
¿Ahora dónde estás? No lo sé (no lo sé)
Wo bist du jetzt? Ich weiß es nicht (ich weiß es nicht)
Mi estilo es real, no es pose (no)
Mein Stil ist echt, keine Pose (nein)
Pienso que todo parará (yeah, ah)
Ich denke, alles wird aufhören (ja, ah)
Yo no sé, alguien pagará (pagará) (yeah, yeah, yeah)
Ich weiß es nicht, jemand wird bezahlen (bezahlen) (ja, ja, ja)
¿Ahora dónde estás? No lo sé (no lo sé)
Wo bist du jetzt? Ich weiß es nicht (ich weiß es nicht)
Mi estilo es real, no es pose (no)
Mein Stil ist echt, keine Pose (nein)
Pienso que todo parará (parará)
Ich denke, alles wird aufhören (aufhören)
Yo no sé, alguien pagará (pagará)
Ich weiß es nicht, jemand wird bezahlen (bezahlen)
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
Das ist zu viel, Mami, du bist verrückt
Yo sé que te duele si alguien más me toca
Ich weiß, es tut dir weh, wenn mich jemand anders berührt
Pero déjame en paz
Aber lass mich in Ruhe
Tus escenitas no más
Keine weiteren Szenen mehr
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
Das ist zu viel, Mami, du bist verrückt
Yo sé que te duele si alguien más me toca
Ich weiß, es tut dir weh, wenn mich jemand anders berührt
Pero déjame en paz
Aber lass mich in Ruhe
Tus escenitas no más
Keine weiteren Szenen mehr
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
Das ist zu viel, Mami, du bist verrückt
Y esto es demasiado, mami, tú estás loca
Und das ist zu viel, Mami, du bist verrückt
Pero déjame en paz
Aber lass mich in Ruhe
Pero-pero déjame en paz
Aber lass mich in Ruhe
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
Das ist zu viel, Mami, du bist verrückt
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
Das ist zu viel, Mami, du bist verrückt
Pero déjame en paz, pa-pa-
Aber lass mich in Ruhe, pa-pa-
Pero déjame en paz
Aber lass mich in Ruhe
Estoy aquí dando la vuelta, el ambiente está que quema
Sono qui a girare, l'atmosfera è infuocata
Cuando escapé estaba tan mal, que pensé en cantar mis penas
Quando sono scappato stavo così male, che pensavo di cantare i miei dolori
El alcohol me deja escapar, si me quieres, ya me da igual
L'alcol mi permette di scappare, se mi vuoi, non mi importa più
Si vienes a casa a gritar pa' escapar de tus problemas
Se vieni a casa a urlare per sfuggire ai tuoi problemi
Que esa vida ya no es pa' mí, no se dio lo de volver
Che quella vita non è più per me, non è successo il ritorno
Ni por tu pose de actriz o cara bonita me vo'a detener
Né per la tua posa da attrice o il tuo bel viso mi fermerò
Hoy solo quiero salir (ya) con una chica a comer
Oggi voglio solo uscire (già) con una ragazza a mangiare
Y si le vo'a desvestir, va a ser por capricho, por puro placer
E se la spoglierò, sarà per capriccio, per puro piacere
Hoy estoy que festejo gritando: "Te quiero" a los cuatro vientos
Oggi sto festeggiando urlando: "Ti amo" ai quattro venti
Me miro al espejo, el porte de mi viejo
Mi guardo allo specchio, l'aspetto di mio padre
Tú viendo de lejos, yo en otro concierto y
Tu guardando da lontano, io ad un altro concerto e
De nada me arrepentiré, de lo nuestro ya nada fue
Non mi pentirò di nulla, del nostro non è rimasto nulla
Perdón si ya no regresé, que esto no me hacía tan bien
Scusa se non sono tornato, questo non mi faceva stare bene
Sé que vas a decirme que esto es lo que me toca y
So che mi dirai che questo è quello che mi merito e
Tú algo loca de molly, yo algo loco de coca'
Tu un po' pazza di molly, io un po' pazzo di coca'
Viendo a las sombras pasar y pelear al ritmo que les toca
Guardando le ombre passare e combattere al ritmo che gli tocca
Quiero apostarlo en un tiro de gracia mientras me muero en tu boca, loca
Voglio scommetterlo in un colpo di grazia mentre muoio nella tua bocca, pazza
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
Questo è troppo, mamma, sei pazza
Yo sé que te duele si alguien más me toca
So che ti fa male se qualcun altro mi tocca
Pero déjame en paz (pero déjame en paz)
Ma lasciami in pace (ma lasciami in pace)
Tus escenitas no más (tus escenitas no más)
Basta con le tue scenette (basta con le tue scenette)
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
Questo è troppo, mamma, sei pazza
Yo sé que te duele si alguien más me toca
So che ti fa male se qualcun altro mi tocca
Pero déjame en paz (pero déjame en paz)
Ma lasciami in pace (ma lasciami in pace)
Tus escenitas no más (tus escenitas no más)
Basta con le tue scenette (basta con le tue scenette)
Tengo meses que no sé qué pasa, pero para nada me siento tranquilo (no)
Sono mesi che non so cosa succede, ma non mi sento per niente tranquillo (no)
Calla, escucha, deja lo asimilo, esta noche extrañarás mi estilo
Zitto, ascolta, lascia che lo assimili, stasera mi mancherà il mio stile
Mis besos, mis manos tocando tu cuello (eh, eh)
I miei baci, le mie mani che toccano il tuo collo (eh, eh)
Peleando en el carro, por poco me estrello
Litigando in macchina, quasi mi schianto
Ay, mi amor, se le acabó lo bello
Oh, amore mio, la bellezza è finita
Yo por fin que había dejado el puto yeyo
Finalmente avevo lasciato la maledetta cocaina
Los días de enero te piden con frio que te pongas un gran abrigo (abrigo)
I giorni di gennaio ti chiedono con freddo di metterti un grande cappotto (cappotto)
Mis brazos temblando te piden rogando que sigas eterna conmigo (-migo) (wuh)
Le mie braccia tremanti ti chiedono pregando di rimanere eternamente con me (-me) (wuh)
Los sueños y piernas gigantes son las únicas cosas que yo persigo (-sigo) (yeh)
I sogni e le gambe giganti sono le uniche cose che inseguo (-seguo) (yeh)
En esta fiesta juro que ni estaba y de la que te encelas solo soy su amigo
In questa festa giuro che non ero e di cui sei gelosa sono solo suo amico
¿Ahora dónde estás? No lo sé (no lo sé)
Dove sei adesso? Non lo so (non lo so)
Mi estilo es real, no es pose (no)
Il mio stile è reale, non è una posa (no)
Pienso que todo parará (yeah, ah)
Penso che tutto si fermerà (yeah, ah)
Yo no sé, alguien pagará (pagará) (yeah, yeah, yeah)
Non lo so, qualcuno pagherà (pagherà) (yeah, yeah, yeah)
¿Ahora dónde estás? No lo sé (no lo sé)
Dove sei adesso? Non lo so (non lo so)
Mi estilo es real, no es pose (no)
Il mio stile è reale, non è una posa (no)
Pienso que todo parará (parará)
Penso che tutto si fermerà (si fermerà)
Yo no sé, alguien pagará (pagará)
Non lo so, qualcuno pagherà (pagherà)
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
Questo è troppo, mamma, sei pazza
Yo sé que te duele si alguien más me toca
So che ti fa male se qualcun altro mi tocca
Pero déjame en paz
Ma lasciami in pace
Tus escenitas no más
Basta con le tue scenette
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
Questo è troppo, mamma, sei pazza
Yo sé que te duele si alguien más me toca
So che ti fa male se qualcun altro mi tocca
Pero déjame en paz
Ma lasciami in pace
Tus escenitas no más
Basta con le tue scenette
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
Questo è troppo, mamma, sei pazza
Y esto es demasiado, mami, tú estás loca
E questo è troppo, mamma, sei pazza
Pero déjame en paz
Ma lasciami in pace
Pero-pero déjame en paz
Ma-ma lasciami in pace
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
Questo è troppo, mamma, sei pazza
Esto es demasiado, mami, tú estás loca
Questo è troppo, mamma, sei pazza
Pero déjame en paz, pa-pa-
Ma lasciami in pace, pa-pa-
Pero déjame en paz
Ma lasciami in pace