Campo Minado

Nathanael Caua Almeida de Souza

Lyrics Translation

Lb Único (a nova era)

Madrugada caindo aqui fora
Nunca vou deixar sozinho meu mano
Independente da hora
Sigo fazendo dinheiro e as notas se multiplicando
Na minha tropa eu sou faixa de ouro
Mexeu comigo e arrumou problema
Nunca fui pela cabeça dos outros
Eu sei que isso tudo vai valer a pena
Mente fria e o coração blindado
Duas glock de pente alongado
Entrou no caminho errado
Alemão ficou de ralo
Lá na esquina essa boca vende
Fica de olho em mandado
Na selva é o leão que vence
Cada passo é calculado (sem estresse)

Toma cuidado onde pisa, essa porra é um campo minado
É que eu cresci nas esquinas sem reconhecer mandado
As vezes que tão do lado conspira, nem me misturo, eles são falso
Eu nunca fui de forçar simpatia mas sempre fui de abraçar o papo
Carrego o nome da firma, represento todo canto
Calma, não rico ainda, mas vou morrer tentando
Faço pela minha familia, faço por todo os mano
Os que sustentaram a guerra não vão sofrer abandandono
Respeitado em todo lugar da favela, 23, tropa do leão e seu bando

Na reta da pista tem um pente de 30
Bala na agulha pronto pra atirar
Minha visão te complica ela fode tua vida
Não sou pagodeiro e faço tu sambar
Brota na divisa já que tu duvida
Dando trovoada é o palala
23 é o número, a sigla da firma
Soldado mais caro meu nome 'tá lá

Mesmo quando tudo era só o início
Mesmo quando ninguém quis acreditar
Eles duvidaram de ser impossível
O que eu podia fazer, onde eu podia chegar
Todas as vezes que me vi sozinho
Sem ver, eu sentia que Deus estava lá
Da minhas costas quem cuida é ele
Minha segurança quem faz é o AK

Não rendo, não falo com falso amigo
Amor de puta não nego, divirto
Sem sentimento não tem comprimisso
As dores da vida fizeram ser frio
É tanta maldade que eu vejo nisso
Estrela cadente meu sonho pedido
Vitória na guerra pra toda minha tropa
Na escala da glória portamos invicta

É o quadrado fechado, tudo está minado
Nós correu descalço, todos estão gritando
23 é o trem mais caro
Tu ouviu o silêncio?
É a mira dos cara tentando ter pegar
Com a rajada que corta o vento
Esse beat batendo e eu destravando
Gritando é o mais novo pequeno
Rebola pros cria, cálculo essa meta
Vai se divertir você só mexe o ombro
Essa mina procura no insta
Querendo saber o território do mano

Eu não sou o melhor, mas 'to entre eles
Morreu pela boca tu 'tá que nem peixe
E eles falando que eu não acerto nunca
Só com os 212 aposentei vários deles
E pau no dos haters, muita bala nos fakes
Nós faz macete, sheik das mulher
'To pela de cria, de corte americano, Nike e Kenner
E eu troquei minha Evoque numa Velar preta
Na esquina da boca tem um AK de madeira

Mas eu só quero é ser feliz
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci

Lb Único (a nova era)
Lb Unique (the new era)
Madrugada caindo aqui fora
Dawn falling out here
Nunca vou deixar sozinho meu mano
I'll never leave my brother alone
Independente da hora
Regardless of the time
Sigo fazendo dinheiro e as notas se multiplicando
I keep making money and the bills are multiplying
Na minha tropa eu sou faixa de ouro
In my troop I am gold belt
Mexeu comigo e arrumou problema
Messed with me and got into trouble
Nunca fui pela cabeça dos outros
I've never been led by others
Eu sei que isso tudo vai valer a pena
I know all this will be worth it
Mente fria e o coração blindado
Cold mind and armored heart
Duas glock de pente alongado
Two glocks with extended magazine
Entrou no caminho errado
Got on the wrong path
Alemão ficou de ralo
German got drained
Lá na esquina essa boca vende
At the corner this mouth sells
Fica de olho em mandado
Keep an eye on the warrant
Na selva é o leão que vence
In the jungle it's the lion that wins
Cada passo é calculado (sem estresse)
Every step is calculated (no stress)
Toma cuidado onde pisa, essa porra é um campo minado
Be careful where you step, this shit is a minefield
É que eu cresci nas esquinas sem reconhecer mandado
It's just that I grew up on the corners without recognizing a warrant
As vezes que tão do lado conspira, nem me misturo, eles são falso
Sometimes those on the side conspire, I don't mix, they are fake
Eu nunca fui de forçar simpatia mas sempre fui de abraçar o papo
I've never been one to force sympathy but I've always been one to embrace the talk
Carrego o nome da firma, represento todo canto
I carry the name of the firm, I represent every corner
Calma, não rico ainda, mas vou morrer tentando
Calm, not rich yet, but I'll die trying
Faço pela minha familia, faço por todo os mano
I do it for my family, I do it for all the brothers
Os que sustentaram a guerra não vão sofrer abandandono
Those who sustained the war will not suffer abandonment
Respeitado em todo lugar da favela, 23, tropa do leão e seu bando
Respected everywhere in the slum, 23, lion's troop and its gang
Na reta da pista tem um pente de 30
On the straight of the track there's a 30 round magazine
Bala na agulha pronto pra atirar
Bullet in the needle ready to shoot
Minha visão te complica ela fode tua vida
My vision complicates you it fucks your life
Não sou pagodeiro e faço tu sambar
I'm not a samba singer and I make you dance
Brota na divisa já que tu duvida
Sprout on the border since you doubt
Dando trovoada é o palala
Giving thunder is the palala
23 é o número, a sigla da firma
23 is the number, the acronym of the firm
Soldado mais caro meu nome 'tá lá
Most expensive soldier my name is there
Mesmo quando tudo era só o início
Even when everything was just the beginning
Mesmo quando ninguém quis acreditar
Even when no one wanted to believe
Eles duvidaram de ser impossível
They doubted it was impossible
O que eu podia fazer, onde eu podia chegar
What I could do, where I could get
Todas as vezes que me vi sozinho
Every time I saw myself alone
Sem ver, eu sentia que Deus estava lá
Without seeing, I felt that God was there
Da minhas costas quem cuida é ele
From my back who takes care is him
Minha segurança quem faz é o AK
My security who makes is the AK
Não rendo, não falo com falso amigo
I don't give in, I don't talk to fake friends
Amor de puta não nego, divirto
Whore's love I don't deny, I have fun
Sem sentimento não tem comprimisso
Without feeling there's no commitment
As dores da vida fizeram ser frio
The pains of life made me cold
É tanta maldade que eu vejo nisso
It's so much evil that I see in this
Estrela cadente meu sonho pedido
Shooting star my dream asked
Vitória na guerra pra toda minha tropa
Victory in war for all my troop
Na escala da glória portamos invicta
On the scale of glory we carry undefeated
É o quadrado fechado, tudo está minado
It's the closed square, everything is mined
Nós correu descalço, todos estão gritando
We ran barefoot, everyone is screaming
23 é o trem mais caro
23 is the most expensive train
Tu ouviu o silêncio?
Did you hear the silence?
É a mira dos cara tentando ter pegar
It's the aim of the guys trying to catch you
Com a rajada que corta o vento
With the burst that cuts the wind
Esse beat batendo e eu destravando
This beat hitting and I unlocking
Gritando é o mais novo pequeno
Screaming is the newest little one
Rebola pros cria, cálculo essa meta
Shake for the kids, calculate this goal
Vai se divertir você só mexe o ombro
You're going to have fun you just move your shoulder
Essa mina procura no insta
This girl looks for on insta
Querendo saber o território do mano
Wanting to know the territory of the brother
Eu não sou o melhor, mas 'to entre eles
I'm not the best, but I'm among them
Morreu pela boca tu 'tá que nem peixe
Died by the mouth you're like a fish
E eles falando que eu não acerto nunca
And they saying that I never hit
Só com os 212 aposentei vários deles
Only with the 212 I retired several of them
E pau no dos haters, muita bala nos fakes
And fuck the haters, lots of bullets in the fakes
Nós faz macete, sheik das mulher
We cheat, sheik of the women
'To pela de cria, de corte americano, Nike e Kenner
I'm for the kids, American cut, Nike and Kenner
E eu troquei minha Evoque numa Velar preta
And I traded my Evoque for a black Velar
Na esquina da boca tem um AK de madeira
At the corner of the mouth there's a wooden AK
Mas eu só quero é ser feliz
But all I want is to be happy
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci
Walk peacefully in the slum where I was born
Lb Único (a nova era)
Lb Único (una nueva era)
Madrugada caindo aqui fora
El amanecer cae aquí fuera
Nunca vou deixar sozinho meu mano
Nunca dejaré solo a mi hermano
Independente da hora
Independientemente de la hora
Sigo fazendo dinheiro e as notas se multiplicando
Sigo ganando dinero y las notas se multiplican
Na minha tropa eu sou faixa de ouro
En mi tropa soy cinturón de oro
Mexeu comigo e arrumou problema
Se metió conmigo y se metió en problemas
Nunca fui pela cabeça dos outros
Nunca fui por la cabeza de los demás
Eu sei que isso tudo vai valer a pena
Sé que todo esto valdrá la pena
Mente fria e o coração blindado
Mente fría y el corazón blindado
Duas glock de pente alongado
Dos glock con cargador extendido
Entrou no caminho errado
Entró por el camino equivocado
Alemão ficou de ralo
El alemán se quedó de lado
Lá na esquina essa boca vende
En la esquina esa boca vende
Fica de olho em mandado
Mantén un ojo en la orden
Na selva é o leão que vence
En la selva es el león el que gana
Cada passo é calculado (sem estresse)
Cada paso es calculado (sin estrés)
Toma cuidado onde pisa, essa porra é um campo minado
Ten cuidado por donde pisas, esta mierda es un campo minado
É que eu cresci nas esquinas sem reconhecer mandado
Es que crecí en las esquinas sin reconocer la orden
As vezes que tão do lado conspira, nem me misturo, eles são falso
A veces los que están a tu lado conspiran, ni me mezclo, son falsos
Eu nunca fui de forçar simpatia mas sempre fui de abraçar o papo
Nunca fui de forzar simpatía pero siempre fui de abrazar la charla
Carrego o nome da firma, represento todo canto
Llevo el nombre de la empresa, represento en todos lados
Calma, não rico ainda, mas vou morrer tentando
Tranquilo, no soy rico todavía, pero moriré intentándolo
Faço pela minha familia, faço por todo os mano
Lo hago por mi familia, lo hago por todos los hermanos
Os que sustentaram a guerra não vão sofrer abandandono
Los que sostuvieron la guerra no sufrirán abandono
Respeitado em todo lugar da favela, 23, tropa do leão e seu bando
Respetado en todos los lugares de la favela, 23, tropa del león y su banda
Na reta da pista tem um pente de 30
En la recta de la pista hay un cargador de 30
Bala na agulha pronto pra atirar
Bala en la aguja lista para disparar
Minha visão te complica ela fode tua vida
Mi visión te complica, arruina tu vida
Não sou pagodeiro e faço tu sambar
No soy pagodeiro y te hago bailar samba
Brota na divisa já que tu duvida
Aparece en la frontera ya que dudas
Dando trovoada é o palala
Dando truenos es el palala
23 é o número, a sigla da firma
23 es el número, el sello de la empresa
Soldado mais caro meu nome 'tá lá
El soldado más caro mi nombre está allí
Mesmo quando tudo era só o início
Incluso cuando todo era solo el principio
Mesmo quando ninguém quis acreditar
Incluso cuando nadie quiso creer
Eles duvidaram de ser impossível
Dudaron de que fuera imposible
O que eu podia fazer, onde eu podia chegar
Lo que podía hacer, a dónde podía llegar
Todas as vezes que me vi sozinho
Todas las veces que me vi solo
Sem ver, eu sentia que Deus estava lá
Sin ver, sentía que Dios estaba allí
Da minhas costas quem cuida é ele
Quien cuida de mis espaldas es él
Minha segurança quem faz é o AK
Mi seguridad la hace el AK
Não rendo, não falo com falso amigo
No me rindo, no hablo con amigos falsos
Amor de puta não nego, divirto
Amor de puta no niego, me divierto
Sem sentimento não tem comprimisso
Sin sentimientos no hay compromiso
As dores da vida fizeram ser frio
Los dolores de la vida me hicieron ser frío
É tanta maldade que eu vejo nisso
Es tanta maldad la que veo en esto
Estrela cadente meu sonho pedido
Estrella fugaz mi sueño pedido
Vitória na guerra pra toda minha tropa
Victoria en la guerra para toda mi tropa
Na escala da glória portamos invicta
En la escala de la gloria llevamos invicta
É o quadrado fechado, tudo está minado
Es el cuadrado cerrado, todo está minado
Nós correu descalço, todos estão gritando
Corrimos descalzos, todos están gritando
23 é o trem mais caro
23 es el tren más caro
Tu ouviu o silêncio?
¿Oíste el silencio?
É a mira dos cara tentando ter pegar
Es la mira de los chicos intentando atraparte
Com a rajada que corta o vento
Con la ráfaga que corta el viento
Esse beat batendo e eu destravando
Este ritmo golpeando y yo desbloqueando
Gritando é o mais novo pequeno
Gritando es el más nuevo pequeño
Rebola pros cria, cálculo essa meta
Rebota para los chicos, calculo este objetivo
Vai se divertir você só mexe o ombro
Vas a divertirte solo mueves el hombro
Essa mina procura no insta
Esta chica busca en Instagram
Querendo saber o território do mano
Queriendo saber el territorio del hermano
Eu não sou o melhor, mas 'to entre eles
No soy el mejor, pero estoy entre ellos
Morreu pela boca tu 'tá que nem peixe
Murió por la boca estás como un pez
E eles falando que eu não acerto nunca
Y ellos diciendo que nunca acierto
Só com os 212 aposentei vários deles
Solo con los 212 retiré a varios de ellos
E pau no dos haters, muita bala nos fakes
Y palo para los haters, muchas balas para los falsos
Nós faz macete, sheik das mulher
Hacemos trampa, jeque de las mujeres
'To pela de cria, de corte americano, Nike e Kenner
Estoy por los chicos, de corte americano, Nike y Kenner
E eu troquei minha Evoque numa Velar preta
Y cambié mi Evoque por una Velar negra
Na esquina da boca tem um AK de madeira
En la esquina de la boca hay un AK de madera
Mas eu só quero é ser feliz
Pero solo quiero ser feliz
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci
Caminar tranquilamente en la favela donde nací
Lb Único (a nova era)
Lb Único (la nouvelle ère)
Madrugada caindo aqui fora
L'aube tombe ici
Nunca vou deixar sozinho meu mano
Je ne laisserai jamais mon frère seul
Independente da hora
Peu importe l'heure
Sigo fazendo dinheiro e as notas se multiplicando
Je continue à faire de l'argent et les billets se multiplient
Na minha tropa eu sou faixa de ouro
Dans ma troupe, je suis ceinture d'or
Mexeu comigo e arrumou problema
Tu as eu un problème avec moi
Nunca fui pela cabeça dos outros
Je n'ai jamais suivi l'avis des autres
Eu sei que isso tudo vai valer a pena
Je sais que tout cela en vaudra la peine
Mente fria e o coração blindado
Esprit froid et cœur blindé
Duas glock de pente alongado
Deux glocks avec des chargeurs allongés
Entrou no caminho errado
Tu as pris le mauvais chemin
Alemão ficou de ralo
L'Allemand est resté en bas
Lá na esquina essa boca vende
Au coin de la rue, cette bouche vend
Fica de olho em mandado
Garde un œil sur le mandat
Na selva é o leão que vence
Dans la jungle, c'est le lion qui gagne
Cada passo é calculado (sem estresse)
Chaque pas est calculé (sans stress)
Toma cuidado onde pisa, essa porra é um campo minado
Fais attention où tu marches, c'est un champ de mines
É que eu cresci nas esquinas sem reconhecer mandado
C'est que j'ai grandi dans les rues sans reconnaître le mandat
As vezes que tão do lado conspira, nem me misturo, eles são falso
Parfois, ceux qui sont à côté conspirent, je ne me mélange pas, ils sont faux
Eu nunca fui de forçar simpatia mas sempre fui de abraçar o papo
Je n'ai jamais forcé la sympathie mais j'ai toujours aimé discuter
Carrego o nome da firma, represento todo canto
Je porte le nom de la firme, je représente partout
Calma, não rico ainda, mas vou morrer tentando
Calme, je ne suis pas encore riche, mais je mourrai en essayant
Faço pela minha familia, faço por todo os mano
Je le fais pour ma famille, je le fais pour tous les frères
Os que sustentaram a guerra não vão sofrer abandandono
Ceux qui ont soutenu la guerre ne seront pas abandonnés
Respeitado em todo lugar da favela, 23, tropa do leão e seu bando
Respecté partout dans la favela, 23, la troupe du lion et sa bande
Na reta da pista tem um pente de 30
Sur la piste droite, il y a un chargeur de 30
Bala na agulha pronto pra atirar
Balle dans l'aiguille prête à tirer
Minha visão te complica ela fode tua vida
Ma vision te complique, elle baise ta vie
Não sou pagodeiro e faço tu sambar
Je ne suis pas un pagodeiro et je te fais danser
Brota na divisa já que tu duvida
Viens à la frontière si tu doutes
Dando trovoada é o palala
Donnant un coup de tonnerre, c'est le palala
23 é o número, a sigla da firma
23 est le numéro, le sigle de la firme
Soldado mais caro meu nome 'tá lá
Le soldat le plus cher, mon nom est là
Mesmo quando tudo era só o início
Même quand tout n'était qu'un début
Mesmo quando ninguém quis acreditar
Même quand personne ne voulait croire
Eles duvidaram de ser impossível
Ils doutaient que ce soit impossible
O que eu podia fazer, onde eu podia chegar
Ce que je pouvais faire, où je pouvais aller
Todas as vezes que me vi sozinho
Toutes les fois où je me suis senti seul
Sem ver, eu sentia que Deus estava lá
Sans voir, je sentais que Dieu était là
Da minhas costas quem cuida é ele
C'est lui qui prend soin de mon dos
Minha segurança quem faz é o AK
Ma sécurité est assurée par l'AK
Não rendo, não falo com falso amigo
Je ne me rends pas, je ne parle pas avec de faux amis
Amor de puta não nego, divirto
L'amour d'une pute, je ne le nie pas, je m'amuse
Sem sentimento não tem comprimisso
Sans sentiment, il n'y a pas d'engagement
As dores da vida fizeram ser frio
Les douleurs de la vie m'ont rendu froid
É tanta maldade que eu vejo nisso
Il y a tant de méchanceté que je vois en cela
Estrela cadente meu sonho pedido
Étoile filante, mon rêve demandé
Vitória na guerra pra toda minha tropa
Victoire dans la guerre pour toute ma troupe
Na escala da glória portamos invicta
Sur l'échelle de la gloire, nous portons invaincue
É o quadrado fechado, tudo está minado
C'est le carré fermé, tout est miné
Nós correu descalço, todos estão gritando
Nous avons couru pieds nus, tout le monde crie
23 é o trem mais caro
23 est le train le plus cher
Tu ouviu o silêncio?
As-tu entendu le silence ?
É a mira dos cara tentando ter pegar
C'est le viseur des gars qui essaient de t'attraper
Com a rajada que corta o vento
Avec la rafale qui coupe le vent
Esse beat batendo e eu destravando
Ce beat qui bat et moi qui débloque
Gritando é o mais novo pequeno
Crier c'est le plus jeune petit
Rebola pros cria, cálculo essa meta
Rebola pour les créations, je calcule cet objectif
Vai se divertir você só mexe o ombro
Amuse-toi, tu ne bouges que l'épaule
Essa mina procura no insta
Cette fille cherche sur insta
Querendo saber o território do mano
Voulant savoir le territoire du frère
Eu não sou o melhor, mas 'to entre eles
Je ne suis pas le meilleur, mais je suis parmi eux
Morreu pela boca tu 'tá que nem peixe
Tu es mort par la bouche, tu es comme un poisson
E eles falando que eu não acerto nunca
Et ils disent que je ne réussis jamais
Só com os 212 aposentei vários deles
Seulement avec les 212, j'en ai mis plusieurs à la retraite
E pau no dos haters, muita bala nos fakes
Et merde aux haters, beaucoup de balles dans les fakes
Nós faz macete, sheik das mulher
Nous faisons des astuces, sheik des femmes
'To pela de cria, de corte americano, Nike e Kenner
Je suis parmi les créations, de coupe américaine, Nike et Kenner
E eu troquei minha Evoque numa Velar preta
Et j'ai échangé mon Evoque pour une Velar noire
Na esquina da boca tem um AK de madeira
Au coin de la bouche, il y a un AK en bois
Mas eu só quero é ser feliz
Mais tout ce que je veux, c'est être heureux
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci
Marcher tranquillement dans la favela où je suis né
Lb Único (a nova era)
Lb Único (die neue Ära)
Madrugada caindo aqui fora
Morgendämmerung fällt hier draußen
Nunca vou deixar sozinho meu mano
Ich werde meinen Bruder nie alleine lassen
Independente da hora
Unabhängig von der Uhrzeit
Sigo fazendo dinheiro e as notas se multiplicando
Ich mache weiter Geld und die Noten vermehren sich
Na minha tropa eu sou faixa de ouro
In meiner Truppe bin ich Goldgürtel
Mexeu comigo e arrumou problema
Hast du ein Problem mit mir, hast du ein Problem
Nunca fui pela cabeça dos outros
Ich habe nie auf andere gehört
Eu sei que isso tudo vai valer a pena
Ich weiß, dass sich das alles lohnen wird
Mente fria e o coração blindado
Kalter Kopf und gepanzertes Herz
Duas glock de pente alongado
Zwei Glock mit verlängertem Magazin
Entrou no caminho errado
Du bist auf den falschen Weg geraten
Alemão ficou de ralo
Der Deutsche ist weg
Lá na esquina essa boca vende
An der Ecke verkauft dieser Mund
Fica de olho em mandado
Behalte die Anordnungen im Auge
Na selva é o leão que vence
Im Dschungel gewinnt der Löwe
Cada passo é calculado (sem estresse)
Jeder Schritt ist berechnet (kein Stress)
Toma cuidado onde pisa, essa porra é um campo minado
Sei vorsichtig, wo du trittst, das ist ein Minenfeld
É que eu cresci nas esquinas sem reconhecer mandado
Ich bin in den Ecken aufgewachsen, ohne Befehle zu erkennen
As vezes que tão do lado conspira, nem me misturo, eles são falso
Manchmal verschwören sich die, die an deiner Seite sind, ich mische mich nicht ein, sie sind falsch
Eu nunca fui de forçar simpatia mas sempre fui de abraçar o papo
Ich habe nie versucht, sympathisch zu sein, aber ich habe immer das Gespräch angenommen
Carrego o nome da firma, represento todo canto
Ich trage den Namen der Firma, ich repräsentiere jede Ecke
Calma, não rico ainda, mas vou morrer tentando
Ruhig, ich bin noch nicht reich, aber ich werde sterben, indem ich es versuche
Faço pela minha familia, faço por todo os mano
Ich mache es für meine Familie, ich mache es für alle Brüder
Os que sustentaram a guerra não vão sofrer abandandono
Diejenigen, die den Krieg unterstützt haben, werden nicht verlassen
Respeitado em todo lugar da favela, 23, tropa do leão e seu bando
In jedem Teil des Slums respektiert, 23, Löwentruppe und ihre Bande
Na reta da pista tem um pente de 30
Auf der geraden Strecke gibt es ein 30er Magazin
Bala na agulha pronto pra atirar
Kugel in der Nadel bereit zum Schießen
Minha visão te complica ela fode tua vida
Meine Sicht kompliziert dich, sie fickt dein Leben
Não sou pagodeiro e faço tu sambar
Ich bin kein Pagode-Sänger und bringe dich zum Tanzen
Brota na divisa já que tu duvida
Komm an die Grenze, wenn du zweifelst
Dando trovoada é o palala
Donner ist der Palala
23 é o número, a sigla da firma
23 ist die Nummer, das Firmenzeichen
Soldado mais caro meu nome 'tá lá
Der teuerste Soldat, mein Name ist dort
Mesmo quando tudo era só o início
Auch als alles nur der Anfang war
Mesmo quando ninguém quis acreditar
Auch als niemand glauben wollte
Eles duvidaram de ser impossível
Sie zweifelten daran, dass es unmöglich ist
O que eu podia fazer, onde eu podia chegar
Was ich tun konnte, wohin ich kommen konnte
Todas as vezes que me vi sozinho
Jedes Mal, wenn ich mich alleine fühlte
Sem ver, eu sentia que Deus estava lá
Ohne zu sehen, fühlte ich, dass Gott da war
Da minhas costas quem cuida é ele
Wer auf meinen Rücken aufpasst, ist er
Minha segurança quem faz é o AK
Meine Sicherheit wird von der AK gemacht
Não rendo, não falo com falso amigo
Ich gebe nicht nach, ich spreche nicht mit falschen Freunden
Amor de puta não nego, divirto
Hurenliebe leugne ich nicht, ich amüsiere mich
Sem sentimento não tem comprimisso
Ohne Gefühle gibt es keine Verpflichtung
As dores da vida fizeram ser frio
Die Schmerzen des Lebens haben mich kalt gemacht
É tanta maldade que eu vejo nisso
Es ist so viel Bosheit, die ich darin sehe
Estrela cadente meu sonho pedido
Sternschnuppe, mein Wunsch
Vitória na guerra pra toda minha tropa
Sieg im Krieg für meine ganze Truppe
Na escala da glória portamos invicta
Auf der Skala des Ruhms sind wir unbesiegt
É o quadrado fechado, tudo está minado
Es ist das geschlossene Quadrat, alles ist vermint
Nós correu descalço, todos estão gritando
Wir rannten barfuß, alle schreien
23 é o trem mais caro
23 ist der teuerste Zug
Tu ouviu o silêncio?
Hast du die Stille gehört?
É a mira dos cara tentando ter pegar
Es ist das Ziel der Jungs, dich zu erwischen
Com a rajada que corta o vento
Mit dem Schuss, der den Wind schneidet
Esse beat batendo e eu destravando
Dieser Beat schlägt und ich entsperre
Gritando é o mais novo pequeno
Schreiend ist der jüngste Kleine
Rebola pros cria, cálculo essa meta
Wackel für die Jungs, berechne dieses Ziel
Vai se divertir você só mexe o ombro
Du wirst Spaß haben, du bewegst nur deine Schulter
Essa mina procura no insta
Dieses Mädchen sucht auf Instagram
Querendo saber o território do mano
Will das Territorium des Bruders wissen
Eu não sou o melhor, mas 'to entre eles
Ich bin nicht der Beste, aber ich bin unter ihnen
Morreu pela boca tu 'tá que nem peixe
Du bist gestorben durch den Mund, du bist wie ein Fisch
E eles falando que eu não acerto nunca
Und sie sagen, dass ich nie treffe
Só com os 212 aposentei vários deles
Nur mit den 212 habe ich viele von ihnen in Rente geschickt
E pau no dos haters, muita bala nos fakes
Und fick die Hater, viele Kugeln in den Fakes
Nós faz macete, sheik das mulher
Wir machen Tricks, Scheich der Frauen
'To pela de cria, de corte americano, Nike e Kenner
Ich bin bei den Jungs, mit amerikanischem Haarschnitt, Nike und Kenner
E eu troquei minha Evoque numa Velar preta
Und ich habe meinen Evoque gegen einen schwarzen Velar getauscht
Na esquina da boca tem um AK de madeira
An der Ecke des Mundes gibt es ein hölzernes AK
Mas eu só quero é ser feliz
Aber ich will nur glücklich sein
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci
Ruhig in der Favela spazieren gehen, in der ich geboren wurde
Lb Único (a nova era)
Lb Único (una nuova era)
Madrugada caindo aqui fora
L'alba cade qui fuori
Nunca vou deixar sozinho meu mano
Non lascerò mai solo mio fratello
Independente da hora
Indipendentemente dall'ora
Sigo fazendo dinheiro e as notas se multiplicando
Continuo a fare soldi e le banconote si moltiplicano
Na minha tropa eu sou faixa de ouro
Nella mia truppa sono una cintura d'oro
Mexeu comigo e arrumou problema
Hai avuto problemi con me
Nunca fui pela cabeça dos outros
Non sono mai stato guidato dagli altri
Eu sei que isso tudo vai valer a pena
So che tutto questo varrà la pena
Mente fria e o coração blindado
Mente fredda e cuore blindato
Duas glock de pente alongado
Due glock con caricatore esteso
Entrou no caminho errado
Hai preso la strada sbagliata
Alemão ficou de ralo
Il tedesco è andato giù per il tubo
Lá na esquina essa boca vende
All'angolo quella bocca vende
Fica de olho em mandado
Tieni d'occhio il mandato
Na selva é o leão que vence
Nella giungla è il leone che vince
Cada passo é calculado (sem estresse)
Ogni passo è calcolato (senza stress)
Toma cuidado onde pisa, essa porra é um campo minado
Fai attenzione dove metti i piedi, questa merda è un campo minato
É que eu cresci nas esquinas sem reconhecer mandado
È che sono cresciuto negli angoli senza riconoscere il mandato
As vezes que tão do lado conspira, nem me misturo, eles são falso
A volte quelli che sono al tuo fianco cospirano, non mi mescolo, sono falsi
Eu nunca fui de forçar simpatia mas sempre fui de abraçar o papo
Non sono mai stato uno a forzare la simpatia ma ho sempre abbracciato la conversazione
Carrego o nome da firma, represento todo canto
Porto il nome della ditta, rappresento ogni angolo
Calma, não rico ainda, mas vou morrer tentando
Calma, non sono ancora ricco, ma morirò provando
Faço pela minha familia, faço por todo os mano
Lo faccio per la mia famiglia, lo faccio per tutti i fratelli
Os que sustentaram a guerra não vão sofrer abandandono
Quelli che hanno sostenuto la guerra non soffriranno l'abbandono
Respeitado em todo lugar da favela, 23, tropa do leão e seu bando
Rispettato in ogni parte della favela, 23, truppa del leone e la sua banda
Na reta da pista tem um pente de 30
Nella retta della pista c'è un caricatore da 30
Bala na agulha pronto pra atirar
Proiettile in canna pronto a sparare
Minha visão te complica ela fode tua vida
La mia visione ti complica, rovina la tua vita
Não sou pagodeiro e faço tu sambar
Non sono un pagodeiro e ti faccio samba
Brota na divisa já que tu duvida
Sboccia al confine dato che dubiti
Dando trovoada é o palala
Dando tuoni è il palala
23 é o número, a sigla da firma
23 è il numero, l'acronimo della ditta
Soldado mais caro meu nome 'tá lá
Il soldato più caro il mio nome è lì
Mesmo quando tudo era só o início
Anche quando tutto era solo l'inizio
Mesmo quando ninguém quis acreditar
Anche quando nessuno voleva credere
Eles duvidaram de ser impossível
Hanno dubitato che fosse impossibile
O que eu podia fazer, onde eu podia chegar
Cosa potevo fare, dove potevo arrivare
Todas as vezes que me vi sozinho
Tutte le volte che mi sono sentito solo
Sem ver, eu sentia que Deus estava lá
Senza vedere, sentivo che Dio era lì
Da minhas costas quem cuida é ele
Chi si prende cura delle mie spalle è lui
Minha segurança quem faz é o AK
La mia sicurezza la fa l'AK
Não rendo, não falo com falso amigo
Non mi arrendo, non parlo con falsi amici
Amor de puta não nego, divirto
Amore di puttana non nego, mi diverto
Sem sentimento não tem comprimisso
Senza sentimenti non c'è impegno
As dores da vida fizeram ser frio
I dolori della vita mi hanno reso freddo
É tanta maldade que eu vejo nisso
È tanta la malvagità che vedo in questo
Estrela cadente meu sonho pedido
Stella cadente il mio sogno desiderato
Vitória na guerra pra toda minha tropa
Vittoria nella guerra per tutta la mia truppa
Na escala da glória portamos invicta
Nella scala della gloria portiamo invitta
É o quadrado fechado, tudo está minado
È il quadrato chiuso, tutto è minato
Nós correu descalço, todos estão gritando
Abbiamo corso a piedi nudi, tutti stanno urlando
23 é o trem mais caro
23 è il treno più caro
Tu ouviu o silêncio?
Hai sentito il silenzio?
É a mira dos cara tentando ter pegar
È il mirino dei ragazzi che cercano di prenderti
Com a rajada que corta o vento
Con la raffica che taglia il vento
Esse beat batendo e eu destravando
Questo beat che batte e io che sblocco
Gritando é o mais novo pequeno
Urlando è il più giovane piccolo
Rebola pros cria, cálculo essa meta
Balla per i ragazzi, calcolo questo obiettivo
Vai se divertir você só mexe o ombro
Divertiti, muovi solo la spalla
Essa mina procura no insta
Questa ragazza cerca su Instagram
Querendo saber o território do mano
Voglio sapere il territorio del fratello
Eu não sou o melhor, mas 'to entre eles
Non sono il migliore, ma sono tra loro
Morreu pela boca tu 'tá que nem peixe
Morto per la bocca sei come un pesce
E eles falando que eu não acerto nunca
E loro dicono che non colpisco mai
Só com os 212 aposentei vários deles
Solo con i 212 ho mandato in pensione molti di loro
E pau no dos haters, muita bala nos fakes
E cazzo degli hater, molte pallottole nei falsi
Nós faz macete, sheik das mulher
Facciamo trucchi, sceicco delle donne
'To pela de cria, de corte americano, Nike e Kenner
Sono per i ragazzi, con taglio americano, Nike e Kenner
E eu troquei minha Evoque numa Velar preta
E ho cambiato la mia Evoque in una Velar nera
Na esquina da boca tem um AK de madeira
All'angolo della bocca c'è un AK di legno
Mas eu só quero é ser feliz
Ma tutto quello che voglio è essere felice
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci
Camminare tranquillamente nella favela dove sono nato

Trivia about the song Campo Minado by Chefin

Who composed the song “Campo Minado” by Chefin?
The song “Campo Minado” by Chefin was composed by Nathanael Caua Almeida de Souza.

Most popular songs of Chefin

Other artists of Trap