Ma perché torni sempre da me?
Non capisco se ci tieni davvero
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Ma perché torni sempre da me?
Non capisco se ci tieni davvero
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Okay tutto, ma se mi stai così vicina non potrò resisterti
In una notte aspra il mio cuore scintilla
Sul porto a Corralejo io ti avrei fatta così bella
Mhm, quanto ti vorrei se solo non fossi così
Ti ho dato tutto ciò che ho, ma tu non vuoi soltanto
Me, me, me, me
Ma perché torni sempre da me?
Non capisco se ci tieni davvero
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Ma perché torni sempre da me?
Non capisco se ci tieni davvero
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Io non capisco cosa vuoi
Dici che mi ami e poi respiri via, ah-ah
Saresti mia se brillassi solo per me
Me, me, me, me
Ma perché non ti accetto così come sei?
Forse non sono all'altezza
Oppure tu non sei fatta per starmi vicino
(Eppure soffro quando vai via)
Ma perché torni sempre da me?
Non capisco se ci tieni davvero
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Ma perché torni sempre da me?
Non capisco se ci tieni davvero
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah-ah, ah-ah
Ma perché torni sempre da me?
But why do you always come back to me?
Non capisco se ci tieni davvero
I don't understand if you really care
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Do you want to make love with me tonight?
Ma perché torni sempre da me?
But why do you always come back to me?
Non capisco se ci tieni davvero
I don't understand if you really care
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Do you want to make love with me tonight?
Okay tutto, ma se mi stai così vicina non potrò resisterti
Okay everything, but if you're so close to me I won't be able to resist you
In una notte aspra il mio cuore scintilla
On a harsh night my heart sparkles
Sul porto a Corralejo io ti avrei fatta così bella
On the port in Corralejo I would have made you so beautiful
Mhm, quanto ti vorrei se solo non fossi così
Mhm, how much I would want you if only you weren't like this
Ti ho dato tutto ciò che ho, ma tu non vuoi soltanto
I gave you everything I have, but you don't just want
Me, me, me, me
Me, me, me, me
Ma perché torni sempre da me?
But why do you always come back to me?
Non capisco se ci tieni davvero
I don't understand if you really care
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Do you want to make love with me tonight?
Ma perché torni sempre da me?
But why do you always come back to me?
Non capisco se ci tieni davvero
I don't understand if you really care
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Do you want to make love with me tonight?
Io non capisco cosa vuoi
I don't understand what you want
Dici che mi ami e poi respiri via, ah-ah
You say you love me and then you breathe away, ah-ah
Saresti mia se brillassi solo per me
You would be mine if you only shone for me
Me, me, me, me
Me, me, me, me
Ma perché non ti accetto così come sei?
But why don't I accept you as you are?
Forse non sono all'altezza
Maybe I'm not up to par
Oppure tu non sei fatta per starmi vicino
Or maybe you're not made to be near me
(Eppure soffro quando vai via)
(And yet I suffer when you go away)
Ma perché torni sempre da me?
But why do you always come back to me?
Non capisco se ci tieni davvero
I don't understand if you really care
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Do you want to make love with me tonight?
Ma perché torni sempre da me?
But why do you always come back to me?
Non capisco se ci tieni davvero
I don't understand if you really care
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Do you want to make love with me tonight?
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah-ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah
Ma perché torni sempre da me?
Mas por que você sempre volta para mim?
Non capisco se ci tieni davvero
Não entendo se você realmente se importa
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Quer fazer amor comigo esta noite?
Ma perché torni sempre da me?
Mas por que você sempre volta para mim?
Non capisco se ci tieni davvero
Não entendo se você realmente se importa
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Quer fazer amor comigo esta noite?
Okay tutto, ma se mi stai così vicina non potrò resisterti
Ok tudo bem, mas se você ficar tão perto de mim, não conseguirei resistir
In una notte aspra il mio cuore scintilla
Em uma noite áspera, meu coração brilha
Sul porto a Corralejo io ti avrei fatta così bella
No porto de Corralejo, eu teria te feito tão linda
Mhm, quanto ti vorrei se solo non fossi così
Hmm, como eu te quero, se apenas você não fosse assim
Ti ho dato tutto ciò che ho, ma tu non vuoi soltanto
Eu te dei tudo o que tenho, mas você não quer apenas
Me, me, me, me
Eu, eu, eu, eu
Ma perché torni sempre da me?
Mas por que você sempre volta para mim?
Non capisco se ci tieni davvero
Não entendo se você realmente se importa
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Quer fazer amor comigo esta noite?
Ma perché torni sempre da me?
Mas por que você sempre volta para mim?
Non capisco se ci tieni davvero
Não entendo se você realmente se importa
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Quer fazer amor comigo esta noite?
Io non capisco cosa vuoi
Eu não entendo o que você quer
Dici che mi ami e poi respiri via, ah-ah
Você diz que me ama e depois respira fora, ah-ah
Saresti mia se brillassi solo per me
Você seria minha se apenas brilhasse para mim
Me, me, me, me
Eu, eu, eu, eu
Ma perché non ti accetto così come sei?
Mas por que eu não te aceito como você é?
Forse non sono all'altezza
Talvez eu não esteja à altura
Oppure tu non sei fatta per starmi vicino
Ou talvez você não seja feita para ficar perto de mim
(Eppure soffro quando vai via)
(Mas ainda assim eu sofro quando você vai embora)
Ma perché torni sempre da me?
Mas por que você sempre volta para mim?
Non capisco se ci tieni davvero
Não entendo se você realmente se importa
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Quer fazer amor comigo esta noite?
Ma perché torni sempre da me?
Mas por que você sempre volta para mim?
Non capisco se ci tieni davvero
Não entendo se você realmente se importa
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Quer fazer amor comigo esta noite?
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah-ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah
Ma perché torni sempre da me?
¿Pero por qué siempre vuelves a mí?
Non capisco se ci tieni davvero
No entiendo si realmente te importa
Vuoi fare l'amore con me stasera?
¿Quieres hacer el amor conmigo esta noche?
Ma perché torni sempre da me?
¿Pero por qué siempre vuelves a mí?
Non capisco se ci tieni davvero
No entiendo si realmente te importa
Vuoi fare l'amore con me stasera?
¿Quieres hacer el amor conmigo esta noche?
Okay tutto, ma se mi stai così vicina non potrò resisterti
Está bien todo, pero si estás tan cerca no podré resistirte
In una notte aspra il mio cuore scintilla
En una noche áspera mi corazón brilla
Sul porto a Corralejo io ti avrei fatta così bella
En el puerto de Corralejo te habría hecho tan hermosa
Mhm, quanto ti vorrei se solo non fossi così
Mhm, cuánto te desearía si solo no fueras así
Ti ho dato tutto ciò che ho, ma tu non vuoi soltanto
Te he dado todo lo que tengo, pero tú no quieres solo
Me, me, me, me
A mí, a mí, a mí, a mí
Ma perché torni sempre da me?
¿Pero por qué siempre vuelves a mí?
Non capisco se ci tieni davvero
No entiendo si realmente te importa
Vuoi fare l'amore con me stasera?
¿Quieres hacer el amor conmigo esta noche?
Ma perché torni sempre da me?
¿Pero por qué siempre vuelves a mí?
Non capisco se ci tieni davvero
No entiendo si realmente te importa
Vuoi fare l'amore con me stasera?
¿Quieres hacer el amor conmigo esta noche?
Io non capisco cosa vuoi
No entiendo lo que quieres
Dici che mi ami e poi respiri via, ah-ah
Dices que me amas y luego respiras lejos, ah-ah
Saresti mia se brillassi solo per me
Serías mía si solo brillaras para mí
Me, me, me, me
A mí, a mí, a mí, a mí
Ma perché non ti accetto così come sei?
¿Pero por qué no te acepto tal como eres?
Forse non sono all'altezza
Quizás no estoy a la altura
Oppure tu non sei fatta per starmi vicino
O tal vez tú no estás hecha para estar cerca de mí
(Eppure soffro quando vai via)
(Y sin embargo sufro cuando te vas)
Ma perché torni sempre da me?
¿Pero por qué siempre vuelves a mí?
Non capisco se ci tieni davvero
No entiendo si realmente te importa
Vuoi fare l'amore con me stasera?
¿Quieres hacer el amor conmigo esta noche?
Ma perché torni sempre da me?
¿Pero por qué siempre vuelves a mí?
Non capisco se ci tieni davvero
No entiendo si realmente te importa
Vuoi fare l'amore con me stasera?
¿Quieres hacer el amor conmigo esta noche?
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah-ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah
Ma perché torni sempre da me?
Mais pourquoi reviens-tu toujours vers moi ?
Non capisco se ci tieni davvero
Je ne comprends pas si tu tiens vraiment à moi
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Veux-tu faire l'amour avec moi ce soir ?
Ma perché torni sempre da me?
Mais pourquoi reviens-tu toujours vers moi ?
Non capisco se ci tieni davvero
Je ne comprends pas si tu tiens vraiment à moi
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Veux-tu faire l'amour avec moi ce soir ?
Okay tutto, ma se mi stai così vicina non potrò resisterti
D'accord tout, mais si tu es si proche de moi, je ne pourrai pas te résister
In una notte aspra il mio cuore scintilla
Dans une nuit rude, mon cœur scintille
Sul porto a Corralejo io ti avrei fatta così bella
Sur le port à Corralejo, je t'aurais rendue si belle
Mhm, quanto ti vorrei se solo non fossi così
Mhm, combien je te voudrais si seulement tu n'étais pas comme ça
Ti ho dato tutto ciò che ho, ma tu non vuoi soltanto
Je t'ai donné tout ce que j'ai, mais tu ne veux que
Me, me, me, me
Moi, moi, moi, moi
Ma perché torni sempre da me?
Mais pourquoi reviens-tu toujours vers moi ?
Non capisco se ci tieni davvero
Je ne comprends pas si tu tiens vraiment à moi
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Veux-tu faire l'amour avec moi ce soir ?
Ma perché torni sempre da me?
Mais pourquoi reviens-tu toujours vers moi ?
Non capisco se ci tieni davvero
Je ne comprends pas si tu tiens vraiment à moi
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Veux-tu faire l'amour avec moi ce soir ?
Io non capisco cosa vuoi
Je ne comprends pas ce que tu veux
Dici che mi ami e poi respiri via, ah-ah
Tu dis que tu m'aimes puis tu respires loin, ah-ah
Saresti mia se brillassi solo per me
Tu serais à moi si tu ne brillais que pour moi
Me, me, me, me
Moi, moi, moi, moi
Ma perché non ti accetto così come sei?
Mais pourquoi ne t'accepte-je pas telle que tu es ?
Forse non sono all'altezza
Peut-être que je ne suis pas à la hauteur
Oppure tu non sei fatta per starmi vicino
Ou peut-être que tu n'es pas faite pour être près de moi
(Eppure soffro quando vai via)
(Et pourtant je souffre quand tu t'en vas)
Ma perché torni sempre da me?
Mais pourquoi reviens-tu toujours vers moi ?
Non capisco se ci tieni davvero
Je ne comprends pas si tu tiens vraiment à moi
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Veux-tu faire l'amour avec moi ce soir ?
Ma perché torni sempre da me?
Mais pourquoi reviens-tu toujours vers moi ?
Non capisco se ci tieni davvero
Je ne comprends pas si tu tiens vraiment à moi
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Veux-tu faire l'amour avec moi ce soir ?
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah-ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah
Ma perché torni sempre da me?
Aber warum kommst du immer zu mir zurück?
Non capisco se ci tieni davvero
Ich verstehe nicht, ob du es wirklich ernst meinst
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Willst du heute Abend mit mir schlafen?
Ma perché torni sempre da me?
Aber warum kommst du immer zu mir zurück?
Non capisco se ci tieni davvero
Ich verstehe nicht, ob du es wirklich ernst meinst
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Willst du heute Abend mit mir schlafen?
Okay tutto, ma se mi stai così vicina non potrò resisterti
Okay alles, aber wenn du so nah bei mir bist, kann ich dir nicht widerstehen
In una notte aspra il mio cuore scintilla
In einer rauen Nacht funkelt mein Herz
Sul porto a Corralejo io ti avrei fatta così bella
Am Hafen von Corralejo hätte ich dich so schön gemacht
Mhm, quanto ti vorrei se solo non fossi così
Mhm, wie sehr ich dich wollen würde, wenn du nur nicht so wärst
Ti ho dato tutto ciò che ho, ma tu non vuoi soltanto
Ich habe dir alles gegeben, was ich habe, aber du willst nur
Me, me, me, me
Mich, mich, mich, mich
Ma perché torni sempre da me?
Aber warum kommst du immer zu mir zurück?
Non capisco se ci tieni davvero
Ich verstehe nicht, ob du es wirklich ernst meinst
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Willst du heute Abend mit mir schlafen?
Ma perché torni sempre da me?
Aber warum kommst du immer zu mir zurück?
Non capisco se ci tieni davvero
Ich verstehe nicht, ob du es wirklich ernst meinst
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Willst du heute Abend mit mir schlafen?
Io non capisco cosa vuoi
Ich verstehe nicht, was du willst
Dici che mi ami e poi respiri via, ah-ah
Du sagst, du liebst mich und dann atmest du weg, ah-ah
Saresti mia se brillassi solo per me
Du wärst meine, wenn du nur für mich strahlen würdest
Me, me, me, me
Mich, mich, mich, mich
Ma perché non ti accetto così come sei?
Aber warum akzeptiere ich dich nicht so wie du bist?
Forse non sono all'altezza
Vielleicht bin ich nicht gut genug
Oppure tu non sei fatta per starmi vicino
Oder du bist nicht dafür gemacht, mir nahe zu sein
(Eppure soffro quando vai via)
(Und doch leide ich, wenn du gehst)
Ma perché torni sempre da me?
Aber warum kommst du immer zu mir zurück?
Non capisco se ci tieni davvero
Ich verstehe nicht, ob du es wirklich ernst meinst
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Willst du heute Abend mit mir schlafen?
Ma perché torni sempre da me?
Aber warum kommst du immer zu mir zurück?
Non capisco se ci tieni davvero
Ich verstehe nicht, ob du es wirklich ernst meinst
Vuoi fare l'amore con me stasera?
Willst du heute Abend mit mir schlafen?
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah, uh
Ah, ah-ah-ah, ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah