Caruso

Lucio Dalla

Lyrics Translation

Qui dove il mare luccica
E tira forte il vento
Su una vecchia terrazza
Davanti al Golfo di Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza
Dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce
E ricomincia il canto

Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint' 'e vene sai

Vide le luci in mezzo al mare
Pensò alle notti là in America
Ma erano solo le lampare
Nella bianca scia di un'elica
Sentì il dolore nella musica
Si alzò dal pianoforte
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Gli sembrò più dolce anche la morte
Guardò negli occhi la ragazza
Quelli occhi verdi come il mare
Poi all'improvviso uscì una lacrima
E lui credette di affogare

Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint' 'e vene sai

Potenza della lirica
Dove ogni dramma è un falso
Che con un po' di trucco e con la mimica
Puoi diventare un altro
Ma due occhi che ti guardano
Così vicini e veri
Ti fan scordare le parole
Confondono i pensieri
Così diventa tutto piccolo
Anche le notti là in America
Ti volti e vedi la tua vita
Come la scia di un'elica
Ma sì, è la vita che finisce
Ma lui non ci pensò poi tanto
Anzi si sentiva già felice
E ricominciò il suo canto

Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint' 'e vene sai

Bene, sai
Che scioglie il sangue
Mm, ma ti voglio bene sai
Che scioglie il sangue dint' 'e vene sai
Dint' 'e vene sai

Qui dove il mare luccica
Aqui onde o mar brilha
E tira forte il vento
E o vento sopra forte
Su una vecchia terrazza
Em uma velha varanda
Davanti al Golfo di Surriento
Diante do Golfo de Sorrento
Un uomo abbraccia una ragazza
Um homem abraça uma garota
Dopo che aveva pianto
Depois que ela chorou
Poi si schiarisce la voce
Então ele limpa a voz
E ricomincia il canto
E começa a cantar novamente
Te voglio bene assai
Eu te amo muito
Ma tanto tanto bene sai
Mas muito, muito, você sabe
È una catena ormai
É uma corrente agora
Che scioglie il sangue dint' 'e vene sai
Que dissolve o sangue nas veias, você sabe
Vide le luci in mezzo al mare
Viu as luzes no meio do mar
Pensò alle notti là in America
Pensou nas noites lá na América
Ma erano solo le lampare
Mas eram apenas as lanternas
Nella bianca scia di un'elica
Na trilha branca de uma hélice
Sentì il dolore nella musica
Sentiu a dor na música
Si alzò dal pianoforte
Ele se levantou do piano
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Mas quando viu a lua saindo de uma nuvem
Gli sembrò più dolce anche la morte
A morte parecia mais doce para ele
Guardò negli occhi la ragazza
Olhou nos olhos da garota
Quelli occhi verdi come il mare
Aqueles olhos verdes como o mar
Poi all'improvviso uscì una lacrima
Então, de repente, uma lágrima caiu
E lui credette di affogare
E ele pensou que estava se afogando
Te voglio bene assai
Eu te amo muito
Ma tanto tanto bene sai
Mas muito, muito, você sabe
È una catena ormai
É uma corrente agora
Che scioglie il sangue dint' 'e vene sai
Que dissolve o sangue nas veias, você sabe
Potenza della lirica
O poder da lírica
Dove ogni dramma è un falso
Onde todo drama é falso
Che con un po' di trucco e con la mimica
Que com um pouco de maquiagem e mímica
Puoi diventare un altro
Você pode se tornar outra pessoa
Ma due occhi che ti guardano
Mas dois olhos que te olham
Così vicini e veri
Tão perto e verdadeiros
Ti fan scordare le parole
Fazem você esquecer as palavras
Confondono i pensieri
Confundem os pensamentos
Così diventa tutto piccolo
Então tudo se torna pequeno
Anche le notti là in America
Até as noites lá na América
Ti volti e vedi la tua vita
Você se vira e vê sua vida
Come la scia di un'elica
Como a trilha de uma hélice
Ma sì, è la vita che finisce
Mas sim, é a vida que acaba
Ma lui non ci pensò poi tanto
Mas ele não pensou muito nisso
Anzi si sentiva già felice
Na verdade, ele já se sentia feliz
E ricominciò il suo canto
E começou a cantar novamente
Te voglio bene assai
Eu te amo muito
Ma tanto tanto bene sai
Mas muito, muito, você sabe
È una catena ormai
É uma corrente agora
Che scioglie il sangue dint' 'e vene sai
Que dissolve o sangue nas veias, você sabe
Bene, sai
Bem, você sabe
Che scioglie il sangue
Que dissolve o sangue
Mm, ma ti voglio bene sai
Mm, mas eu te amo, você sabe
Che scioglie il sangue dint' 'e vene sai
Que dissolve o sangue nas veias, você sabe
Dint' 'e vene sai
Nas veias, você sabe
Qui dove il mare luccica
Aquí donde el mar brilla
E tira forte il vento
Y el viento sopla fuerte
Su una vecchia terrazza
En una vieja terraza
Davanti al Golfo di Surriento
Frente al Golfo de Sorrento
Un uomo abbraccia una ragazza
Un hombre abraza a una chica
Dopo che aveva pianto
Después de que ella había llorado
Poi si schiarisce la voce
Luego aclara su voz
E ricomincia il canto
Y comienza de nuevo la canción
Te voglio bene assai
Te quiero mucho
Ma tanto tanto bene sai
Pero mucho, mucho, sabes
È una catena ormai
Es una cadena ahora
Che scioglie il sangue dint' 'e vene sai
Que desata la sangre dentro de las venas, sabes
Vide le luci in mezzo al mare
Vio las luces en medio del mar
Pensò alle notti là in America
Pensó en las noches allá en América
Ma erano solo le lampare
Pero eran solo las luces de los barcos de pesca
Nella bianca scia di un'elica
En la estela blanca de una hélice
Sentì il dolore nella musica
Sintió el dolor en la música
Si alzò dal pianoforte
Se levantó del piano
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Pero cuando vio la luna salir de una nube
Gli sembrò più dolce anche la morte
Le pareció más dulce incluso la muerte
Guardò negli occhi la ragazza
Miró a los ojos a la chica
Quelli occhi verdi come il mare
Esos ojos verdes como el mar
Poi all'improvviso uscì una lacrima
Luego de repente salió una lágrima
E lui credette di affogare
Y él creyó que se ahogaba
Te voglio bene assai
Te quiero mucho
Ma tanto tanto bene sai
Pero mucho, mucho, sabes
È una catena ormai
Es una cadena ahora
Che scioglie il sangue dint' 'e vene sai
Que desata la sangre dentro de las venas, sabes
Potenza della lirica
El poder de la lírica
Dove ogni dramma è un falso
Donde cada drama es falso
Che con un po' di trucco e con la mimica
Que con un poco de maquillaje y mímica
Puoi diventare un altro
Puedes convertirte en otro
Ma due occhi che ti guardano
Pero dos ojos que te miran
Così vicini e veri
Tan cercanos y verdaderos
Ti fan scordare le parole
Te hacen olvidar las palabras
Confondono i pensieri
Confunden los pensamientos
Così diventa tutto piccolo
Así todo se vuelve pequeño
Anche le notti là in America
Incluso las noches allá en América
Ti volti e vedi la tua vita
Te das la vuelta y ves tu vida
Come la scia di un'elica
Como la estela de una hélice
Ma sì, è la vita che finisce
Pero sí, es la vida que termina
Ma lui non ci pensò poi tanto
Pero él no pensó mucho en ello
Anzi si sentiva già felice
De hecho, ya se sentía feliz
E ricominciò il suo canto
Y comenzó de nuevo su canción
Te voglio bene assai
Te quiero mucho
Ma tanto tanto bene sai
Pero mucho, mucho, sabes
È una catena ormai
Es una cadena ahora
Che scioglie il sangue dint' 'e vene sai
Que desata la sangre dentro de las venas, sabes
Bene, sai
Bueno, sabes
Che scioglie il sangue
Que desata la sangre
Mm, ma ti voglio bene sai
Mm, pero te quiero mucho, sabes
Che scioglie il sangue dint' 'e vene sai
Que desata la sangre dentro de las venas, sabes
Dint' 'e vene sai
Dentro de las venas, sabes
Qui dove il mare luccica
Là où la mer brille
E tira forte il vento
Et où le vent souffle fort
Su una vecchia terrazza
Sur une vieille terrasse
Davanti al Golfo di Surriento
Devant le golfe de Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza
Un homme embrasse une fille
Dopo che aveva pianto
Après qu'elle ait pleuré
Poi si schiarisce la voce
Puis il éclaircit sa voix
E ricomincia il canto
Et recommence à chanter
Te voglio bene assai
Je t'aime beaucoup
Ma tanto tanto bene sai
Mais vraiment beaucoup tu sais
È una catena ormai
C'est une chaîne maintenant
Che scioglie il sangue dint' 'e vene sai
Qui fait fondre le sang dans tes veines tu sais
Vide le luci in mezzo al mare
Il a vu les lumières au milieu de la mer
Pensò alle notti là in America
Il a pensé aux nuits là-bas en Amérique
Ma erano solo le lampare
Mais ce n'étaient que des lampes de pêche
Nella bianca scia di un'elica
Dans la traînée blanche d'une hélice
Sentì il dolore nella musica
Il a ressenti la douleur dans la musique
Si alzò dal pianoforte
Il s'est levé du piano
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Mais quand il a vu la lune sortir d'un nuage
Gli sembrò più dolce anche la morte
La mort lui a semblé plus douce
Guardò negli occhi la ragazza
Il a regardé la fille dans les yeux
Quelli occhi verdi come il mare
Ces yeux verts comme la mer
Poi all'improvviso uscì una lacrima
Puis soudain une larme est sortie
E lui credette di affogare
Et il a cru se noyer
Te voglio bene assai
Je t'aime beaucoup
Ma tanto tanto bene sai
Mais vraiment beaucoup tu sais
È una catena ormai
C'est une chaîne maintenant
Che scioglie il sangue dint' 'e vene sai
Qui fait fondre le sang dans tes veines tu sais
Potenza della lirica
La puissance de la lyrique
Dove ogni dramma è un falso
Où chaque drame est faux
Che con un po' di trucco e con la mimica
Avec un peu de maquillage et de mimique
Puoi diventare un altro
Tu peux devenir quelqu'un d'autre
Ma due occhi che ti guardano
Mais deux yeux qui te regardent
Così vicini e veri
Si proches et si vrais
Ti fan scordare le parole
Te font oublier les mots
Confondono i pensieri
Ils confondent tes pensées
Così diventa tutto piccolo
Ainsi tout devient petit
Anche le notti là in America
Même les nuits là-bas en Amérique
Ti volti e vedi la tua vita
Tu te retournes et tu vois ta vie
Come la scia di un'elica
Comme la traînée d'une hélice
Ma sì, è la vita che finisce
Mais oui, c'est la vie qui se termine
Ma lui non ci pensò poi tanto
Mais il n'y a pas pensé longtemps
Anzi si sentiva già felice
Au contraire, il se sentait déjà heureux
E ricominciò il suo canto
Et il a recommencé à chanter
Te voglio bene assai
Je t'aime beaucoup
Ma tanto tanto bene sai
Mais vraiment beaucoup tu sais
È una catena ormai
C'est une chaîne maintenant
Che scioglie il sangue dint' 'e vene sai
Qui fait fondre le sang dans tes veines tu sais
Bene, sai
Bien, tu sais
Che scioglie il sangue
Qui fait fondre le sang
Mm, ma ti voglio bene sai
Mm, mais je t'aime tu sais
Che scioglie il sangue dint' 'e vene sai
Qui fait fondre le sang dans tes veines tu sais
Dint' 'e vene sai
Dans tes veines tu sais

Trivia about the song Caruso by Claudio Capéo

When was the song “Caruso” released by Claudio Capéo?
The song Caruso was released in 2020, on the album “Penso a Te”.
Who composed the song “Caruso” by Claudio Capéo?
The song “Caruso” by Claudio Capéo was composed by Lucio Dalla.

Most popular songs of Claudio Capéo

Other artists of French mainstream pop