Rien à perdre

Eddy Pradelles, Manon Romiti, Mark Weld, Silvio Lisbonne

Lyrics Translation

On s'est cassé le dos
Assez rompu les os
Viens, on fait les cons
Sans attendre le week-end
J'veux qu'on troque nos habits
Et qu'on trinque à la vie
On dira au patron
Qu'on avait trop la flemme

Viens l'ami, viens l'ami
On peut pas rester ici
Du lundi au lundi
Faudrait pas qu'on s'gâche la vie
Viens l'ami, viens l'ami
Viens, on s'fout sur messagerie
On leur ment, on leur dit

Qu'on s'casse au bout du monde
On fuit c'qui nous plombe
On a que des plans B jusqu'à demain
On s'casse au bout du monde
Le temps d'quelques blondes
On a qu'à tout flamber, même si on a rien

La routine, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
Le réveil, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
On n'est pas dans la merde (pa-ra-pa-pa)
T'façon, plus rien à perdre

En vrai j'aime pas les horaires
Le matin, ça me stresse
Donc tant pis pour la carrière
La retraite, on leur laisse
On lève le majeur en l'air
À tout ceux qu'on déteste
Pour nous, finie la galère
Bisous à ceux qui restent

Viens l'ami, viens l'ami
On peut pas rester ici
Du lundi au lundi
Faudrait pas qu'on s'gâche la vie
Viens l'ami, viens l'ami
Viens, on s'fout sur messagerie
On leur ment, on leur dit

Qu'on s'casse au bout du monde
On fuit c'qui nous plombe
On a que des plans B jusqu'à demain
On s'casse au bout du monde
Le temps d'quelques blondes
On a qu'à tout flamber, même si on a rien

La routine, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
Le réveil, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
On n'est pas dans la merde (pa-ra-pa-pa)
T'façon, plus rien à perdre

La routine, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
Le réveil, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
On n'est pas dans la merde (pa-ra-pa-pa)
T'façon, plus rien à perdre (pa-ra-pa-pa)

La routine, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
Le réveil, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
On n'est pas dans la merde (pa-ra-pa-pa)
Ils savent pas ce qu'ils perdent

On s'est cassé le dos
We've broken our backs
Assez rompu les os
Enough broken bones
Viens, on fait les cons
Come on, let's play the fools
Sans attendre le week-end
Without waiting for the weekend
J'veux qu'on troque nos habits
I want us to swap our clothes
Et qu'on trinque à la vie
And toast to life
On dira au patron
We'll tell the boss
Qu'on avait trop la flemme
That we were too lazy
Viens l'ami, viens l'ami
Come friend, come friend
On peut pas rester ici
We can't stay here
Du lundi au lundi
From Monday to Monday
Faudrait pas qu'on s'gâche la vie
We shouldn't waste our lives
Viens l'ami, viens l'ami
Come friend, come friend
Viens, on s'fout sur messagerie
Come on, let's put ourselves on voicemail
On leur ment, on leur dit
We lie to them, we tell them
Qu'on s'casse au bout du monde
That we're running to the ends of the earth
On fuit c'qui nous plombe
We're fleeing what's weighing us down
On a que des plans B jusqu'à demain
We only have plan B's until tomorrow
On s'casse au bout du monde
We're running to the ends of the earth
Le temps d'quelques blondes
The time of a few blondes
On a qu'à tout flamber, même si on a rien
We just have to burn everything, even if we have nothing
La routine, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
We're fed up with the routine (pa-ra-pa-pa)
Le réveil, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
We're fed up with the alarm clock (pa-ra-pa-pa)
On n'est pas dans la merde (pa-ra-pa-pa)
We're not in trouble (pa-ra-pa-pa)
T'façon, plus rien à perdre
Anyway, we have nothing to lose
En vrai j'aime pas les horaires
In truth, I don't like schedules
Le matin, ça me stresse
The morning, it stresses me out
Donc tant pis pour la carrière
So much for the career
La retraite, on leur laisse
We'll leave retirement to them
On lève le majeur en l'air
We raise our middle finger
À tout ceux qu'on déteste
To all those we hate
Pour nous, finie la galère
For us, the hardship is over
Bisous à ceux qui restent
Kisses to those who stay
Viens l'ami, viens l'ami
Come friend, come friend
On peut pas rester ici
We can't stay here
Du lundi au lundi
From Monday to Monday
Faudrait pas qu'on s'gâche la vie
We shouldn't waste our lives
Viens l'ami, viens l'ami
Come friend, come friend
Viens, on s'fout sur messagerie
Come on, let's put ourselves on voicemail
On leur ment, on leur dit
We lie to them, we tell them
Qu'on s'casse au bout du monde
That we're running to the ends of the earth
On fuit c'qui nous plombe
We're fleeing what's weighing us down
On a que des plans B jusqu'à demain
We only have plan B's until tomorrow
On s'casse au bout du monde
We're running to the ends of the earth
Le temps d'quelques blondes
The time of a few blondes
On a qu'à tout flamber, même si on a rien
We just have to burn everything, even if we have nothing
La routine, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
We're fed up with the routine (pa-ra-pa-pa)
Le réveil, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
We're fed up with the alarm clock (pa-ra-pa-pa)
On n'est pas dans la merde (pa-ra-pa-pa)
We're not in trouble (pa-ra-pa-pa)
T'façon, plus rien à perdre
Anyway, we have nothing to lose
La routine, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
We're fed up with the routine (pa-ra-pa-pa)
Le réveil, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
We're fed up with the alarm clock (pa-ra-pa-pa)
On n'est pas dans la merde (pa-ra-pa-pa)
We're not in trouble (pa-ra-pa-pa)
T'façon, plus rien à perdre (pa-ra-pa-pa)
Anyway, we have nothing to lose (pa-ra-pa-pa)
La routine, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
We're fed up with the routine (pa-ra-pa-pa)
Le réveil, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
We're fed up with the alarm clock (pa-ra-pa-pa)
On n'est pas dans la merde (pa-ra-pa-pa)
We're not in trouble (pa-ra-pa-pa)
Ils savent pas ce qu'ils perdent
They don't know what they're losing
On s'est cassé le dos
Nós quebramos as costas
Assez rompu les os
Já quebramos bastante os ossos
Viens, on fait les cons
Vem, vamos fazer besteira
Sans attendre le week-end
Sem esperar o fim de semana
J'veux qu'on troque nos habits
Quero que troquemos nossas roupas
Et qu'on trinque à la vie
E que brindemos à vida
On dira au patron
Diremos ao chefe
Qu'on avait trop la flemme
Que estávamos com muita preguiça
Viens l'ami, viens l'ami
Vem amigo, vem amigo
On peut pas rester ici
Não podemos ficar aqui
Du lundi au lundi
De segunda a segunda
Faudrait pas qu'on s'gâche la vie
Não devemos estragar a vida
Viens l'ami, viens l'ami
Vem amigo, vem amigo
Viens, on s'fout sur messagerie
Vamos, vamos para a caixa de mensagens
On leur ment, on leur dit
Nós mentimos para eles, nós dizemos a eles
Qu'on s'casse au bout du monde
Que estamos indo para o fim do mundo
On fuit c'qui nous plombe
Fugimos do que nos pesa
On a que des plans B jusqu'à demain
Só temos planos B até amanhã
On s'casse au bout du monde
Estamos indo para o fim do mundo
Le temps d'quelques blondes
Durante algumas loiras
On a qu'à tout flamber, même si on a rien
Só temos que queimar tudo, mesmo que não tenhamos nada
La routine, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
Nós não damos a mínima para a rotina (pa-ra-pa-pa)
Le réveil, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
Nós não damos a mínima para o despertador (pa-ra-pa-pa)
On n'est pas dans la merde (pa-ra-pa-pa)
Não estamos na merda (pa-ra-pa-pa)
T'façon, plus rien à perdre
De qualquer forma, não temos mais nada a perder
En vrai j'aime pas les horaires
Na verdade, eu não gosto de horários
Le matin, ça me stresse
De manhã, isso me estressa
Donc tant pis pour la carrière
Então, dane-se a carreira
La retraite, on leur laisse
A aposentadoria, deixamos para eles
On lève le majeur en l'air
Levantamos o dedo do meio
À tout ceux qu'on déteste
Para todos aqueles que odiamos
Pour nous, finie la galère
Para nós, acabou a dificuldade
Bisous à ceux qui restent
Beijos para aqueles que ficam
Viens l'ami, viens l'ami
Vem amigo, vem amigo
On peut pas rester ici
Não podemos ficar aqui
Du lundi au lundi
De segunda a segunda
Faudrait pas qu'on s'gâche la vie
Não devemos estragar a vida
Viens l'ami, viens l'ami
Vem amigo, vem amigo
Viens, on s'fout sur messagerie
Vamos, vamos para a caixa de mensagens
On leur ment, on leur dit
Nós mentimos para eles, nós dizemos a eles
Qu'on s'casse au bout du monde
Que estamos indo para o fim do mundo
On fuit c'qui nous plombe
Fugimos do que nos pesa
On a que des plans B jusqu'à demain
Só temos planos B até amanhã
On s'casse au bout du monde
Estamos indo para o fim do mundo
Le temps d'quelques blondes
Durante algumas loiras
On a qu'à tout flamber, même si on a rien
Só temos que queimar tudo, mesmo que não tenhamos nada
La routine, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
Nós não damos a mínima para a rotina (pa-ra-pa-pa)
Le réveil, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
Nós não damos a mínima para o despertador (pa-ra-pa-pa)
On n'est pas dans la merde (pa-ra-pa-pa)
Não estamos na merda (pa-ra-pa-pa)
T'façon, plus rien à perdre
De qualquer forma, não temos mais nada a perder
La routine, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
Nós não damos a mínima para a rotina (pa-ra-pa-pa)
Le réveil, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
Nós não damos a mínima para o despertador (pa-ra-pa-pa)
On n'est pas dans la merde (pa-ra-pa-pa)
Não estamos na merda (pa-ra-pa-pa)
T'façon, plus rien à perdre (pa-ra-pa-pa)
De qualquer forma, não temos mais nada a perder (pa-ra-pa-pa)
La routine, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
Nós não damos a mínima para a rotina (pa-ra-pa-pa)
Le réveil, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
Nós não damos a mínima para o despertador (pa-ra-pa-pa)
On n'est pas dans la merde (pa-ra-pa-pa)
Não estamos na merda (pa-ra-pa-pa)
Ils savent pas ce qu'ils perdent
Eles não sabem o que estão perdendo
On s'est cassé le dos
Nos hemos roto la espalda
Assez rompu les os
Bastante roto los huesos
Viens, on fait les cons
Ven, hagamos el tonto
Sans attendre le week-end
Sin esperar el fin de semana
J'veux qu'on troque nos habits
Quiero que cambiemos nuestras ropas
Et qu'on trinque à la vie
Y que brindemos por la vida
On dira au patron
Le diremos al jefe
Qu'on avait trop la flemme
Que teníamos demasiada pereza
Viens l'ami, viens l'ami
Ven amigo, ven amigo
On peut pas rester ici
No podemos quedarnos aquí
Du lundi au lundi
Desde el lunes hasta el lunes
Faudrait pas qu'on s'gâche la vie
No deberíamos arruinar nuestras vidas
Viens l'ami, viens l'ami
Ven amigo, ven amigo
Viens, on s'fout sur messagerie
Ven, nos ponemos en el contestador
On leur ment, on leur dit
Les mentimos, les decimos
Qu'on s'casse au bout du monde
Que nos vamos al fin del mundo
On fuit c'qui nous plombe
Huyendo de lo que nos hunde
On a que des plans B jusqu'à demain
Solo tenemos planes B hasta mañana
On s'casse au bout du monde
Nos vamos al fin del mundo
Le temps d'quelques blondes
El tiempo de algunas rubias
On a qu'à tout flamber, même si on a rien
Solo tenemos que quemarlo todo, incluso si no tenemos nada
La routine, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
A la rutina, la mandamos a la mierda (pa-ra-pa-pa)
Le réveil, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
Al despertador, lo mandamos a la mierda (pa-ra-pa-pa)
On n'est pas dans la merde (pa-ra-pa-pa)
No estamos en la mierda (pa-ra-pa-pa)
T'façon, plus rien à perdre
De todos modos, no tenemos nada que perder
En vrai j'aime pas les horaires
En realidad no me gustan los horarios
Le matin, ça me stresse
Por la mañana, me estresa
Donc tant pis pour la carrière
Así que olvídate de la carrera
La retraite, on leur laisse
La jubilación, se la dejamos
On lève le majeur en l'air
Levantamos el dedo medio
À tout ceux qu'on déteste
A todos los que odiamos
Pour nous, finie la galère
Para nosotros, se acabó la lucha
Bisous à ceux qui restent
Besos a los que se quedan
Viens l'ami, viens l'ami
Ven amigo, ven amigo
On peut pas rester ici
No podemos quedarnos aquí
Du lundi au lundi
Desde el lunes hasta el lunes
Faudrait pas qu'on s'gâche la vie
No deberíamos arruinar nuestras vidas
Viens l'ami, viens l'ami
Ven amigo, ven amigo
Viens, on s'fout sur messagerie
Ven, nos ponemos en el contestador
On leur ment, on leur dit
Les mentimos, les decimos
Qu'on s'casse au bout du monde
Que nos vamos al fin del mundo
On fuit c'qui nous plombe
Huyendo de lo que nos hunde
On a que des plans B jusqu'à demain
Solo tenemos planes B hasta mañana
On s'casse au bout du monde
Nos vamos al fin del mundo
Le temps d'quelques blondes
El tiempo de algunas rubias
On a qu'à tout flamber, même si on a rien
Solo tenemos que quemarlo todo, incluso si no tenemos nada
La routine, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
A la rutina, la mandamos a la mierda (pa-ra-pa-pa)
Le réveil, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
Al despertador, lo mandamos a la mierda (pa-ra-pa-pa)
On n'est pas dans la merde (pa-ra-pa-pa)
No estamos en la mierda (pa-ra-pa-pa)
T'façon, plus rien à perdre
De todos modos, no tenemos nada que perder
La routine, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
A la rutina, la mandamos a la mierda (pa-ra-pa-pa)
Le réveil, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
Al despertador, lo mandamos a la mierda (pa-ra-pa-pa)
On n'est pas dans la merde (pa-ra-pa-pa)
No estamos en la mierda (pa-ra-pa-pa)
T'façon, plus rien à perdre (pa-ra-pa-pa)
De todos modos, no tenemos nada que perder (pa-ra-pa-pa)
La routine, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
A la rutina, la mandamos a la mierda (pa-ra-pa-pa)
Le réveil, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
Al despertador, lo mandamos a la mierda (pa-ra-pa-pa)
On n'est pas dans la merde (pa-ra-pa-pa)
No estamos en la mierda (pa-ra-pa-pa)
Ils savent pas ce qu'ils perdent
No saben lo que pierden
On s'est cassé le dos
Wir haben uns den Rücken gebrochen
Assez rompu les os
Genug Knochen gebrochen
Viens, on fait les cons
Komm, wir spielen die Narren
Sans attendre le week-end
Ohne auf das Wochenende zu warten
J'veux qu'on troque nos habits
Ich will, dass wir unsere Kleider tauschen
Et qu'on trinque à la vie
Und auf das Leben anstoßen
On dira au patron
Wir sagen dem Chef
Qu'on avait trop la flemme
Dass wir zu faul waren
Viens l'ami, viens l'ami
Komm Freund, komm Freund
On peut pas rester ici
Wir können hier nicht bleiben
Du lundi au lundi
Von Montag bis Montag
Faudrait pas qu'on s'gâche la vie
Wir sollten unser Leben nicht verschwenden
Viens l'ami, viens l'ami
Komm Freund, komm Freund
Viens, on s'fout sur messagerie
Komm, wir schalten auf Nachrichten um
On leur ment, on leur dit
Wir lügen ihnen, wir sagen ihnen
Qu'on s'casse au bout du monde
Dass wir ans Ende der Welt fliehen
On fuit c'qui nous plombe
Wir fliehen vor dem, was uns belastet
On a que des plans B jusqu'à demain
Wir haben nur Plan B bis morgen
On s'casse au bout du monde
Wir fliehen ans Ende der Welt
Le temps d'quelques blondes
Für die Zeit einiger Blondinen
On a qu'à tout flamber, même si on a rien
Wir müssen alles verbrennen, auch wenn wir nichts haben
La routine, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
Die Routine, wir hassen sie (pa-ra-pa-pa)
Le réveil, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
Den Wecker, wir hassen ihn (pa-ra-pa-pa)
On n'est pas dans la merde (pa-ra-pa-pa)
Wir sind nicht in der Scheiße (pa-ra-pa-pa)
T'façon, plus rien à perdre
Wie auch immer, wir haben nichts mehr zu verlieren
En vrai j'aime pas les horaires
Ehrlich gesagt, ich mag keine Zeitpläne
Le matin, ça me stresse
Morgens macht es mich nervös
Donc tant pis pour la carrière
Also, scheiß auf die Karriere
La retraite, on leur laisse
Die Rente, wir lassen sie ihnen
On lève le majeur en l'air
Wir heben den Mittelfinger in die Luft
À tout ceux qu'on déteste
Zu allen, die wir hassen
Pour nous, finie la galère
Für uns ist das Elend vorbei
Bisous à ceux qui restent
Küsse an die, die bleiben
Viens l'ami, viens l'ami
Komm Freund, komm Freund
On peut pas rester ici
Wir können hier nicht bleiben
Du lundi au lundi
Von Montag bis Montag
Faudrait pas qu'on s'gâche la vie
Wir sollten unser Leben nicht verschwenden
Viens l'ami, viens l'ami
Komm Freund, komm Freund
Viens, on s'fout sur messagerie
Komm, wir schalten auf Nachrichten um
On leur ment, on leur dit
Wir lügen ihnen, wir sagen ihnen
Qu'on s'casse au bout du monde
Dass wir ans Ende der Welt fliehen
On fuit c'qui nous plombe
Wir fliehen vor dem, was uns belastet
On a que des plans B jusqu'à demain
Wir haben nur Plan B bis morgen
On s'casse au bout du monde
Wir fliehen ans Ende der Welt
Le temps d'quelques blondes
Für die Zeit einiger Blondinen
On a qu'à tout flamber, même si on a rien
Wir müssen alles verbrennen, auch wenn wir nichts haben
La routine, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
Die Routine, wir hassen sie (pa-ra-pa-pa)
Le réveil, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
Den Wecker, wir hassen ihn (pa-ra-pa-pa)
On n'est pas dans la merde (pa-ra-pa-pa)
Wir sind nicht in der Scheiße (pa-ra-pa-pa)
T'façon, plus rien à perdre
Wie auch immer, wir haben nichts mehr zu verlieren
La routine, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
Die Routine, wir hassen sie (pa-ra-pa-pa)
Le réveil, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
Den Wecker, wir hassen ihn (pa-ra-pa-pa)
On n'est pas dans la merde (pa-ra-pa-pa)
Wir sind nicht in der Scheiße (pa-ra-pa-pa)
T'façon, plus rien à perdre (pa-ra-pa-pa)
Wie auch immer, wir haben nichts mehr zu verlieren (pa-ra-pa-pa)
La routine, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
Die Routine, wir hassen sie (pa-ra-pa-pa)
Le réveil, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
Den Wecker, wir hassen ihn (pa-ra-pa-pa)
On n'est pas dans la merde (pa-ra-pa-pa)
Wir sind nicht in der Scheiße (pa-ra-pa-pa)
Ils savent pas ce qu'ils perdent
Sie wissen nicht, was sie verlieren.
On s'est cassé le dos
Ci siamo rotti la schiena
Assez rompu les os
Abbiamo rotto abbastanza ossa
Viens, on fait les cons
Vieni, facciamo i pazzi
Sans attendre le week-end
Senza aspettare il fine settimana
J'veux qu'on troque nos habits
Voglio che scambiamo i nostri vestiti
Et qu'on trinque à la vie
E che brindiamo alla vita
On dira au patron
Diremo al capo
Qu'on avait trop la flemme
Che eravamo troppo pigri
Viens l'ami, viens l'ami
Vieni amico, vieni amico
On peut pas rester ici
Non possiamo restare qui
Du lundi au lundi
Dal lunedì al lunedì
Faudrait pas qu'on s'gâche la vie
Non dovremmo rovinarci la vita
Viens l'ami, viens l'ami
Vieni amico, vieni amico
Viens, on s'fout sur messagerie
Vieni, ci mettiamo in segreteria telefonica
On leur ment, on leur dit
Li inganniamo, gli diciamo
Qu'on s'casse au bout du monde
Che stiamo andando all'estremità del mondo
On fuit c'qui nous plombe
Fuggiamo da ciò che ci affligge
On a que des plans B jusqu'à demain
Abbiamo solo piani B fino a domani
On s'casse au bout du monde
Stiamo andando all'estremità del mondo
Le temps d'quelques blondes
Il tempo di alcune bionde
On a qu'à tout flamber, même si on a rien
Dobbiamo solo bruciare tutto, anche se non abbiamo nulla
La routine, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
La routine, la mandiamo a quel paese (pa-ra-pa-pa)
Le réveil, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
La sveglia, la mandiamo a quel paese (pa-ra-pa-pa)
On n'est pas dans la merde (pa-ra-pa-pa)
Non siamo nei guai (pa-ra-pa-pa)
T'façon, plus rien à perdre
Comunque, non abbiamo più nulla da perdere
En vrai j'aime pas les horaires
In realtà non mi piacciono gli orari
Le matin, ça me stresse
La mattina, mi stressa
Donc tant pis pour la carrière
Quindi tanto vale per la carriera
La retraite, on leur laisse
La pensione, la lasciamo a loro
On lève le majeur en l'air
Alziamo il dito medio
À tout ceux qu'on déteste
A tutti quelli che odiamo
Pour nous, finie la galère
Per noi, finita la fatica
Bisous à ceux qui restent
Baci a quelli che restano
Viens l'ami, viens l'ami
Vieni amico, vieni amico
On peut pas rester ici
Non possiamo restare qui
Du lundi au lundi
Dal lunedì al lunedì
Faudrait pas qu'on s'gâche la vie
Non dovremmo rovinarci la vita
Viens l'ami, viens l'ami
Vieni amico, vieni amico
Viens, on s'fout sur messagerie
Vieni, ci mettiamo in segreteria telefonica
On leur ment, on leur dit
Li inganniamo, gli diciamo
Qu'on s'casse au bout du monde
Che stiamo andando all'estremità del mondo
On fuit c'qui nous plombe
Fuggiamo da ciò che ci affligge
On a que des plans B jusqu'à demain
Abbiamo solo piani B fino a domani
On s'casse au bout du monde
Stiamo andando all'estremità del mondo
Le temps d'quelques blondes
Il tempo di alcune bionde
On a qu'à tout flamber, même si on a rien
Dobbiamo solo bruciare tutto, anche se non abbiamo nulla
La routine, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
La routine, la mandiamo a quel paese (pa-ra-pa-pa)
Le réveil, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
La sveglia, la mandiamo a quel paese (pa-ra-pa-pa)
On n'est pas dans la merde (pa-ra-pa-pa)
Non siamo nei guai (pa-ra-pa-pa)
T'façon, plus rien à perdre
Comunque, non abbiamo più nulla da perdere
La routine, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
La routine, la mandiamo a quel paese (pa-ra-pa-pa)
Le réveil, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
La sveglia, la mandiamo a quel paese (pa-ra-pa-pa)
On n'est pas dans la merde (pa-ra-pa-pa)
Non siamo nei guai (pa-ra-pa-pa)
T'façon, plus rien à perdre (pa-ra-pa-pa)
Comunque, non abbiamo più nulla da perdere (pa-ra-pa-pa)
La routine, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
La routine, la mandiamo a quel paese (pa-ra-pa-pa)
Le réveil, on l'emmerde (pa-ra-pa-pa)
La sveglia, la mandiamo a quel paese (pa-ra-pa-pa)
On n'est pas dans la merde (pa-ra-pa-pa)
Non siamo nei guai (pa-ra-pa-pa)
Ils savent pas ce qu'ils perdent
Non sanno cosa stanno perdendo

Trivia about the song Rien à perdre by Claudio Capéo

When was the song “Rien à perdre” released by Claudio Capéo?
The song Rien à perdre was released in 2022, on the album “Rose des Vents”.
Who composed the song “Rien à perdre” by Claudio Capéo?
The song “Rien à perdre” by Claudio Capéo was composed by Eddy Pradelles, Manon Romiti, Mark Weld, Silvio Lisbonne.

Most popular songs of Claudio Capéo

Other artists of French mainstream pop