Summer Child

Conan Gray

Lyrics Translation

You see all the flowers in the weeds
You're scared of the dark when you sleep
You cover up your arms with your sleeves
Even in hundred-degree heat
Your father was awfully mean
Your favorite color is green
It reminds you of the summer you turned three
Runnin' through sprinklers on your street

And you laugh and you dance in the wind
And you sway and you hug and you kiss
But there's darkness behind those eyes
Even when you smile

Oh, summer child
You don't have to act like all you feel is mild
You don't really love the sun, it drives you wild
You're lyin', summer child

Aren't you way too busy
Taking care of everybody
To take care of yourself?
When the sun goes missing
Aren't the flowers just as pretty?
Aren't the oceans just as deep?
The trees as green?
And as for me
I'll watch you weep

Oh, summer child
You don't have to act like all you feel is mild
You don't really love the sun, it drives you wild
You're lyin', summer child

You see all the flowers in the weeds
Você vê todas as flores nas ervas daninhas
You're scared of the dark when you sleep
Você tem medo do escuro quando dorme
You cover up your arms with your sleeves
Você cobre seus braços com as mangas
Even in hundred-degree heat
Mesmo em calor de cem graus
Your father was awfully mean
Seu pai era terrivelmente cruel
Your favorite color is green
Sua cor favorita é verde
It reminds you of the summer you turned three
Isso te lembra do verão em que você fez três anos
Runnin' through sprinklers on your street
Correndo através dos aspersores na sua rua
And you laugh and you dance in the wind
E você ri e dança ao vento
And you sway and you hug and you kiss
E você balança e abraça e beija
But there's darkness behind those eyes
Mas há escuridão por trás desses olhos
Even when you smile
Mesmo quando você sorri
Oh, summer child
Oh, criança do verão
You don't have to act like all you feel is mild
Você não precisa agir como se tudo que sente fosse leve
You don't really love the sun, it drives you wild
Você não ama realmente o sol, ele te deixa selvagem
You're lyin', summer child
Você está mentindo, criança do verão
Aren't you way too busy
Você não está muito ocupado
Taking care of everybody
Cuidando de todo mundo
To take care of yourself?
Para cuidar de si mesmo?
When the sun goes missing
Quando o sol desaparece
Aren't the flowers just as pretty?
As flores não são tão bonitas?
Aren't the oceans just as deep?
Os oceanos não são tão profundos?
The trees as green?
As árvores tão verdes?
And as for me
E quanto a mim
I'll watch you weep
Vou te ver chorar
Oh, summer child
Oh, criança do verão
You don't have to act like all you feel is mild
Você não precisa agir como se tudo que sente fosse leve
You don't really love the sun, it drives you wild
Você não ama realmente o sol, ele te deixa selvagem
You're lyin', summer child
Você está mentindo, criança do verão
You see all the flowers in the weeds
Ves todas las flores en las malas hierbas
You're scared of the dark when you sleep
Le temes a la oscuridad cuando duermes
You cover up your arms with your sleeves
Cubres tus brazos con tus mangas
Even in hundred-degree heat
Incluso en calor de cien grados
Your father was awfully mean
Tu padre era grosero
Your favorite color is green
Tu color favorito es verde
It reminds you of the summer you turned three
Te acuerda del verano en el que cumpliste tres
Runnin' through sprinklers on your street
Corriendo a través de rociadores en tu calle
And you laugh and you dance in the wind
Y ríes y bailas en el viento
And you sway and you hug and you kiss
Y te balanceas y abrazas y besas
But there's darkness behind those eyes
Pero hay oscuridad detrás de esos ojos
Even when you smile
Incluso cuando sonríes
Oh, summer child
Oh, niño de verano
You don't have to act like all you feel is mild
No tienes que actuar como si todo lo que sientes fuera leve
You don't really love the sun, it drives you wild
Realmente no amas el sol, te vuelve loco
You're lyin', summer child
Estás mintiendo, niño de verano
Aren't you way too busy
¿No estás demasiado ocupado
Taking care of everybody
Cuidando a todo el mundo
To take care of yourself?
Para cuidarte a ti mismo?
When the sun goes missing
¿Cuando el sol hace falta
Aren't the flowers just as pretty?
No son las flores iguales de bonitas?
Aren't the oceans just as deep?
¿No son los océanos iguales de profundo?
The trees as green?
¿Los árboles iguales de verdes?
And as for me
Y yo
I'll watch you weep
Te veré llorar
Oh, summer child
Oh, niño de verano
You don't have to act like all you feel is mild
No tienes que actuar como si todo lo que sientes fuera leve
You don't really love the sun, it drives you wild
Realmente no amas el sol, te vuelve loco
You're lyin', summer child
Estás mintiendo, niño de verano
You see all the flowers in the weeds
Tu vois toutes les fleurs dans les mauvaises herbes
You're scared of the dark when you sleep
Tu as peur du noir quand tu dors
You cover up your arms with your sleeves
Tu couvres tes bras avec tes manches
Even in hundred-degree heat
Même par une chaleur de cent degrés
Your father was awfully mean
Ton père était terriblement méchant
Your favorite color is green
Ta couleur préférée est le vert
It reminds you of the summer you turned three
Ça te rappelle l'été de tes trois ans
Runnin' through sprinklers on your street
Courant à travers les arroseurs dans ta rue
And you laugh and you dance in the wind
Et tu ris et tu danses dans le vent
And you sway and you hug and you kiss
Et tu te balances et tu étreins et tu embrasses
But there's darkness behind those eyes
Mais il y a de l'obscurité derrière ces yeux
Even when you smile
Même quand tu souris
Oh, summer child
Oh, enfant de l'été
You don't have to act like all you feel is mild
Tu n'as pas à faire semblant que tout ce que tu ressens est doux
You don't really love the sun, it drives you wild
Tu n'aimes pas vraiment le soleil, il te rend sauvage
You're lyin', summer child
Tu mens, enfant de l'été
Aren't you way too busy
N'es-tu pas trop occupé
Taking care of everybody
À prendre soin de tout le monde
To take care of yourself?
Pour prendre soin de toi-même ?
When the sun goes missing
Quand le soleil disparaît
Aren't the flowers just as pretty?
Les fleurs ne sont-elles pas tout aussi jolies ?
Aren't the oceans just as deep?
Les océans ne sont-ils pas tout aussi profonds ?
The trees as green?
Les arbres aussi verts ?
And as for me
Et quant à moi
I'll watch you weep
Je te regarderai pleurer
Oh, summer child
Oh, enfant de l'été
You don't have to act like all you feel is mild
Tu n'as pas à faire semblant que tout ce que tu ressens est doux
You don't really love the sun, it drives you wild
Tu n'aimes pas vraiment le soleil, il te rend sauvage
You're lyin', summer child
Tu mens, enfant de l'été
You see all the flowers in the weeds
Du siehst alle Blumen im Unkraut
You're scared of the dark when you sleep
Du hast Angst vor der Dunkelheit, wenn du schläfst
You cover up your arms with your sleeves
Du bedeckst deine Arme mit deinen Ärmeln
Even in hundred-degree heat
Selbst bei hundert Grad Hitze
Your father was awfully mean
Dein Vater war furchtbar gemein
Your favorite color is green
Deine Lieblingsfarbe ist grün
It reminds you of the summer you turned three
Sie erinnert dich an den Sommer, als du drei Jahre alt wurdest
Runnin' through sprinklers on your street
Als du durch die Sprinkleranlage in deiner Straße ranntest
And you laugh and you dance in the wind
Und du lachst und tanzt im Wind
And you sway and you hug and you kiss
Und ihr wiegt euch und ihr umarmt und küsst euch
But there's darkness behind those eyes
Aber es gibt Dunkelheit hinter diesen Augen
Even when you smile
Selbst wenn du lächelst
Oh, summer child
Oh, Sommerkind
You don't have to act like all you feel is mild
Du musst nicht so tun, als sei alles, was du fühlst, mild
You don't really love the sun, it drives you wild
Du liebst die Sonne nicht wirklich, sie macht dich wild
You're lyin', summer child
Du lügst, Sommerkind
Aren't you way too busy
Bist du nicht viel zu beschäftigt
Taking care of everybody
Mit allem und jedem
To take care of yourself?
Um auf dich selbst aufzupassen?
When the sun goes missing
Wenn die Sonne verschwindet
Aren't the flowers just as pretty?
Sind dann die Blumen nicht genauso schön?
Aren't the oceans just as deep?
Sind die Ozeane nicht genauso tief?
The trees as green?
Die Bäume genauso grün?
And as for me
Und was mich betrifft
I'll watch you weep
Ich werde dich weinen sehen
Oh, summer child
Oh, Sommerkind
You don't have to act like all you feel is mild
Du musst nicht so tun, als sei alles, was du fühlst, mild
You don't really love the sun, it drives you wild
Du liebst die Sonne nicht wirklich, sie macht dich wild
You're lyin', summer child
Du lügst, Sommerkind
You see all the flowers in the weeds
Vedi tutti i fiori nelle erbacce
You're scared of the dark when you sleep
Tu hai paura del buoi quando dormi
You cover up your arms with your sleeves
Copri le tue braccia con le maniche
Even in hundred-degree heat
Anche a cento gradi di calore
Your father was awfully mean
Tuo padre era terribilmente cattivo
Your favorite color is green
Il tuo colore preferito è verde
It reminds you of the summer you turned three
Ti ricorda l'estate in cui hai compiuto tre anni
Runnin' through sprinklers on your street
Correndo tra gli irrigatori sulla tua strada
And you laugh and you dance in the wind
E tu ridi e balli nel vento
And you sway and you hug and you kiss
E ondeggi, abbracci e baci
But there's darkness behind those eyes
Ma c'è dell'oscurità dietro quegli occhi
Even when you smile
Anche quando ridi
Oh, summer child
Oh, bambino dell'estate
You don't have to act like all you feel is mild
Non ti devi comportare come se tutto quello che senti sia debole
You don't really love the sun, it drives you wild
Tu non ami davvero il sole, ti fa impazzire
You're lyin', summer child
Stai mentendo, bambino dell'estate
Aren't you way too busy
Non sei troppo occupato
Taking care of everybody
A prenderti cura degli altri
To take care of yourself?
Per prenderti cura di te stesso?
When the sun goes missing
Quando il sole scompare
Aren't the flowers just as pretty?
I fiori non sono altrettanto belli?
Aren't the oceans just as deep?
Gli oceani non sono altrettanto profondi?
The trees as green?
Gli alberi altrettanto verdi?
And as for me
E quanto a me
I'll watch you weep
Ti guarderò mentre piangi
Oh, summer child
Oh, bambino dell'estate
You don't have to act like all you feel is mild
Non ti devi comportare come se tutto quello che senti sia debole
You don't really love the sun, it drives you wild
Tu non ami davvero il sole, ti fa impazzire
You're lyin', summer child
Stai mentendo, bambino dell'estate
You see all the flowers in the weeds
君は雑草の中にある花を見る
You're scared of the dark when you sleep
君は眠る時暗闇を怖がる
You cover up your arms with your sleeves
君は袖のある服で腕を隠す
Even in hundred-degree heat
100度の暑さでも
Your father was awfully mean
君の父親は酷く意地悪だ
Your favorite color is green
君の好きな色は緑
It reminds you of the summer you turned three
それは君が3歳になった夏を思い出させる
Runnin' through sprinklers on your street
君の家の通りのスプリンクラーを走り抜ける
And you laugh and you dance in the wind
そして君は風の中を笑い踊る
And you sway and you hug and you kiss
そして君は揺れて、抱きしめキスをする
But there's darkness behind those eyes
でもその瞳の後ろには暗闇がある
Even when you smile
君が笑っている時も
Oh, summer child
あぁ、夏の子よ
You don't have to act like all you feel is mild
君の持つ感情が全て穏やかなもののように振舞う必要はない
You don't really love the sun, it drives you wild
君は太陽を愛してはいない、それは君をワイルドにさせる
You're lyin', summer child
君は嘘をついている、夏の子よ
Aren't you way too busy
忙しすぎないかい
Taking care of everybody
皆の世話をして
To take care of yourself?
自分の世話をするより
When the sun goes missing
太陽が消えると
Aren't the flowers just as pretty?
花は同じように綺麗じゃないかい?
Aren't the oceans just as deep?
海は同じように深くないかい?
The trees as green?
木は緑じゃないかい?
And as for me
俺と同じように
I'll watch you weep
君が泣くのを見ているよ
Oh, summer child
あぁ、夏の子よ
You don't have to act like all you feel is mild
君の持つ感情が全て穏やかなもののように振舞う必要はない
You don't really love the sun, it drives you wild
君は太陽を愛してはいない、それは君をワイルドにさせる
You're lyin', summer child
君は嘘をついている、夏の子よ

[Vers 1]
Du ser alle blomsterne i ukrudtet
Du er bange for mørket, når du sover
Du dækker dine arme med dine ærmer
Selv i hundrede graders varme
Din far var frygtelig ond
Din yndlingsfarve er grøn
Det minder dig om den sommer du blev tre
Løb gennem sprinklerne på din vej

[Bro]
Og du griner og du danser i vinden
Og du svajer og du krammer og du kysser
Men der er mørke bag de øjne
Selv når du smiler

[Omkvæd]
Åh, sommerbarn
Du behøver ikke at lade som om alt du føler er mildt
Du elsker ikke virkelig solen, den gør dig vild
Du lyver, sommerbarn

[Vers 2]
Har du ikke alt for travlt med at tage dig af alle andre
Til at tage dig af dig selv?
Når solen forsvinder, er blomsterne så ikke lige så pæne?
Er havene ikke lige så dybe?
Og træerne lige så grønne? og for mig
Jeg vil se dig græde

[Omkvæd]
Åh, sommerbarn
Du behøver ikke at lade som om alt du føler er mildt
Du elsker ikke virkelig solen, den gør dig vild
Du lyver, sommerbarn

[Vers 1]
Jij ziet alle bloemen tussen het onkruit
Je bent bang in het donker als je slaapt
Je bedekt je armen met je mouwen
Zelfs als het 40 graden is
Je vader was erg gemeen
Je favoriete kleur is groen
Het herinnert je aan de zomer dat je drie werd
Rennend door de sproeiers van je straat

[Pre-refrein]
En je lacht en je danst in de wind
En je huppelt en je knuffelt en je zoent
Maar er is duisternis in je ogen
Zelfs wanneer je lacht

[Refrein]
Oh, zomers kind
Je hoeft niet te doen alsof alles wat je voelt prettig is
Je houd niet echt van de zon, je wordt er gek van
Je liegt, zomers kind

[Vers 2]
Ben je niet te druk bezig met het zorgen voor anderen
Om te zorgen voor jezelf?
Als de zon ondergaat, zijn de bloemen dan niet nog even mooi?
Is de zee dan niet even diep?
De bomen net zo groen? En wat mij betreft
Ik zal je naar kijken terwijl je huilt

[Refrein]
Oh, zomers kind
Je hoeft niet te doen alsof alles wat je voelt prettig is
Je houd niet echt van de zon, je wordt er gek van
Je liegt, zomers kind

[Slot]
Oh, oh, oh

[Verse 1]
Yaban otlarındaki tüm güzel çiçekleri görüyorsun
Karanlıkta uyumaktan korkuyorsun
Uzun kollu şeyler giyerek kollarını gizliyorsun
100 derece sıcakta bile
Baban son derece kaba
En sevdiğin renk yeşil
Sana üç yaşına girdiğin yazı hatırlatıyor
Sokağındaki fıskiyelerden oyun oynayarak geçmek

[Pre-Chorus]
Ve sallanıp, sarılıp öpücükler atıyorsun
Ama o gözlerinin ardında karanlık barınıyor
Gülümsediğinde bile

[Chorus]
Ah, gerçek dünyanın zorluklarını bilmeyen çocuk
Hissettiğin her şey güzel şeylerden oluşuyormuş gibi davranmana gerek yok
Güneşi gеrçekten sevmiyorsun, sеni çıldırtıyor
Yalan söylüyorsun, gerçek dünyanın zorluklarını bilmeyen çocuk

[Verse 2]
Kendine dikkat etmeyecek kadar herkesle fazlasıyla meşgul değil misin?
Güneş battıgında, çiçekler de o kadar güzel değil mi?
Okyanuslar da aynı derinlikte değil mi?
Ağaçlar yeşil mi? Ve bana kalırsa
Seni gözyaşları içinde izleyeceğim

[Chorus]
Ah, gerçek dünyanın zorluklarını bilmeyen çocuk
Hissettiğin her şey güzel şeylerden oluşuyormuş gibi davranmana gerek yok
Güneşi gerçekten sevmiyorsun, seni çıldırtıyor
Yalan söylüyorsun, gerçek dünyanın zorluklarını bilmeyen çocuk

Trivia about the song Summer Child by Conan Gray

When was the song “Summer Child” released by Conan Gray?
The song Summer Child was released in 2022, on the album “Superache”.

Most popular songs of Conan Gray

Other artists of Pop