Ainda Há Tempo

Kleber Cavalcante Gomes

Lyrics Translation

'Cê quer saber? Então, vou te falar
Por que as pessoas sadias adoecem
Bem alimentadas, ou não
Por que perecem?
Tudo está guardado na mente

O que você quer nem sempre condiz com o que outro sente
Eu tô falando é de atenção que dá colo ao coração
E faz marmanjo chorar

Se faltar um simples sorriso, às vezes, um olhar
Que se vem da pessoa errada, não conta
Amizade é importante, mas o amor escancara a tampa
E o que te faz feliz também provoca dor
A cadência do surdo no coro que se forjou

E aliás, cá pra nós, até o mais desandado
Dá um tempo na função, quando percebe que é amado
E as pessoas se olham e não se falam
Se esbarram na rua e se maltratam
Usam a desculpa de que nem Cristo agradou
Falô! 'Cê vai querer mesmo se comparar com o Senhor?

(As pessoas não são más, elas só estão perdidas. Ainda há tempo)

Não quero ver você triste assim, não
Que a minha música possa te levar amor

Não quero ver você triste assim, não
Que a minha música possa te levar amor

Exemplo não sou, 'to longe de ser
Cidadão comum com vontade de vencer
Rap, que energia é essa?
Um dom, um karma, uma dívida, uma prece?
Infelizmente tem alguns que desmerecem
É tanta coisa na cabeça
Sai fora, me esquece
Sem saúde, sem paz, o nosso povo padece
No Grajaú, só, no frio de dá dó

Esperando a lotação pra ir pro evento de rap
Lembrei de alguém que não tá mais entre a gente
A dona morte vem, carrega os mano na mó pressa
Uma estrela a mais no céu, um rimador falta na Terra
Deus sabe sempre o que tá fazendo
Mesmo sabendo disso eu sofro, vai vendo
Quem tem noção das coisas, sente o peso da maldade
A cobrança é maior, inteligência atrai vaidade
E quem se deixou levar fraquejou
Essa é a verdade, aprenda com os erros
Não se sinta um covarde
Na praia, Jesus me carregou no colo
Eu vi o par de pegadas, não entendi o óbvio
Que o fardo não é maior do que eu possa carregar
Se a vida é o jogo, então, vamos ganhar

(As pessoas não são más, irmão, elas só estão perdidas. Ainda há tempo)

Não quero ver você triste assim, não
Que a minha música possa te levar amor

Não quero ver você triste assim, não
Que a minha música possa te levar amor

Então me fala, fala, pergunta que não cala
Se o rap é pro bem, então por que tanta gente atrapalha?
Com o poder da mente, a maldade paralisa
O mecanismo do sistema é sugar sua alma vivo
Seu sangue, seu suor, são só um detalhe nisso
Chuva ácida será bem pior que um lançamento de um míssil
Entre o céu e o inferno, no Grajaú me localizo
Flutuando na hipocrisia do lodo e do fascismo

Pronto pra rimar, um doido, criolo mestiço
Eu não sou preto, eu não sou branco, eu sou do rap, eu sou bem isso
Quem perdeu a noção por luxúria, tá perdido
Quem perdeu a razão por dinheiro, eu nem te digo
Saúde e microfone é a fórmula que preciso
Porque se o rap tá comigo, eu não me sinto excluído

(As pessoas não são más, elas só estão perdidas. Ainda há tempo)

Não quero ver você triste assim, não
Que a minha música possa te levar amor

Não quero ver você triste assim, não
Que a minha música possa te levar amor

Que a minha música possa te levar amor

Que a minha música possa te levar amor

'Cê quer saber? Então, vou te falar
'You want to know? So, I'll tell you
Por que as pessoas sadias adoecem
Why healthy people get sick
Bem alimentadas, ou não
Well fed, or not
Por que perecem?
Why do they perish?
Tudo está guardado na mente
Everything is stored in the mind
O que você quer nem sempre condiz com o que outro sente
What you want does not always match what another feels
Eu tô falando é de atenção que dá colo ao coração
I'm talking about attention that cuddles the heart
E faz marmanjo chorar
And makes grown men cry
Se faltar um simples sorriso, às vezes, um olhar
If a simple smile is missing, sometimes, a look
Que se vem da pessoa errada, não conta
That comes from the wrong person, doesn't count
Amizade é importante, mas o amor escancara a tampa
Friendship is important, but love blows the lid off
E o que te faz feliz também provoca dor
And what makes you happy also causes pain
A cadência do surdo no coro que se forjou
The beat of the drum in the chorus that was forged
E aliás, cá pra nós, até o mais desandado
And by the way, between us, even the most unruly
Dá um tempo na função, quando percebe que é amado
Takes a break from the function, when he realizes he is loved
E as pessoas se olham e não se falam
And people look at each other and don't speak
Se esbarram na rua e se maltratam
They bump into each other on the street and mistreat each other
Usam a desculpa de que nem Cristo agradou
They use the excuse that not even Christ pleased everyone
Falô! 'Cê vai querer mesmo se comparar com o Senhor?
Spoke! 'Are you really going to compare yourself to the Lord?
(As pessoas não são más, elas só estão perdidas. Ainda há tempo)
(People are not bad, they are just lost. There is still time)
Não quero ver você triste assim, não
I don't want to see you sad like this, no
Que a minha música possa te levar amor
May my music bring you love
Não quero ver você triste assim, não
I don't want to see you sad like this, no
Que a minha música possa te levar amor
May my music bring you love
Exemplo não sou, 'to longe de ser
I'm not an example, I'm far from being
Cidadão comum com vontade de vencer
Ordinary citizen with a will to win
Rap, que energia é essa?
Rap, what energy is this?
Um dom, um karma, uma dívida, uma prece?
A gift, a karma, a debt, a prayer?
Infelizmente tem alguns que desmerecem
Unfortunately, there are some who belittle
É tanta coisa na cabeça
There's so much on my mind
Sai fora, me esquece
Get out, forget me
Sem saúde, sem paz, o nosso povo padece
Without health, without peace, our people suffer
No Grajaú, só, no frio de dá dó
In Grajaú, alone, in a pitiful cold
Esperando a lotação pra ir pro evento de rap
Waiting for the bus to go to the rap event
Lembrei de alguém que não tá mais entre a gente
I remembered someone who is no longer among us
A dona morte vem, carrega os mano na mó pressa
Death comes, takes the guys in a hurry
Uma estrela a mais no céu, um rimador falta na Terra
One more star in the sky, one less rapper on Earth
Deus sabe sempre o que tá fazendo
God always knows what he's doing
Mesmo sabendo disso eu sofro, vai vendo
Even knowing this I suffer, go figure
Quem tem noção das coisas, sente o peso da maldade
Whoever is aware of things, feels the weight of evil
A cobrança é maior, inteligência atrai vaidade
The demand is greater, intelligence attracts vanity
E quem se deixou levar fraquejou
And whoever let himself be carried away weakened
Essa é a verdade, aprenda com os erros
This is the truth, learn from mistakes
Não se sinta um covarde
Don't feel like a coward
Na praia, Jesus me carregou no colo
On the beach, Jesus carried me in his arms
Eu vi o par de pegadas, não entendi o óbvio
I saw the pair of footprints, I didn't understand the obvious
Que o fardo não é maior do que eu possa carregar
That the burden is not greater than I can bear
Se a vida é o jogo, então, vamos ganhar
If life is the game, then, let's win
(As pessoas não são más, irmão, elas só estão perdidas. Ainda há tempo)
(People are not bad, brother, they are just lost. There is still time)
Não quero ver você triste assim, não
I don't want to see you sad like this, no
Que a minha música possa te levar amor
May my music bring you love
Não quero ver você triste assim, não
I don't want to see you sad like this, no
Que a minha música possa te levar amor
May my music bring you love
Então me fala, fala, pergunta que não cala
So tell me, tell me, the question that won't shut up
Se o rap é pro bem, então por que tanta gente atrapalha?
If rap is for good, then why do so many people interfere?
Com o poder da mente, a maldade paralisa
With the power of the mind, evil paralyzes
O mecanismo do sistema é sugar sua alma vivo
The mechanism of the system is to suck your soul alive
Seu sangue, seu suor, são só um detalhe nisso
Your blood, your sweat, are just a detail in this
Chuva ácida será bem pior que um lançamento de um míssil
Acid rain will be much worse than a missile launch
Entre o céu e o inferno, no Grajaú me localizo
Between heaven and hell, I locate myself in Grajaú
Flutuando na hipocrisia do lodo e do fascismo
Floating in the hypocrisy of mud and fascism
Pronto pra rimar, um doido, criolo mestiço
Ready to rhyme, a crazy, mixed-race Creole
Eu não sou preto, eu não sou branco, eu sou do rap, eu sou bem isso
I'm not black, I'm not white, I'm from rap, I'm just that
Quem perdeu a noção por luxúria, tá perdido
Whoever lost their sense for lust, is lost
Quem perdeu a razão por dinheiro, eu nem te digo
Whoever lost their reason for money, I won't even tell you
Saúde e microfone é a fórmula que preciso
Health and microphone is the formula I need
Porque se o rap tá comigo, eu não me sinto excluído
Because if rap is with me, I don't feel excluded
(As pessoas não são más, elas só estão perdidas. Ainda há tempo)
(People are not bad, they are just lost. There is still time)
Não quero ver você triste assim, não
I don't want to see you sad like this, no
Que a minha música possa te levar amor
May my music bring you love
Não quero ver você triste assim, não
I don't want to see you sad like this, no
Que a minha música possa te levar amor
May my music bring you love
Que a minha música possa te levar amor
May my music bring you love
Que a minha música possa te levar amor
May my music bring you love
'Cê quer saber? Então, vou te falar
'¿Quieres saber? Entonces, te lo diré
Por que as pessoas sadias adoecem
Por qué las personas sanas enferman
Bem alimentadas, ou não
Bien alimentadas, o no
Por que perecem?
¿Por qué perecen?
Tudo está guardado na mente
Todo está guardado en la mente
O que você quer nem sempre condiz com o que outro sente
Lo que quieres no siempre coincide con lo que otro siente
Eu tô falando é de atenção que dá colo ao coração
Estoy hablando de atención que acuna al corazón
E faz marmanjo chorar
Y hace llorar a los adultos
Se faltar um simples sorriso, às vezes, um olhar
Si falta una simple sonrisa, a veces, una mirada
Que se vem da pessoa errada, não conta
Que si viene de la persona equivocada, no cuenta
Amizade é importante, mas o amor escancara a tampa
La amistad es importante, pero el amor destapa la tapa
E o que te faz feliz também provoca dor
Y lo que te hace feliz también provoca dolor
A cadência do surdo no coro que se forjou
El ritmo del sordo en el coro que se forjó
E aliás, cá pra nós, até o mais desandado
Y por cierto, entre nosotros, incluso el más descarriado
Dá um tempo na função, quando percebe que é amado
Se toma un descanso en la función, cuando se da cuenta de que es amado
E as pessoas se olham e não se falam
Y las personas se miran y no se hablan
Se esbarram na rua e se maltratam
Se tropiezan en la calle y se maltratan
Usam a desculpa de que nem Cristo agradou
Usan la excusa de que ni a Cristo le gustó
Falô! 'Cê vai querer mesmo se comparar com o Senhor?
¡Habló! ¿Vas a querer compararte con el Señor?
(As pessoas não são más, elas só estão perdidas. Ainda há tempo)
(Las personas no son malas, solo están perdidas. Todavía hay tiempo)
Não quero ver você triste assim, não
No quiero verte tan triste, no
Que a minha música possa te levar amor
Que mi música pueda llevarte amor
Não quero ver você triste assim, não
No quiero verte tan triste, no
Que a minha música possa te levar amor
Que mi música pueda llevarte amor
Exemplo não sou, 'to longe de ser
No soy un ejemplo, estoy lejos de serlo
Cidadão comum com vontade de vencer
Ciudadano común con ganas de ganar
Rap, que energia é essa?
Rap, ¿qué energía es esta?
Um dom, um karma, uma dívida, uma prece?
Un don, un karma, una deuda, una oración?
Infelizmente tem alguns que desmerecem
Desafortunadamente, hay algunos que desmerecen
É tanta coisa na cabeça
Es tanta cosa en la cabeza
Sai fora, me esquece
Vete, olvídame
Sem saúde, sem paz, o nosso povo padece
Sin salud, sin paz, nuestro pueblo padece
No Grajaú, só, no frio de dá dó
En Grajaú, solo, en un frío que da pena
Esperando a lotação pra ir pro evento de rap
Esperando el autobús para ir al evento de rap
Lembrei de alguém que não tá mais entre a gente
Recordé a alguien que ya no está entre nosotros
A dona morte vem, carrega os mano na mó pressa
La muerte viene, se lleva a los chicos con prisa
Uma estrela a mais no céu, um rimador falta na Terra
Una estrella más en el cielo, falta un rimador en la Tierra
Deus sabe sempre o que tá fazendo
Dios siempre sabe lo que está haciendo
Mesmo sabendo disso eu sofro, vai vendo
A pesar de saber esto, sufro, mira
Quem tem noção das coisas, sente o peso da maldade
Quien tiene noción de las cosas, siente el peso de la maldad
A cobrança é maior, inteligência atrai vaidade
La exigencia es mayor, la inteligencia atrae vanidad
E quem se deixou levar fraquejou
Y quien se dejó llevar, flaqueó
Essa é a verdade, aprenda com os erros
Esta es la verdad, aprende de los errores
Não se sinta um covarde
No te sientas un cobarde
Na praia, Jesus me carregou no colo
En la playa, Jesús me llevó en brazos
Eu vi o par de pegadas, não entendi o óbvio
Vi el par de huellas, no entendí lo obvio
Que o fardo não é maior do que eu possa carregar
Que la carga no es mayor de lo que puedo llevar
Se a vida é o jogo, então, vamos ganhar
Si la vida es el juego, entonces, vamos a ganar
(As pessoas não são más, irmão, elas só estão perdidas. Ainda há tempo)
(Las personas no son malas, hermano, solo están perdidas. Todavía hay tiempo)
Não quero ver você triste assim, não
No quiero verte tan triste, no
Que a minha música possa te levar amor
Que mi música pueda llevarte amor
Não quero ver você triste assim, não
No quiero verte tan triste, no
Que a minha música possa te levar amor
Que mi música pueda llevarte amor
Então me fala, fala, pergunta que não cala
Entonces dime, dime, pregunta que no calla
Se o rap é pro bem, então por que tanta gente atrapalha?
Si el rap es para el bien, entonces ¿por qué tanta gente estorba?
Com o poder da mente, a maldade paralisa
Con el poder de la mente, la maldad paraliza
O mecanismo do sistema é sugar sua alma vivo
El mecanismo del sistema es succionar tu alma viva
Seu sangue, seu suor, são só um detalhe nisso
Tu sangre, tu sudor, son solo un detalle en esto
Chuva ácida será bem pior que um lançamento de um míssil
La lluvia ácida será mucho peor que el lanzamiento de un misil
Entre o céu e o inferno, no Grajaú me localizo
Entre el cielo y el infierno, en Grajaú me ubico
Flutuando na hipocrisia do lodo e do fascismo
Flotando en la hipocresía del lodo y del fascismo
Pronto pra rimar, um doido, criolo mestiço
Listo para rimar, un loco, criollo mestizo
Eu não sou preto, eu não sou branco, eu sou do rap, eu sou bem isso
No soy negro, no soy blanco, soy del rap, soy eso
Quem perdeu a noção por luxúria, tá perdido
Quien perdió la noción por lujuria, está perdido
Quem perdeu a razão por dinheiro, eu nem te digo
Quien perdió la razón por dinero, ni te cuento
Saúde e microfone é a fórmula que preciso
Salud y micrófono es la fórmula que necesito
Porque se o rap tá comigo, eu não me sinto excluído
Porque si el rap está conmigo, no me siento excluido
(As pessoas não são más, elas só estão perdidas. Ainda há tempo)
(Las personas no son malas, solo están perdidas. Todavía hay tiempo)
Não quero ver você triste assim, não
No quiero verte tan triste, no
Que a minha música possa te levar amor
Que mi música pueda llevarte amor
Não quero ver você triste assim, não
No quiero verte tan triste, no
Que a minha música possa te levar amor
Que mi música pueda llevarte amor
Que a minha música possa te levar amor
Que mi música pueda llevarte amor
Que a minha música possa te levar amor
Que mi música pueda llevarte amor
'Cê quer saber? Então, vou te falar
'Tu veux savoir? Alors, je vais te dire
Por que as pessoas sadias adoecem
Pourquoi les gens en bonne santé tombent malades
Bem alimentadas, ou não
Bien nourris, ou non
Por que perecem?
Pourquoi périssent-ils?
Tudo está guardado na mente
Tout est gardé dans l'esprit
O que você quer nem sempre condiz com o que outro sente
Ce que tu veux ne correspond pas toujours à ce que l'autre ressent
Eu tô falando é de atenção que dá colo ao coração
Je parle de l'attention qui réconforte le cœur
E faz marmanjo chorar
Et fait pleurer les grands garçons
Se faltar um simples sorriso, às vezes, um olhar
Si un simple sourire manque, parfois, un regard
Que se vem da pessoa errada, não conta
Qui vient de la mauvaise personne, ne compte pas
Amizade é importante, mas o amor escancara a tampa
L'amitié est importante, mais l'amour ouvre grand le couvercle
E o que te faz feliz também provoca dor
Et ce qui te rend heureux provoque aussi de la douleur
A cadência do surdo no coro que se forjou
Le rythme du sourd dans le chœur qui s'est forgé
E aliás, cá pra nós, até o mais desandado
Et d'ailleurs, entre nous, même le plus déréglé
Dá um tempo na função, quando percebe que é amado
Fait une pause dans sa fonction, quand il se rend compte qu'il est aimé
E as pessoas se olham e não se falam
Et les gens se regardent et ne se parlent pas
Se esbarram na rua e se maltratam
Ils se bousculent dans la rue et se maltraitent
Usam a desculpa de que nem Cristo agradou
Ils utilisent l'excuse que même le Christ n'a pas plu
Falô! 'Cê vai querer mesmo se comparar com o Senhor?
Parlô! Tu veux vraiment te comparer au Seigneur?
(As pessoas não são más, elas só estão perdidas. Ainda há tempo)
(Les gens ne sont pas méchants, ils sont juste perdus. Il est encore temps)
Não quero ver você triste assim, não
Je ne veux pas te voir triste comme ça, non
Que a minha música possa te levar amor
Que ma musique puisse t'apporter de l'amour
Não quero ver você triste assim, não
Je ne veux pas te voir triste comme ça, non
Que a minha música possa te levar amor
Que ma musique puisse t'apporter de l'amour
Exemplo não sou, 'to longe de ser
Je ne suis pas un exemple, je suis loin de l'être
Cidadão comum com vontade de vencer
Citoyen ordinaire avec l'envie de gagner
Rap, que energia é essa?
Rap, quelle est cette énergie?
Um dom, um karma, uma dívida, uma prece?
Un don, un karma, une dette, une prière?
Infelizmente tem alguns que desmerecem
Malheureusement, certains la dénigrent
É tanta coisa na cabeça
Il y a tellement de choses dans la tête
Sai fora, me esquece
Sortez, oubliez-moi
Sem saúde, sem paz, o nosso povo padece
Sans santé, sans paix, notre peuple souffre
No Grajaú, só, no frio de dá dó
Au Grajaú, seul, dans un froid à faire pitié
Esperando a lotação pra ir pro evento de rap
En attendant le bus pour aller à l'événement de rap
Lembrei de alguém que não tá mais entre a gente
J'ai pensé à quelqu'un qui n'est plus parmi nous
A dona morte vem, carrega os mano na mó pressa
La mort vient, emporte les gars à toute vitesse
Uma estrela a mais no céu, um rimador falta na Terra
Une étoile de plus dans le ciel, un rimeur manque sur Terre
Deus sabe sempre o que tá fazendo
Dieu sait toujours ce qu'il fait
Mesmo sabendo disso eu sofro, vai vendo
Même en sachant cela, je souffre, tu vois
Quem tem noção das coisas, sente o peso da maldade
Celui qui a conscience des choses, ressent le poids de la méchanceté
A cobrança é maior, inteligência atrai vaidade
La demande est plus grande, l'intelligence attire la vanité
E quem se deixou levar fraquejou
Et celui qui s'est laissé emporter a faibli
Essa é a verdade, aprenda com os erros
C'est la vérité, apprends de tes erreurs
Não se sinta um covarde
Ne te sens pas lâche
Na praia, Jesus me carregou no colo
Sur la plage, Jésus m'a porté dans ses bras
Eu vi o par de pegadas, não entendi o óbvio
J'ai vu la paire d'empreintes, je n'ai pas compris l'évidence
Que o fardo não é maior do que eu possa carregar
Que le fardeau n'est pas plus grand que ce que je peux porter
Se a vida é o jogo, então, vamos ganhar
Si la vie est un jeu, alors, gagnons
(As pessoas não são más, irmão, elas só estão perdidas. Ainda há tempo)
(Les gens ne sont pas méchants, frère, ils sont juste perdus. Il est encore temps)
Não quero ver você triste assim, não
Je ne veux pas te voir triste comme ça, non
Que a minha música possa te levar amor
Que ma musique puisse t'apporter de l'amour
Não quero ver você triste assim, não
Je ne veux pas te voir triste comme ça, non
Que a minha música possa te levar amor
Que ma musique puisse t'apporter de l'amour
Então me fala, fala, pergunta que não cala
Alors dis-moi, dis-moi, la question qui ne se tait pas
Se o rap é pro bem, então por que tanta gente atrapalha?
Si le rap est pour le bien, alors pourquoi tant de gens gênent?
Com o poder da mente, a maldade paralisa
Avec le pouvoir de l'esprit, la méchanceté paralyse
O mecanismo do sistema é sugar sua alma vivo
Le mécanisme du système est de sucer ton âme vivante
Seu sangue, seu suor, são só um detalhe nisso
Ton sang, ta sueur, ne sont qu'un détail dans tout ça
Chuva ácida será bem pior que um lançamento de um míssil
La pluie acide sera bien pire qu'un lancement de missile
Entre o céu e o inferno, no Grajaú me localizo
Entre le ciel et l'enfer, je me situe à Grajaú
Flutuando na hipocrisia do lodo e do fascismo
Flottant dans l'hypocrisie de la boue et du fascisme
Pronto pra rimar, um doido, criolo mestiço
Prêt à rimer, un fou, créole métis
Eu não sou preto, eu não sou branco, eu sou do rap, eu sou bem isso
Je ne suis pas noir, je ne suis pas blanc, je suis du rap, je suis bien ça
Quem perdeu a noção por luxúria, tá perdido
Celui qui a perdu la notion par luxure, est perdu
Quem perdeu a razão por dinheiro, eu nem te digo
Celui qui a perdu la raison pour de l'argent, je ne te dis même pas
Saúde e microfone é a fórmula que preciso
La santé et le microphone sont la formule dont j'ai besoin
Porque se o rap tá comigo, eu não me sinto excluído
Parce que si le rap est avec moi, je ne me sens pas exclu
(As pessoas não são más, elas só estão perdidas. Ainda há tempo)
(Les gens ne sont pas méchants, ils sont juste perdus. Il est encore temps)
Não quero ver você triste assim, não
Je ne veux pas te voir triste comme ça, non
Que a minha música possa te levar amor
Que ma musique puisse t'apporter de l'amour
Não quero ver você triste assim, não
Je ne veux pas te voir triste comme ça, non
Que a minha música possa te levar amor
Que ma musique puisse t'apporter de l'amour
Que a minha música possa te levar amor
Que ma musique puisse t'apporter de l'amour
Que a minha música possa te levar amor
Que ma musique puisse t'apporter de l'amour
'Cê quer saber? Então, vou te falar
'Du willst es wissen? Dann werde ich dir sagen
Por que as pessoas sadias adoecem
Warum gesunde Menschen krank werden
Bem alimentadas, ou não
Gut ernährt, oder nicht
Por que perecem?
Warum sterben sie?
Tudo está guardado na mente
Alles ist im Kopf gespeichert
O que você quer nem sempre condiz com o que outro sente
Was du willst, stimmt nicht immer mit dem überein, was der andere fühlt
Eu tô falando é de atenção que dá colo ao coração
Ich spreche von Aufmerksamkeit, die dem Herzen Trost spendet
E faz marmanjo chorar
Und lässt gestandene Männer weinen
Se faltar um simples sorriso, às vezes, um olhar
Wenn ein einfaches Lächeln fehlt, manchmal ein Blick
Que se vem da pessoa errada, não conta
Wenn es von der falschen Person kommt, zählt es nicht
Amizade é importante, mas o amor escancara a tampa
Freundschaft ist wichtig, aber Liebe öffnet die Schleusen
E o que te faz feliz também provoca dor
Und was dich glücklich macht, verursacht auch Schmerz
A cadência do surdo no coro que se forjou
Der Rhythmus der Trommel im Chor, der sich formte
E aliás, cá pra nós, até o mais desandado
Und übrigens, unter uns, sogar der verlorenste
Dá um tempo na função, quando percebe que é amado
Macht eine Pause, wenn er merkt, dass er geliebt wird
E as pessoas se olham e não se falam
Und die Menschen schauen sich an und sprechen nicht
Se esbarram na rua e se maltratam
Sie stoßen auf der Straße zusammen und beleidigen sich
Usam a desculpa de que nem Cristo agradou
Sie benutzen die Ausrede, dass nicht einmal Christus allen gefiel
Falô! 'Cê vai querer mesmo se comparar com o Senhor?
Sprach's! Willst du dich wirklich mit dem Herrn vergleichen?
(As pessoas não são más, elas só estão perdidas. Ainda há tempo)
(Die Menschen sind nicht böse, sie sind nur verloren. Es ist noch Zeit)
Não quero ver você triste assim, não
Ich will dich nicht so traurig sehen, nein
Que a minha música possa te levar amor
Möge meine Musik dir Liebe bringen
Não quero ver você triste assim, não
Ich will dich nicht so traurig sehen, nein
Que a minha música possa te levar amor
Möge meine Musik dir Liebe bringen
Exemplo não sou, 'to longe de ser
Ich bin kein Vorbild, ich bin weit davon entfernt
Cidadão comum com vontade de vencer
Ein gewöhnlicher Bürger mit dem Willen zu gewinnen
Rap, que energia é essa?
Rap, was für eine Energie ist das?
Um dom, um karma, uma dívida, uma prece?
Ein Talent, ein Karma, eine Schuld, ein Gebet?
Infelizmente tem alguns que desmerecem
Leider gibt es einige, die es herabsetzen
É tanta coisa na cabeça
Es ist so viel im Kopf
Sai fora, me esquece
Geh weg, vergiss mich
Sem saúde, sem paz, o nosso povo padece
Ohne Gesundheit, ohne Frieden, leidet unser Volk
No Grajaú, só, no frio de dá dó
Im Grajaú, allein, in einer Kälte, die Mitleid erregt
Esperando a lotação pra ir pro evento de rap
Wartend auf den Bus, um zur Rap-Veranstaltung zu gehen
Lembrei de alguém que não tá mais entre a gente
Ich erinnerte mich an jemanden, der nicht mehr unter uns ist
A dona morte vem, carrega os mano na mó pressa
Der Tod kommt und nimmt die Jungs in Eile mit
Uma estrela a mais no céu, um rimador falta na Terra
Ein weiterer Stern am Himmel, ein Reimer fehlt auf der Erde
Deus sabe sempre o que tá fazendo
Gott weiß immer, was er tut
Mesmo sabendo disso eu sofro, vai vendo
Obwohl ich das weiß, leide ich, siehst du
Quem tem noção das coisas, sente o peso da maldade
Wer die Dinge versteht, spürt das Gewicht der Bosheit
A cobrança é maior, inteligência atrai vaidade
Die Forderungen sind größer, Intelligenz zieht Eitelkeit an
E quem se deixou levar fraquejou
Und wer sich hat mitreißen lassen, hat versagt
Essa é a verdade, aprenda com os erros
Das ist die Wahrheit, lerne aus den Fehlern
Não se sinta um covarde
Fühle dich nicht wie ein Feigling
Na praia, Jesus me carregou no colo
Am Strand hat Jesus mich auf den Armen getragen
Eu vi o par de pegadas, não entendi o óbvio
Ich sah das Paar Fußabdrücke, ich verstand das Offensichtliche nicht
Que o fardo não é maior do que eu possa carregar
Dass die Last nicht größer ist, als ich tragen kann
Se a vida é o jogo, então, vamos ganhar
Wenn das Leben das Spiel ist, dann lasst uns gewinnen
(As pessoas não são más, irmão, elas só estão perdidas. Ainda há tempo)
(Die Menschen sind nicht böse, Bruder, sie sind nur verloren. Es ist noch Zeit)
Não quero ver você triste assim, não
Ich will dich nicht so traurig sehen, nein
Que a minha música possa te levar amor
Möge meine Musik dir Liebe bringen
Não quero ver você triste assim, não
Ich will dich nicht so traurig sehen, nein
Que a minha música possa te levar amor
Möge meine Musik dir Liebe bringen
Então me fala, fala, pergunta que não cala
Dann sag mir, sag, die Frage, die nicht schweigt
Se o rap é pro bem, então por que tanta gente atrapalha?
Wenn Rap für das Gute ist, warum stören dann so viele?
Com o poder da mente, a maldade paralisa
Mit der Kraft des Geistes lähmt die Bosheit
O mecanismo do sistema é sugar sua alma vivo
Das System saugt deine Seele lebendig aus
Seu sangue, seu suor, são só um detalhe nisso
Dein Blut, dein Schweiß, sind nur ein Detail darin
Chuva ácida será bem pior que um lançamento de um míssil
Saurer Regen wird schlimmer sein als der Abschuss einer Rakete
Entre o céu e o inferno, no Grajaú me localizo
Zwischen Himmel und Hölle, im Grajaú finde ich mich
Flutuando na hipocrisia do lodo e do fascismo
Schwebend in der Heuchelei des Schlammes und des Faschismus
Pronto pra rimar, um doido, criolo mestiço
Bereit zu reimen, ein verrückter, gemischter Criolo
Eu não sou preto, eu não sou branco, eu sou do rap, eu sou bem isso
Ich bin nicht schwarz, ich bin nicht weiß, ich bin Rap, ich bin genau das
Quem perdeu a noção por luxúria, tá perdido
Wer die Orientierung durch Luxus verloren hat, ist verloren
Quem perdeu a razão por dinheiro, eu nem te digo
Wer die Vernunft durch Geld verloren hat, ich sage es dir nicht einmal
Saúde e microfone é a fórmula que preciso
Gesundheit und Mikrofon sind die Formel, die ich brauche
Porque se o rap tá comigo, eu não me sinto excluído
Denn wenn der Rap bei mir ist, fühle ich mich nicht ausgeschlossen
(As pessoas não são más, elas só estão perdidas. Ainda há tempo)
(Die Menschen sind nicht böse, sie sind nur verloren. Es ist noch Zeit)
Não quero ver você triste assim, não
Ich will dich nicht so traurig sehen, nein
Que a minha música possa te levar amor
Möge meine Musik dir Liebe bringen
Não quero ver você triste assim, não
Ich will dich nicht so traurig sehen, nein
Que a minha música possa te levar amor
Möge meine Musik dir Liebe bringen
Que a minha música possa te levar amor
Möge meine Musik dir Liebe bringen
Que a minha música possa te levar amor
Möge meine Musik dir Liebe bringen
'Cê quer saber? Então, vou te falar
'Vuoi saperlo? Allora, ti dirò
Por que as pessoas sadias adoecem
Perché le persone sane si ammalano
Bem alimentadas, ou não
Ben nutrite, o no
Por que perecem?
Perché periscono?
Tudo está guardado na mente
Tutto è conservato nella mente
O que você quer nem sempre condiz com o que outro sente
Quello che vuoi non sempre coincide con quello che l'altro sente
Eu tô falando é de atenção que dá colo ao coração
Sto parlando di attenzione che dà conforto al cuore
E faz marmanjo chorar
E fa piangere anche gli adulti
Se faltar um simples sorriso, às vezes, um olhar
Se manca un semplice sorriso, a volte, uno sguardo
Que se vem da pessoa errada, não conta
Che se viene dalla persona sbagliata, non conta
Amizade é importante, mas o amor escancara a tampa
L'amicizia è importante, ma l'amore apre il coperchio
E o que te faz feliz também provoca dor
E ciò che ti rende felice provoca anche dolore
A cadência do surdo no coro que se forjou
Il ritmo del sordo nel coro che si è forgiato
E aliás, cá pra nós, até o mais desandado
E tra l'altro, tra noi, anche il più scapestrato
Dá um tempo na função, quando percebe que é amado
Si prende una pausa quando si rende conto di essere amato
E as pessoas se olham e não se falam
E le persone si guardano e non si parlano
Se esbarram na rua e se maltratam
Si scontrano per strada e si maltrattano
Usam a desculpa de que nem Cristo agradou
Usano la scusa che nemmeno Cristo è piaciuto
Falô! 'Cê vai querer mesmo se comparar com o Senhor?
Parlato! Vuoi davvero paragonarti al Signore?
(As pessoas não são más, elas só estão perdidas. Ainda há tempo)
(Le persone non sono cattive, sono solo perse. C'è ancora tempo)
Não quero ver você triste assim, não
Non voglio vederti così triste, no
Que a minha música possa te levar amor
Che la mia musica possa portarti amore
Não quero ver você triste assim, não
Non voglio vederti così triste, no
Que a minha música possa te levar amor
Che la mia musica possa portarti amore
Exemplo não sou, 'to longe de ser
Non sono un esempio, sono lontano dall'essere
Cidadão comum com vontade de vencer
Un cittadino comune con la volontà di vincere
Rap, que energia é essa?
Rap, che energia è questa?
Um dom, um karma, uma dívida, uma prece?
Un dono, un karma, un debito, una preghiera?
Infelizmente tem alguns que desmerecem
Purtroppo ci sono alcuni che sminuiscono
É tanta coisa na cabeça
C'è così tanto nella testa
Sai fora, me esquece
Vattene, dimenticami
Sem saúde, sem paz, o nosso povo padece
Senza salute, senza pace, il nostro popolo soffre
No Grajaú, só, no frio de dá dó
A Grajaú, solo, nel freddo che fa pena
Esperando a lotação pra ir pro evento de rap
Aspettando il bus per andare all'evento rap
Lembrei de alguém que não tá mais entre a gente
Ho pensato a qualcuno che non è più tra noi
A dona morte vem, carrega os mano na mó pressa
La signora morte viene, porta via i ragazzi in fretta
Uma estrela a mais no céu, um rimador falta na Terra
Una stella in più nel cielo, manca un rapper sulla Terra
Deus sabe sempre o que tá fazendo
Dio sa sempre cosa sta facendo
Mesmo sabendo disso eu sofro, vai vendo
Anche sapendo questo soffro, vai a vedere
Quem tem noção das coisas, sente o peso da maldade
Chi ha consapevolezza delle cose, sente il peso della malvagità
A cobrança é maior, inteligência atrai vaidade
La richiesta è maggiore, l'intelligenza attira vanità
E quem se deixou levar fraquejou
E chi si è lasciato andare ha ceduto
Essa é a verdade, aprenda com os erros
Questa è la verità, impara dagli errori
Não se sinta um covarde
Non sentirti un codardo
Na praia, Jesus me carregou no colo
In spiaggia, Gesù mi ha portato in braccio
Eu vi o par de pegadas, não entendi o óbvio
Ho visto il paio di impronte, non ho capito l'ovvio
Que o fardo não é maior do que eu possa carregar
Che il fardello non è più grande di quello che posso portare
Se a vida é o jogo, então, vamos ganhar
Se la vita è un gioco, allora, vinciamo
(As pessoas não são más, irmão, elas só estão perdidas. Ainda há tempo)
(Le persone non sono cattive, fratello, sono solo perse. C'è ancora tempo)
Não quero ver você triste assim, não
Non voglio vederti così triste, no
Que a minha música possa te levar amor
Che la mia musica possa portarti amore
Não quero ver você triste assim, não
Non voglio vederti così triste, no
Que a minha música possa te levar amor
Che la mia musica possa portarti amore
Então me fala, fala, pergunta que não cala
Allora dimmi, dimmi, la domanda che non tace
Se o rap é pro bem, então por que tanta gente atrapalha?
Se il rap è per il bene, allora perché tanta gente ostacola?
Com o poder da mente, a maldade paralisa
Con il potere della mente, la malvagità paralizza
O mecanismo do sistema é sugar sua alma vivo
Il meccanismo del sistema è succhiare la tua anima viva
Seu sangue, seu suor, são só um detalhe nisso
Il tuo sangue, il tuo sudore, sono solo un dettaglio in questo
Chuva ácida será bem pior que um lançamento de um míssil
La pioggia acida sarà molto peggio di un lancio di un missile
Entre o céu e o inferno, no Grajaú me localizo
Tra il cielo e l'inferno, a Grajaú mi localizzo
Flutuando na hipocrisia do lodo e do fascismo
Fluttuando nell'ipocrisia del fango e del fascismo
Pronto pra rimar, um doido, criolo mestiço
Pronto a rimare, un pazzo, criolo mestizo
Eu não sou preto, eu não sou branco, eu sou do rap, eu sou bem isso
Non sono nero, non sono bianco, sono del rap, sono proprio questo
Quem perdeu a noção por luxúria, tá perdido
Chi ha perso la nozione per lussuria, è perso
Quem perdeu a razão por dinheiro, eu nem te digo
Chi ha perso la ragione per soldi, non te lo dico nemmeno
Saúde e microfone é a fórmula que preciso
Salute e microfono è la formula di cui ho bisogno
Porque se o rap tá comigo, eu não me sinto excluído
Perché se il rap è con me, non mi sento escluso
(As pessoas não são más, elas só estão perdidas. Ainda há tempo)
(Le persone non sono cattive, sono solo perse. C'è ancora tempo)
Não quero ver você triste assim, não
Non voglio vederti così triste, no
Que a minha música possa te levar amor
Che la mia musica possa portarti amore
Não quero ver você triste assim, não
Non voglio vederti così triste, no
Que a minha música possa te levar amor
Che la mia musica possa portarti amore
Que a minha música possa te levar amor
Che la mia musica possa portarti amore
Que a minha música possa te levar amor
Che la mia musica possa portarti amore
'Cê quer saber? Então, vou te falar
'Kamu ingin tahu? Jadi, akan kuberitahu
Por que as pessoas sadias adoecem
Mengapa orang yang sehat bisa sakit
Bem alimentadas, ou não
Baik yang tercukupi makanannya, atau tidak
Por que perecem?
Mengapa mereka bisa mati?
Tudo está guardado na mente
Semuanya tersimpan di dalam pikiran
O que você quer nem sempre condiz com o que outro sente
Apa yang kamu inginkan tidak selalu sesuai dengan apa yang dirasakan orang lain
Eu tô falando é de atenção que dá colo ao coração
Saya sedang berbicara tentang perhatian yang memberi kehangatan pada hati
E faz marmanjo chorar
Dan membuat orang dewasa menangis
Se faltar um simples sorriso, às vezes, um olhar
Jika kekurangan satu senyum sederhana, kadang-kadang, satu tatapan
Que se vem da pessoa errada, não conta
Yang datang dari orang yang salah, tidak berarti
Amizade é importante, mas o amor escancara a tampa
Persahabatan itu penting, tapi cinta membuka segalanya
E o que te faz feliz também provoca dor
Dan apa yang membuatmu bahagia juga bisa menyebabkan sakit
A cadência do surdo no coro que se forjou
Irama drum dalam paduan suara yang telah terbentuk
E aliás, cá pra nós, até o mais desandado
Dan omong-omong, antara kita, bahkan yang paling nakal
Dá um tempo na função, quando percebe que é amado
Berhenti sejenak dalam tugasnya, ketika menyadari bahwa dia dicintai
E as pessoas se olham e não se falam
Dan orang-orang saling memandang dan tidak berbicara
Se esbarram na rua e se maltratam
Bersinggungan di jalan dan saling menyakiti
Usam a desculpa de que nem Cristo agradou
Menggunakan alasan bahwa bahkan Kristus tidak bisa menyenangkan semua orang
Falô! 'Cê vai querer mesmo se comparar com o Senhor?
Bicara! Kamu benar-benar ingin membandingkan dirimu dengan Tuhan?
(As pessoas não são más, elas só estão perdidas. Ainda há tempo)
(Orang-orang tidak jahat, mereka hanya tersesat. Masih ada waktu)
Não quero ver você triste assim, não
Aku tidak ingin melihatmu sedih seperti ini, tidak
Que a minha música possa te levar amor
Semoga musikku bisa membawakanmu cinta
Não quero ver você triste assim, não
Aku tidak ingin melihatmu sedih seperti ini, tidak
Que a minha música possa te levar amor
Semoga musikku bisa membawakanmu cinta
Exemplo não sou, 'to longe de ser
Aku bukan contoh, jauh dari itu
Cidadão comum com vontade de vencer
Warga biasa dengan keinginan untuk berhasil
Rap, que energia é essa?
Rap, energi apa ini?
Um dom, um karma, uma dívida, uma prece?
Sebuah bakat, karma, hutang, doa?
Infelizmente tem alguns que desmerecem
Sayangnya ada beberapa yang meremehkan
É tanta coisa na cabeça
Banyak hal di kepala
Sai fora, me esquece
Pergi, lupakan aku
Sem saúde, sem paz, o nosso povo padece
Tanpa kesehatan, tanpa damai, rakyat kita menderita
No Grajaú, só, no frio de dá dó
Di Grajaú, sendirian, dinginnya menyedihkan
Esperando a lotação pra ir pro evento de rap
Menunggu angkutan umum untuk pergi ke acara rap
Lembrei de alguém que não tá mais entre a gente
Terkenang seseorang yang sudah tidak ada lagi di antara kita
A dona morte vem, carrega os mano na mó pressa
Ibu kematian datang, membawa teman-teman dengan tergesa-gesa
Uma estrela a mais no céu, um rimador falta na Terra
Sebuah bintang lagi di langit, seorang penyair hilang di Bumi
Deus sabe sempre o que tá fazendo
Tuhan selalu tahu apa yang Dia lakukan
Mesmo sabendo disso eu sofro, vai vendo
Meskipun tahu itu aku menderita, lihat saja
Quem tem noção das coisas, sente o peso da maldade
Yang mengerti hal-hal, merasakan beban kejahatan
A cobrança é maior, inteligência atrai vaidade
Tuntutannya lebih besar, kecerdasan menarik kesombongan
E quem se deixou levar fraquejou
Dan siapa yang terbawa lemah
Essa é a verdade, aprenda com os erros
Itu adalah kebenaran, belajar dari kesalahan
Não se sinta um covarde
Jangan merasa pengecut
Na praia, Jesus me carregou no colo
Di pantai, Yesus menggendongku
Eu vi o par de pegadas, não entendi o óbvio
Aku melihat sepasang jejak kaki, tidak mengerti yang jelas
Que o fardo não é maior do que eu possa carregar
Bahwa beban itu tidak lebih besar dari yang bisa aku pikul
Se a vida é o jogo, então, vamos ganhar
Jika hidup adalah permainan, maka, mari kita menang
(As pessoas não são más, irmão, elas só estão perdidas. Ainda há tempo)
(Orang-orang tidak jahat, saudara, mereka hanya tersesat. Masih ada waktu)
Não quero ver você triste assim, não
Aku tidak ingin melihatmu sedih seperti ini, tidak
Que a minha música possa te levar amor
Semoga musikku bisa membawakanmu cinta
Não quero ver você triste assim, não
Aku tidak ingin melihatmu sedih seperti ini, tidak
Que a minha música possa te levar amor
Semoga musikku bisa membawakanmu cinta
Então me fala, fala, pergunta que não cala
Jadi katakan padaku, katakan, pertanyaan yang tidak terjawab
Se o rap é pro bem, então por que tanta gente atrapalha?
Jika rap itu untuk kebaikan, lalu mengapa begitu banyak orang yang menghalangi?
Com o poder da mente, a maldade paralisa
Dengan kekuatan pikiran, kejahatan mematikan
O mecanismo do sistema é sugar sua alma vivo
Mekanisme sistem adalah menghisap jiwa hidupmu
Seu sangue, seu suor, são só um detalhe nisso
Darahmu, keringatmu, hanya detail kecil dalam ini
Chuva ácida será bem pior que um lançamento de um míssil
Hujan asam akan jauh lebih buruk daripada peluncuran rudal
Entre o céu e o inferno, no Grajaú me localizo
Antara surga dan neraka, di Grajaú aku berada
Flutuando na hipocrisia do lodo e do fascismo
Mengapung dalam kepura-puraan lumpur dan fasisme
Pronto pra rimar, um doido, criolo mestiço
Siap untuk berima, gila, kreol campuran
Eu não sou preto, eu não sou branco, eu sou do rap, eu sou bem isso
Aku bukan hitam, aku bukan putih, aku dari rap, aku ini
Quem perdeu a noção por luxúria, tá perdido
Yang kehilangan akal karena nafsu, tersesat
Quem perdeu a razão por dinheiro, eu nem te digo
Yang kehilangan akal karena uang, aku bahkan tidak perlu mengatakannya
Saúde e microfone é a fórmula que preciso
Kesehatan dan mikrofon adalah formula yang aku butuhkan
Porque se o rap tá comigo, eu não me sinto excluído
Karena jika rap bersamaku, aku tidak merasa terasing
(As pessoas não são más, elas só estão perdidas. Ainda há tempo)
(Orang-orang tidak jahat, mereka hanya tersesat. Masih ada waktu)
Não quero ver você triste assim, não
Aku tidak ingin melihatmu sedih seperti ini, tidak
Que a minha música possa te levar amor
Semoga musikku bisa membawakanmu cinta
Não quero ver você triste assim, não
Aku tidak ingin melihatmu sedih seperti ini, tidak
Que a minha música possa te levar amor
Semoga musikku bisa membawakanmu cinta
Que a minha música possa te levar amor
Semoga musikku bisa membawakanmu cinta
Que a minha música possa te levar amor
Semoga musikku bisa membawakanmu cinta
'Cê quer saber? Então, vou te falar
你想知道吗?那我就告诉你
Por que as pessoas sadias adoecem
为什么健康的人会生病
Bem alimentadas, ou não
吃得好的,或者不好的
Por que perecem?
为什么他们会死去?
Tudo está guardado na mente
一切都存储在心里
O que você quer nem sempre condiz com o que outro sente
你想要的并不总是和别人的感受相符
Eu tô falando é de atenção que dá colo ao coração
我说的是那种给心灵带来慰藉的关注
E faz marmanjo chorar
让大男人也会哭泣
Se faltar um simples sorriso, às vezes, um olhar
如果缺少一个简单的微笑,有时候,一个眼神
Que se vem da pessoa errada, não conta
如果来自错误的人,就不算数
Amizade é importante, mas o amor escancara a tampa
友谊很重要,但爱情会揭开盖子
E o que te faz feliz também provoca dor
让你快乐的东西也会带来痛苦
A cadência do surdo no coro que se forjou
在自制的合唱团中鼓的节奏
E aliás, cá pra nós, até o mais desandado
而且,说实话,即使是最不守规矩的人
Dá um tempo na função, quando percebe que é amado
当他意识到自己被爱时,也会暂停他的角色
E as pessoas se olham e não se falam
人们相互看着对方,却不说话
Se esbarram na rua e se maltratam
在街上相互碰撞,互相伤害
Usam a desculpa de que nem Cristo agradou
用“连基督都没能取悦所有人”作为借口
Falô! 'Cê vai querer mesmo se comparar com o Senhor?
说真的!你真的想和主相比吗?
(As pessoas não são más, elas só estão perdidas. Ainda há tempo)
(人们不是坏,他们只是迷失了。还有时间)
Não quero ver você triste assim, não
我不想看到你这么伤心
Que a minha música possa te levar amor
希望我的音乐能带给你爱
Não quero ver você triste assim, não
我不想看到你这么伤心
Que a minha música possa te levar amor
希望我的音乐能带给你爱
Exemplo não sou, 'to longe de ser
我不是榜样,离完美很远
Cidadão comum com vontade de vencer
只是一个普通市民,渴望成功
Rap, que energia é essa?
说唱,这是什么能量?
Um dom, um karma, uma dívida, uma prece?
是天赋,是业力,是债务,还是祈祷?
Infelizmente tem alguns que desmerecem
不幸的是有些人不给予尊重
É tanta coisa na cabeça
脑海里有太多事情
Sai fora, me esquece
走开,忘了我
Sem saúde, sem paz, o nosso povo padece
没有健康,没有和平,我们的人民受苦
No Grajaú, só, no frio de dá dó
在Grajaú,独自一人,在寒冷中令人心疼
Esperando a lotação pra ir pro evento de rap
等待公交去参加说唱活动
Lembrei de alguém que não tá mais entre a gente
我想起了一个不再在我们中间的人
A dona morte vem, carrega os mano na mó pressa
死神来了,迅速带走了兄弟们
Uma estrela a mais no céu, um rimador falta na Terra
天上多了一颗星,地上少了一个说唱者
Deus sabe sempre o que tá fazendo
上帝总是知道他在做什么
Mesmo sabendo disso eu sofro, vai vendo
即使知道这一点我也在受苦,你看
Quem tem noção das coisas, sente o peso da maldade
了解事情的人感受到了邪恶的重量
A cobrança é maior, inteligência atrai vaidade
责任更大,智慧带来虚荣
E quem se deixou levar fraquejou
那些被诱惑的人已经失败了
Essa é a verdade, aprenda com os erros
这是事实,从错误中学习
Não se sinta um covarde
不要觉得自己是懦夫
Na praia, Jesus me carregou no colo
在海滩上,耶稣把我抱在怀里
Eu vi o par de pegadas, não entendi o óbvio
我看到了一对脚印,没明白显而易见的事
Que o fardo não é maior do que eu possa carregar
负担不会超过我能承受的
Se a vida é o jogo, então, vamos ganhar
如果生活是一场游戏,那么,让我们赢吧
(As pessoas não são más, irmão, elas só estão perdidas. Ainda há tempo)
(人们不是坏,兄弟,他们只是迷失了。还有时间)
Não quero ver você triste assim, não
我不想看到你这么伤心
Que a minha música possa te levar amor
希望我的音乐能带给你爱
Não quero ver você triste assim, não
我不想看到你这么伤心
Que a minha música possa te levar amor
希望我的音乐能带给你爱
Então me fala, fala, pergunta que não cala
那么告诉我,说吧,一个永远的问题
Se o rap é pro bem, então por que tanta gente atrapalha?
如果说唱是为了好,为什么有这么多人阻碍?
Com o poder da mente, a maldade paralisa
用心灵的力量,邪恶使人瘫痪
O mecanismo do sistema é sugar sua alma vivo
系统的机制是吸干你活着的灵魂
Seu sangue, seu suor, são só um detalhe nisso
你的血,你的汗,只是这其中的一小部分
Chuva ácida será bem pior que um lançamento de um míssil
酸雨将比导弹发射更糟
Entre o céu e o inferno, no Grajaú me localizo
在天堂和地狱之间,在Grajaú我找到了自己的位置
Flutuando na hipocrisia do lodo e do fascismo
在伪善的泥潭和法西斯主义中飘浮
Pronto pra rimar, um doido, criolo mestiço
准备好押韵,一个疯狂的混血儿
Eu não sou preto, eu não sou branco, eu sou do rap, eu sou bem isso
我不是黑人,我不是白人,我属于说唱,我就是这样
Quem perdeu a noção por luxúria, tá perdido
那些因为贪欲失去理智的人,已经迷失了
Quem perdeu a razão por dinheiro, eu nem te digo
那些因为金钱失去理性的人,我甚至不用说
Saúde e microfone é a fórmula que preciso
健康和麦克风是我需要的配方
Porque se o rap tá comigo, eu não me sinto excluído
因为如果说唱与我同在,我就不会感到被排斥
(As pessoas não são más, elas só estão perdidas. Ainda há tempo)
(人们不是坏,他们只是迷失了。还有时间)
Não quero ver você triste assim, não
我不想看到你这么伤心
Que a minha música possa te levar amor
希望我的音乐能带给你爱
Não quero ver você triste assim, não
我不想看到你这么伤心
Que a minha música possa te levar amor
希望我的音乐能带给你爱
Que a minha música possa te levar amor
希望我的音乐能带给你爱
Que a minha música possa te levar amor
希望我的音乐能带给你爱

Trivia about the song Ainda Há Tempo by Criolo

When was the song “Ainda Há Tempo” released by Criolo?
The song Ainda Há Tempo was released in 2006, on the album “Ainda Há Tempo”.
Who composed the song “Ainda Há Tempo” by Criolo?
The song “Ainda Há Tempo” by Criolo was composed by Kleber Cavalcante Gomes.

Most popular songs of Criolo

Other artists of Hip Hop/Rap