Ich weiß nicht mehr, wie du riechst
Oh, es tut nicht mehr weh
Nein, es tut nicht mehr weh
Ich hab' so lang' gewartet
Dass irgendwas kommt, aber nichts von dir kam
Schreib' dein' letzten Song und schließ' damit ab
Denn ich weiß nicht mehr, wie du aussiehst
Nicht mehr, was du machst
Nicht mehr, wie du riechst und nicht mehr, wie du lachst
Nicht mehr, wie du grinst, damn, und wie du klingst
Und es ist Fluch und Segen, was die Zeit alles nimmt
Und ich hab' von deinem neuen Boyfriend gehört
Und es tut nicht mehr weh
Es geht dir gut und du lebst
Und es tut gut, das zu sehen
Ich wünsch' das Beste für dich
Und dass dir endlich wer gibt, was ich nicht für dich sein konnte
Tut mir leid, Sonne
Doch ich hab' hier so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so lang gewartet (Shit)
Dass irgendwas kommt, aber nichts von dir kam
Schreib' dein' letzten Song und schließ' damit ab
Ich weiß nicht mehr, wie du riechst
I don't remember anymore how you smell
Oh, es tut nicht mehr weh
Oh, it doesn't hurt anymore
Nein, es tut nicht mehr weh
No, it doesn't hurt anymore
Ich hab' so lang' gewartet
I've waited so long
Dass irgendwas kommt, aber nichts von dir kam
For something to come, but nothing came from you
Schreib' dein' letzten Song und schließ' damit ab
Write your last song and finish it with that
Denn ich weiß nicht mehr, wie du aussiehst
Because I don't remember anymore what you look like
Nicht mehr, was du machst
Not anymore what you do
Nicht mehr, wie du riechst und nicht mehr, wie du lachst
Not anymore how you smell and not anymore how you laugh
Nicht mehr, wie du grinst, damn, und wie du klingst
Not anymore how you grin, damn, and how you sound
Und es ist Fluch und Segen, was die Zeit alles nimmt
And it's both a curse and a blessing, what time takes away
Und ich hab' von deinem neuen Boyfriend gehört
And I've heard about your new boyfriend
Und es tut nicht mehr weh
And it doesn't hurt anymore
Es geht dir gut und du lebst
You're doing well and you're alive
Und es tut gut, das zu sehen
And it feels good to see that
Ich wünsch' das Beste für dich
I wish you the best
Und dass dir endlich wer gibt, was ich nicht für dich sein konnte
And that someone finally gives you what I couldn't be for you
Tut mir leid, Sonne
I'm sorry, sunshine
Doch ich hab' hier so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so lang gewartet (Shit)
But I've waited here so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so long (Shit)
Dass irgendwas kommt, aber nichts von dir kam
For something to come, but nothing came from you
Schreib' dein' letzten Song und schließ' damit ab
Write your last song and finish it with that
Ich weiß nicht mehr, wie du riechst
Eu não sei mais como você cheira
Oh, es tut nicht mehr weh
Ah, não dói mais
Nein, es tut nicht mehr weh
Não, não dói mais
Ich hab' so lang' gewartet
Eu esperei tanto tempo
Dass irgendwas kommt, aber nichts von dir kam
Que algo acontecesse, mas nada veio de você
Schreib' dein' letzten Song und schließ' damit ab
Escreva sua última música e termine com isso
Denn ich weiß nicht mehr, wie du aussiehst
Porque eu não sei mais como você se parece
Nicht mehr, was du machst
Não mais o que você faz
Nicht mehr, wie du riechst und nicht mehr, wie du lachst
Não mais como você cheira e não mais como você ri
Nicht mehr, wie du grinst, damn, und wie du klingst
Não mais como você sorri, droga, e como você soa
Und es ist Fluch und Segen, was die Zeit alles nimmt
E é uma maldição e uma bênção, o que o tempo leva
Und ich hab' von deinem neuen Boyfriend gehört
E eu ouvi sobre o seu novo namorado
Und es tut nicht mehr weh
E não dói mais
Es geht dir gut und du lebst
Você está bem e está vivendo
Und es tut gut, das zu sehen
E é bom ver isso
Ich wünsch' das Beste für dich
Eu desejo o melhor para você
Und dass dir endlich wer gibt, was ich nicht für dich sein konnte
E que alguém finalmente te dê o que eu não pude ser para você
Tut mir leid, Sonne
Desculpe, Sol
Doch ich hab' hier so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so lang gewartet (Shit)
Mas eu esperei aqui tanto, tanto, tanto, tanto, tanto, tanto, tanto, tanto, tanto tempo (droga)
Dass irgendwas kommt, aber nichts von dir kam
Que algo acontecesse, mas nada veio de você
Schreib' dein' letzten Song und schließ' damit ab
Escreva sua última música e termine com isso
Ich weiß nicht mehr, wie du riechst
Ya no sé cómo hueles
Oh, es tut nicht mehr weh
Oh, ya no duele más
Nein, es tut nicht mehr weh
No, ya no duele más
Ich hab' so lang' gewartet
He esperado tanto tiempo
Dass irgendwas kommt, aber nichts von dir kam
Que algo llegue, pero nada vino de ti
Schreib' dein' letzten Song und schließ' damit ab
Escribe tu última canción y termina con eso
Denn ich weiß nicht mehr, wie du aussiehst
Porque ya no sé cómo te ves
Nicht mehr, was du machst
Ya no sé qué haces
Nicht mehr, wie du riechst und nicht mehr, wie du lachst
Ya no sé cómo hueles ni cómo te ríes
Nicht mehr, wie du grinst, damn, und wie du klingst
Ya no sé cómo sonríes, demonios, y cómo suenas
Und es ist Fluch und Segen, was die Zeit alles nimmt
Y es una maldición y una bendición lo que el tiempo se lleva
Und ich hab' von deinem neuen Boyfriend gehört
Y he oído de tu nuevo novio
Und es tut nicht mehr weh
Y ya no duele más
Es geht dir gut und du lebst
Estás bien y estás viva
Und es tut gut, das zu sehen
Y se siente bien ver eso
Ich wünsch' das Beste für dich
Te deseo lo mejor
Und dass dir endlich wer gibt, was ich nicht für dich sein konnte
Y que finalmente alguien te dé lo que yo no pude ser para ti
Tut mir leid, Sonne
Lo siento, sol
Doch ich hab' hier so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so lang gewartet (Shit)
Pero he esperado aquí tanto, tanto, tanto, tanto, tanto, tanto, tanto, tanto, tanto, tanto tiempo (Mierda)
Dass irgendwas kommt, aber nichts von dir kam
Que algo llegue, pero nada vino de ti
Schreib' dein' letzten Song und schließ' damit ab
Escribe tu última canción y termina con eso
Ich weiß nicht mehr, wie du riechst
Je ne me souviens plus de ton odeur
Oh, es tut nicht mehr weh
Oh, ça ne fait plus mal
Nein, es tut nicht mehr weh
Non, ça ne fait plus mal
Ich hab' so lang' gewartet
J'ai attendu si longtemps
Dass irgendwas kommt, aber nichts von dir kam
Qu'il se passe quelque chose, mais rien de toi n'est venu
Schreib' dein' letzten Song und schließ' damit ab
Écris ta dernière chanson et termine avec ça
Denn ich weiß nicht mehr, wie du aussiehst
Car je ne me souviens plus de ton apparence
Nicht mehr, was du machst
Plus ce que tu fais
Nicht mehr, wie du riechst und nicht mehr, wie du lachst
Plus comment tu sens et plus comment tu ris
Nicht mehr, wie du grinst, damn, und wie du klingst
Plus comment tu souris, mince, et comment tu sonnes
Und es ist Fluch und Segen, was die Zeit alles nimmt
Et c'est à la fois une malédiction et une bénédiction, ce que le temps prend tout
Und ich hab' von deinem neuen Boyfriend gehört
Et j'ai entendu parler de ton nouveau petit ami
Und es tut nicht mehr weh
Et ça ne fait plus mal
Es geht dir gut und du lebst
Tu vas bien et tu vis
Und es tut gut, das zu sehen
Et ça fait du bien de le voir
Ich wünsch' das Beste für dich
Je te souhaite le meilleur
Und dass dir endlich wer gibt, was ich nicht für dich sein konnte
Et que quelqu'un te donne enfin ce que je ne pouvais pas être pour toi
Tut mir leid, Sonne
Désolé, soleil
Doch ich hab' hier so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so lang gewartet (Shit)
Mais j'ai attendu ici si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si longtemps (Merde)
Dass irgendwas kommt, aber nichts von dir kam
Qu'il se passe quelque chose, mais rien de toi n'est venu
Schreib' dein' letzten Song und schließ' damit ab
Écris ta dernière chanson et termine avec ça
Ich weiß nicht mehr, wie du riechst
Non ricordo più come profumi
Oh, es tut nicht mehr weh
Oh, non fa più male
Nein, es tut nicht mehr weh
No, non fa più male
Ich hab' so lang' gewartet
Ho aspettato così a lungo
Dass irgendwas kommt, aber nichts von dir kam
Che arrivasse qualcosa, ma da te non è venuto nulla
Schreib' dein' letzten Song und schließ' damit ab
Scrivi la tua ultima canzone e finisci con essa
Denn ich weiß nicht mehr, wie du aussiehst
Perché non ricordo più come sei fatto
Nicht mehr, was du machst
Non più cosa fai
Nicht mehr, wie du riechst und nicht mehr, wie du lachst
Non più come profumi e non più come ridi
Nicht mehr, wie du grinst, damn, und wie du klingst
Non più come sorridi, accidenti, e come suoni
Und es ist Fluch und Segen, was die Zeit alles nimmt
Ed è una maledizione e una benedizione, ciò che il tempo prende tutto
Und ich hab' von deinem neuen Boyfriend gehört
E ho sentito del tuo nuovo ragazzo
Und es tut nicht mehr weh
E non fa più male
Es geht dir gut und du lebst
Stai bene e vivi
Und es tut gut, das zu sehen
E fa bene vederlo
Ich wünsch' das Beste für dich
Ti auguro il meglio
Und dass dir endlich wer gibt, was ich nicht für dich sein konnte
E che finalmente qualcuno ti dia ciò che non potevo essere per te
Tut mir leid, Sonne
Mi dispiace, Sole
Doch ich hab' hier so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so lang gewartet (Shit)
Ma ho aspettato qui così, così, così, così, così, così, così, così, così, così a lungo (Merda)
Dass irgendwas kommt, aber nichts von dir kam
Che arrivasse qualcosa, ma da te non è venuto nulla
Schreib' dein' letzten Song und schließ' damit ab
Scrivi la tua ultima canzone e finisci con essa