Piel Canela
Bobby Capo
Que se quede el infinito sin estrellas
O que pierda el ancho mar su inmensidad
Pero el negro de tus ojos que no muera
Y el canela de tu piel se quede igual
Si perdiera el arcoíris su belleza
Y las flores su perfume y su color
No sería tan inmensa mi tristeza
Como aquella de quedarme sin tu amor
Me importas tú, y tú, y tú
Y solamente tú, y tú, y tú
Me importas tú, y tú, y tú
Y nadie más que tú
Me importas tú, y tú, y tú
Y solamente tú, y tú, y tú
Me importas tú, y tú, y tú
Y nadie más que tú
Que se quede el infinito sin estrellas
Let the infinite remain without stars
O que pierda el ancho mar su inmensidad
Or let the wide sea lose its immensity
Pero el negro de tus ojos que no muera
But let the black of your eyes not die
Y el canela de tu piel se quede igual
And the cinnamon of your skin remains the same
Si perdiera el arcoíris su belleza
If the rainbow lost its beauty
Y las flores su perfume y su color
And the flowers their perfume and color
No sería tan inmensa mi tristeza
My sadness would not be as immense
Como aquella de quedarme sin tu amor
As that of being left without your love
Me importas tú, y tú, y tú
I care about you, and you, and you
Y solamente tú, y tú, y tú
And only you, and you, and you
Me importas tú, y tú, y tú
I care about you, and you, and you
Y nadie más que tú
And no one else but you
Me importas tú, y tú, y tú
I care about you, and you, and you
Y solamente tú, y tú, y tú
And only you, and you, and you
Me importas tú, y tú, y tú
I care about you, and you, and you
Y nadie más que tú
And no one else but you
Que se quede el infinito sin estrellas
Que o infinito fique sem estrelas
O que pierda el ancho mar su inmensidad
Ou que o vasto mar perca sua imensidão
Pero el negro de tus ojos que no muera
Mas que o negro dos teus olhos não morra
Y el canela de tu piel se quede igual
E a canela da tua pele permaneça igual
Si perdiera el arcoíris su belleza
Se o arco-íris perdesse sua beleza
Y las flores su perfume y su color
E as flores seu perfume e sua cor
No sería tan inmensa mi tristeza
Minha tristeza não seria tão imensa
Como aquella de quedarme sin tu amor
Como aquela de ficar sem o teu amor
Me importas tú, y tú, y tú
Importas-me tu, e tu, e tu
Y solamente tú, y tú, y tú
E somente tu, e tu, e tu
Me importas tú, y tú, y tú
Importas-me tu, e tu, e tu
Y nadie más que tú
E ninguém mais que tu
Me importas tú, y tú, y tú
Importas-me tu, e tu, e tu
Y solamente tú, y tú, y tú
E somente tu, e tu, e tu
Me importas tú, y tú, y tú
Importas-me tu, e tu, e tu
Y nadie más que tú
E ninguém mais que tu
Que se quede el infinito sin estrellas
Que l'infini reste sans étoiles
O que pierda el ancho mar su inmensidad
Ou que la mer perde son immensité
Pero el negro de tus ojos que no muera
Mais que le noir de tes yeux ne meure pas
Y el canela de tu piel se quede igual
Et que la cannelle de ta peau reste la même
Si perdiera el arcoíris su belleza
Si l'arc-en-ciel perdait sa beauté
Y las flores su perfume y su color
Et les fleurs leur parfum et leur couleur
No sería tan inmensa mi tristeza
Ma tristesse ne serait pas aussi immense
Como aquella de quedarme sin tu amor
Que celle de rester sans ton amour
Me importas tú, y tú, y tú
Tu comptes pour moi, et toi, et toi
Y solamente tú, y tú, y tú
Et seulement toi, et toi, et toi
Me importas tú, y tú, y tú
Tu comptes pour moi, et toi, et toi
Y nadie más que tú
Et personne d'autre que toi
Me importas tú, y tú, y tú
Tu comptes pour moi, et toi, et toi
Y solamente tú, y tú, y tú
Et seulement toi, et toi, et toi
Me importas tú, y tú, y tú
Tu comptes pour moi, et toi, et toi
Y nadie más que tú
Et personne d'autre que toi
Que se quede el infinito sin estrellas
Möge das Unendliche ohne Sterne bleiben
O que pierda el ancho mar su inmensidad
Oder möge das weite Meer seine Unendlichkeit verlieren
Pero el negro de tus ojos que no muera
Aber der Schwarz deiner Augen soll nicht sterben
Y el canela de tu piel se quede igual
Und das Zimt deiner Haut soll gleich bleiben
Si perdiera el arcoíris su belleza
Wenn der Regenbogen seine Schönheit verliert
Y las flores su perfume y su color
Und die Blumen ihren Duft und ihre Farbe
No sería tan inmensa mi tristeza
Wäre meine Traurigkeit nicht so immens
Como aquella de quedarme sin tu amor
Wie die, ohne deine Liebe zu bleiben
Me importas tú, y tú, y tú
Du bist mir wichtig, und du, und du
Y solamente tú, y tú, y tú
Und nur du, und du, und du
Me importas tú, y tú, y tú
Du bist mir wichtig, und du, und du
Y nadie más que tú
Und niemand sonst als du
Me importas tú, y tú, y tú
Du bist mir wichtig, und du, und du
Y solamente tú, y tú, y tú
Und nur du, und du, und du
Me importas tú, y tú, y tú
Du bist mir wichtig, und du, und du
Y nadie más que tú
Und niemand sonst als du
Que se quede el infinito sin estrellas
Che l'infinito rimanga senza stelle
O que pierda el ancho mar su inmensidad
O che il vasto mare perda la sua immensità
Pero el negro de tus ojos que no muera
Ma che il nero dei tuoi occhi non muoia
Y el canela de tu piel se quede igual
E il cannella della tua pelle rimanga lo stesso
Si perdiera el arcoíris su belleza
Se l'arcobaleno perdesse la sua bellezza
Y las flores su perfume y su color
E i fiori il loro profumo e il loro colore
No sería tan inmensa mi tristeza
La mia tristezza non sarebbe così immensa
Como aquella de quedarme sin tu amor
Come quella di rimanere senza il tuo amore
Me importas tú, y tú, y tú
Mi importi tu, e tu, e tu
Y solamente tú, y tú, y tú
E solo tu, e tu, e tu
Me importas tú, y tú, y tú
Mi importi tu, e tu, e tu
Y nadie más que tú
E nessuno più di te
Me importas tú, y tú, y tú
Mi importi tu, e tu, e tu
Y solamente tú, y tú, y tú
E solo tu, e tu, e tu
Me importas tú, y tú, y tú
Mi importi tu, e tu, e tu
Y nadie más que tú
E nessuno più di te