Lass ma einen bauen

MATTHIAS HAFEMANN, MATTHAEUS JASCHIK, - KRUTSCH, JOHN MAGIRIBA LWANGA, OMAR DAVID ROEMER DUQUE, MARIO WESSER

Lyrics Translation

Yes-yo!
Culcha Candela back with a big tune again!
Ribidebom, ribidebäng, sigedidangdidangdigididangdäng
Yo

Sie steht am Bahnsteig mit'm Koffer in der Hand
Sieht aus als wär sie gerade neu in diesem Land
Türkises Kopftuch, lila-pinkes Gewand
Ich sprech' sie an, denn sie lächelt so charmant
Ich sag', „Gnädige Frau, sagen S'e, ham S'e sich verlaufen?
Zu Ihren Diensten, falls Sie irgendwie Hilfe brauchen.“
Sie spricht 'ne fremde Sprache, wedelt mit'm Pass
Ich überlege kurz, wie regel' ich das alles klar

Schönes Mädchen aus Kasachstan
Can you love a Rastaman?
Ich versteh' nicht, was du sagst
Aber ist ja auch egal

Komm, lass ma' einen bauen
Einen löten, das mögen auch Frauen
Komm, wir legen uns da unter den Baum
Du und ich, Girl, das wär' doch ein Traum
Ey yo, ey yo, lass ma' einen bauen
Du kannst das Ding auch gerne anhau'n
Wir verschwinden in 'ner Wolke aus Rauch
Komm wir ziehen durch bis zum Morgengrauen
Lass ma' einen bauen

Es war erst letztens, ich hatt' 'n Fressflash
Ich kam vom Bäcker, es duftete lecker
Denn ich hatte Hörnchen eingekauft
Und dann traf ich diese Frau (wow!)
Und ich lief ihr in die Arme, denn ich hab' nicht drauf geachtet
Doch sie hatte mich wohl länger aus der Ferne schon betrachtet
Ich fragte, woher sie kommt
Sie sagte irgendwas mit „Saigon“

Schönes Mädchen aus Vietnam
Can you really love a Polish Mann?
Ich versteh gar nicht, was du sagst
Aber ist ja auch egal

Lass ma' einen bauen
Einen löten, das mögen auch Frauen
Komm, wir legen uns da unter den Baum
Du und ich, Girl, das wär' doch ein Traum
Ey yo, ey yo, lass ma' einen bauen
Du kannst das Ding auch gerne anhauen
Wir verschwinden in 'ner Wolke aus Rauch
Komm wir ziehen durch bis zum Morgengrauen
Lass ma' einen bauen

Let's smoke together (smoke together)
Right now (right now)
Lass ma' einen bauen! (Lass ma' einen bauen!)
Lass ma' ein'n bau'n! (Lass ma' ein'n bauen!)
Let's smoke together (smoke together)
Right now (right now)
Lass ma' einen bauen! (Lass ma' ein'n bauen!)
Lass ma' einen bauen! (Lass ma' ein'n bauen!)

De qué jugueteria te escapaste, muñeca
Quisiera conocerte, invitarte a discoteca
Vamos a tomar y a cenar toda la noche
Tanta curva aquí y no tengo frenos en mi coche
Si quieres salud, quieres energía
Te aconsejo que me beses tres veces al día
Quisiera ser el fosforito que te prende, vela
Pa' verte derretir cuando yo te de candela

Schöner Mann aus Bogotá
Hello, my name is Barbara
Ich versteh' nicht, was du sagst
Aber hast du ma'n bisschen Gras?

Lass ma' einen bauen
Einen löten, das mögen auch Frauen
Komm, wir legen uns da unter den Baum
Du und ich, Girl, das wär' doch ein Traum
Ey yo, ey yo, lass ma' einen bauen
Du kannst das Ding auch gerne anhauen
Wir verschwinden in 'ner Wolke aus Rauch
Komm wir ziehen durch bis zum Morgengrauen
Lass ma' einen bauen

Let's smoke together (smoke together)
Right now (right now)
Lass ma' einen bauen (lass ma' einen bauen)
Lass ma' einen bauen (lass ma' einen bauen)
Let's smoke together (smoke together)
Right now (right now)
Lass ma' einen bauen (lass ma' einen bauen)
Lass ma' einen bau'n (lass ma' einen bauen)

Yes-yo!
Yes-yo!
Culcha Candela back with a big tune again!
Culcha Candela back with a big tune again!
Ribidebom, ribidebäng, sigedidangdidangdigididangdäng
Ribidebom, ribidebäng, sigedidangdidangdigididangdäng
Yo
Yo
Sie steht am Bahnsteig mit'm Koffer in der Hand
She stands at the platform with a suitcase in her hand
Sieht aus als wär sie gerade neu in diesem Land
Looks like she's new in this country
Türkises Kopftuch, lila-pinkes Gewand
Turquoise headscarf, purple-pink dress
Ich sprech' sie an, denn sie lächelt so charmant
I approach her because she smiles so charmingly
Ich sag', „Gnädige Frau, sagen S'e, ham S'e sich verlaufen?
I say, "Madam, tell me, are you lost?
Zu Ihren Diensten, falls Sie irgendwie Hilfe brauchen.“
At your service, in case you need any help."
Sie spricht 'ne fremde Sprache, wedelt mit'm Pass
She speaks a foreign language, waves her passport
Ich überlege kurz, wie regel' ich das alles klar
I briefly consider, how do I sort this all out
Schönes Mädchen aus Kasachstan
Beautiful girl from Kazakhstan
Can you love a Rastaman?
Can you love a Rastaman?
Ich versteh' nicht, was du sagst
I don't understand what you're saying
Aber ist ja auch egal
But it doesn't matter anyway
Komm, lass ma' einen bauen
Come on, let's roll one
Einen löten, das mögen auch Frauen
Light one up, women like that too
Komm, wir legen uns da unter den Baum
Come on, let's lie down under that tree
Du und ich, Girl, das wär' doch ein Traum
You and me, girl, that would be a dream
Ey yo, ey yo, lass ma' einen bauen
Ey yo, ey yo, let's roll one
Du kannst das Ding auch gerne anhau'n
You can hit it too
Wir verschwinden in 'ner Wolke aus Rauch
We disappear in a cloud of smoke
Komm wir ziehen durch bis zum Morgengrauen
Let's keep going until dawn
Lass ma' einen bauen
Let's roll one
Es war erst letztens, ich hatt' 'n Fressflash
It was just recently, I had the munchies
Ich kam vom Bäcker, es duftete lecker
I came from the bakery, it smelled delicious
Denn ich hatte Hörnchen eingekauft
Because I had bought croissants
Und dann traf ich diese Frau (wow!)
And then I met this woman (wow!)
Und ich lief ihr in die Arme, denn ich hab' nicht drauf geachtet
And I ran into her arms, because I wasn't paying attention
Doch sie hatte mich wohl länger aus der Ferne schon betrachtet
But she had been watching me from afar for a while
Ich fragte, woher sie kommt
I asked where she was from
Sie sagte irgendwas mit „Saigon“
She said something about "Saigon"
Schönes Mädchen aus Vietnam
Beautiful girl from Vietnam
Can you really love a Polish Mann?
Can you really love a Polish man?
Ich versteh gar nicht, was du sagst
I don't understand at all what you're saying
Aber ist ja auch egal
But it doesn't matter anyway
Lass ma' einen bauen
Let's roll one
Einen löten, das mögen auch Frauen
Light one up, women like that too
Komm, wir legen uns da unter den Baum
Come on, let's lie down under that tree
Du und ich, Girl, das wär' doch ein Traum
You and me, girl, that would be a dream
Ey yo, ey yo, lass ma' einen bauen
Ey yo, ey yo, let's roll one
Du kannst das Ding auch gerne anhauen
You can hit it too
Wir verschwinden in 'ner Wolke aus Rauch
We disappear in a cloud of smoke
Komm wir ziehen durch bis zum Morgengrauen
Let's keep going until dawn
Lass ma' einen bauen
Let's roll one
Let's smoke together (smoke together)
Let's smoke together (smoke together)
Right now (right now)
Right now (right now)
Lass ma' einen bauen! (Lass ma' einen bauen!)
Let's roll one! (Let's roll one!)
Lass ma' ein'n bau'n! (Lass ma' ein'n bauen!)
Let's roll one! (Let's roll one!)
Let's smoke together (smoke together)
Let's smoke together (smoke together)
Right now (right now)
Right now (right now)
Lass ma' einen bauen! (Lass ma' ein'n bauen!)
Let's roll one! (Let's roll one!)
Lass ma' einen bauen! (Lass ma' ein'n bauen!)
Let's roll one! (Let's roll one!)
De qué jugueteria te escapaste, muñeca
From which toy store did you escape, doll
Quisiera conocerte, invitarte a discoteca
I would like to meet you, invite you to the disco
Vamos a tomar y a cenar toda la noche
Let's drink and dine all night
Tanta curva aquí y no tengo frenos en mi coche
So many curves here and I don't have brakes in my car
Si quieres salud, quieres energía
If you want health, you want energy
Te aconsejo que me beses tres veces al día
I advise you to kiss me three times a day
Quisiera ser el fosforito que te prende, vela
I would like to be the match that lights you, candle
Pa' verte derretir cuando yo te de candela
To see you melt when I give you candela
Schöner Mann aus Bogotá
Handsome man from Bogotá
Hello, my name is Barbara
Hello, my name is Barbara
Ich versteh' nicht, was du sagst
I don't understand what you're saying
Aber hast du ma'n bisschen Gras?
But do you have a bit of grass?
Lass ma' einen bauen
Let's roll one
Einen löten, das mögen auch Frauen
Light one up, women like that too
Komm, wir legen uns da unter den Baum
Come on, let's lie down under that tree
Du und ich, Girl, das wär' doch ein Traum
You and me, girl, that would be a dream
Ey yo, ey yo, lass ma' einen bauen
Ey yo, ey yo, let's roll one
Du kannst das Ding auch gerne anhauen
You can hit it too
Wir verschwinden in 'ner Wolke aus Rauch
We disappear in a cloud of smoke
Komm wir ziehen durch bis zum Morgengrauen
Let's keep going until dawn
Lass ma' einen bauen
Let's roll one
Let's smoke together (smoke together)
Let's smoke together (smoke together)
Right now (right now)
Right now (right now)
Lass ma' einen bauen (lass ma' einen bauen)
Let's roll one (let's roll one)
Lass ma' einen bauen (lass ma' einen bauen)
Let's roll one (let's roll one)
Let's smoke together (smoke together)
Let's smoke together (smoke together)
Right now (right now)
Right now (right now)
Lass ma' einen bauen (lass ma' einen bauen)
Let's roll one (let's roll one)
Lass ma' einen bau'n (lass ma' einen bauen)
Let's roll one (let's roll one)
Yes-yo!
Sim-yo!
Culcha Candela back with a big tune again!
Culcha Candela de volta com uma grande melodia novamente!
Ribidebom, ribidebäng, sigedidangdidangdigididangdäng
Ribidebom, ribidebäng, sigedidangdidangdigididangdäng
Yo
Yo
Sie steht am Bahnsteig mit'm Koffer in der Hand
Ela está na plataforma com uma mala na mão
Sieht aus als wär sie gerade neu in diesem Land
Parece que ela acabou de chegar neste país
Türkises Kopftuch, lila-pinkes Gewand
Turbante turquesa, vestido lilás-rosa
Ich sprech' sie an, denn sie lächelt so charmant
Eu a abordo, porque ela sorri tão encantadoramente
Ich sag', „Gnädige Frau, sagen S'e, ham S'e sich verlaufen?
Eu digo, "Senhora, você se perdeu?
Zu Ihren Diensten, falls Sie irgendwie Hilfe brauchen.“
Estou à sua disposição, caso precise de alguma ajuda."
Sie spricht 'ne fremde Sprache, wedelt mit'm Pass
Ela fala uma língua estrangeira, acena com o passaporte
Ich überlege kurz, wie regel' ich das alles klar
Eu penso rapidamente, como vou resolver tudo isso
Schönes Mädchen aus Kasachstan
Linda garota do Cazaquistão
Can you love a Rastaman?
Você pode amar um Rastaman?
Ich versteh' nicht, was du sagst
Eu não entendo o que você está dizendo
Aber ist ja auch egal
Mas não importa
Komm, lass ma' einen bauen
Vamos, vamos acender um
Einen löten, das mögen auch Frauen
Acender um, as mulheres também gostam
Komm, wir legen uns da unter den Baum
Vamos, vamos deitar debaixo daquela árvore
Du und ich, Girl, das wär' doch ein Traum
Você e eu, garota, seria um sonho
Ey yo, ey yo, lass ma' einen bauen
Ei yo, ei yo, vamos acender um
Du kannst das Ding auch gerne anhau'n
Você também pode dar uma tragada
Wir verschwinden in 'ner Wolke aus Rauch
Vamos desaparecer numa nuvem de fumaça
Komm wir ziehen durch bis zum Morgengrauen
Vamos continuar até o amanhecer
Lass ma' einen bauen
Vamos acender um
Es war erst letztens, ich hatt' 'n Fressflash
Foi recentemente, eu estava com muita fome
Ich kam vom Bäcker, es duftete lecker
Eu estava vindo da padaria, cheirava delicioso
Denn ich hatte Hörnchen eingekauft
Porque eu tinha comprado croissants
Und dann traf ich diese Frau (wow!)
E então eu encontrei essa mulher (uau!)
Und ich lief ihr in die Arme, denn ich hab' nicht drauf geachtet
E eu caí em seus braços, porque eu não estava prestando atenção
Doch sie hatte mich wohl länger aus der Ferne schon betrachtet
Mas ela já tinha me observado de longe por um tempo
Ich fragte, woher sie kommt
Eu perguntei de onde ela era
Sie sagte irgendwas mit „Saigon“
Ela disse algo como "Saigon"
Schönes Mädchen aus Vietnam
Linda garota do Vietnã
Can you really love a Polish Mann?
Você realmente pode amar um homem polonês?
Ich versteh gar nicht, was du sagst
Eu não entendo nada do que você está dizendo
Aber ist ja auch egal
Mas não importa
Lass ma' einen bauen
Vamos acender um
Einen löten, das mögen auch Frauen
Acender um, as mulheres também gostam
Komm, wir legen uns da unter den Baum
Vamos, vamos deitar debaixo daquela árvore
Du und ich, Girl, das wär' doch ein Traum
Você e eu, garota, seria um sonho
Ey yo, ey yo, lass ma' einen bauen
Ei yo, ei yo, vamos acender um
Du kannst das Ding auch gerne anhauen
Você também pode dar uma tragada
Wir verschwinden in 'ner Wolke aus Rauch
Vamos desaparecer numa nuvem de fumaça
Komm wir ziehen durch bis zum Morgengrauen
Vamos continuar até o amanhecer
Lass ma' einen bauen
Vamos acender um
Let's smoke together (smoke together)
Vamos fumar juntos (fumar juntos)
Right now (right now)
Agora mesmo (agora mesmo)
Lass ma' einen bauen! (Lass ma' einen bauen!)
Vamos acender um! (Vamos acender um!)
Lass ma' ein'n bau'n! (Lass ma' ein'n bauen!)
Vamos acender um! (Vamos acender um!)
Let's smoke together (smoke together)
Vamos fumar juntos (fumar juntos)
Right now (right now)
Agora mesmo (agora mesmo)
Lass ma' einen bauen! (Lass ma' ein'n bauen!)
Vamos acender um! (Vamos acender um!)
Lass ma' einen bauen! (Lass ma' ein'n bauen!)
Vamos acender um! (Vamos acender um!)
De qué jugueteria te escapaste, muñeca
De que loja de brinquedos você escapou, boneca
Quisiera conocerte, invitarte a discoteca
Gostaria de te conhecer, te convidar para a discoteca
Vamos a tomar y a cenar toda la noche
Vamos beber e jantar a noite toda
Tanta curva aquí y no tengo frenos en mi coche
Tantas curvas aqui e eu não tenho freios no meu carro
Si quieres salud, quieres energía
Se você quer saúde, quer energia
Te aconsejo que me beses tres veces al día
Eu aconselho que você me beije três vezes ao dia
Quisiera ser el fosforito que te prende, vela
Gostaria de ser o fósforo que te acende, vela
Pa' verte derretir cuando yo te de candela
Para te ver derreter quando eu te dou candela
Schöner Mann aus Bogotá
Lindo homem de Bogotá
Hello, my name is Barbara
Olá, meu nome é Barbara
Ich versteh' nicht, was du sagst
Eu não entendo o que você está dizendo
Aber hast du ma'n bisschen Gras?
Mas você tem um pouco de grama?
Lass ma' einen bauen
Vamos acender um
Einen löten, das mögen auch Frauen
Acender um, as mulheres também gostam
Komm, wir legen uns da unter den Baum
Vamos, vamos deitar debaixo daquela árvore
Du und ich, Girl, das wär' doch ein Traum
Você e eu, garota, seria um sonho
Ey yo, ey yo, lass ma' einen bauen
Ei yo, ei yo, vamos acender um
Du kannst das Ding auch gerne anhauen
Você também pode dar uma tragada
Wir verschwinden in 'ner Wolke aus Rauch
Vamos desaparecer numa nuvem de fumaça
Komm wir ziehen durch bis zum Morgengrauen
Vamos continuar até o amanhecer
Lass ma' einen bauen
Vamos acender um
Let's smoke together (smoke together)
Vamos fumar juntos (fumar juntos)
Right now (right now)
Agora mesmo (agora mesmo)
Lass ma' einen bauen (lass ma' einen bauen)
Vamos acender um (vamos acender um)
Lass ma' einen bauen (lass ma' einen bauen)
Vamos acender um (vamos acender um)
Let's smoke together (smoke together)
Vamos fumar juntos (fumar juntos)
Right now (right now)
Agora mesmo (agora mesmo)
Lass ma' einen bauen (lass ma' einen bauen)
Vamos acender um (vamos acender um)
Lass ma' einen bau'n (lass ma' einen bauen)
Vamos acender um (vamos acender um)
Yes-yo!
¡Sí-yo!
Culcha Candela back with a big tune again!
¡Culcha Candela de vuelta con una gran melodía otra vez!
Ribidebom, ribidebäng, sigedidangdidangdigididangdäng
Ribidebom, ribidebäng, sigedidangdidangdigididangdäng
Yo
Yo
Sie steht am Bahnsteig mit'm Koffer in der Hand
Ella está en el andén con una maleta en la mano
Sieht aus als wär sie gerade neu in diesem Land
Parece como si acabara de llegar a este país
Türkises Kopftuch, lila-pinkes Gewand
Pañuelo turquesa en la cabeza, vestido lila-rosa
Ich sprech' sie an, denn sie lächelt so charmant
Le hablo porque sonríe de manera tan encantadora
Ich sag', „Gnädige Frau, sagen S'e, ham S'e sich verlaufen?
Le digo, "Señora, dígame, ¿se ha perdido?
Zu Ihren Diensten, falls Sie irgendwie Hilfe brauchen.“
A su servicio, en caso de que necesite ayuda de alguna manera."
Sie spricht 'ne fremde Sprache, wedelt mit'm Pass
Habla un idioma extranjero, agita su pasaporte
Ich überlege kurz, wie regel' ich das alles klar
Me detengo a pensar, ¿cómo puedo solucionar todo esto?
Schönes Mädchen aus Kasachstan
Hermosa chica de Kazajstán
Can you love a Rastaman?
¿Puedes amar a un Rastaman?
Ich versteh' nicht, was du sagst
No entiendo lo que dices
Aber ist ja auch egal
Pero no importa
Komm, lass ma' einen bauen
Vamos, vamos a armar uno
Einen löten, das mögen auch Frauen
A liar uno, eso también les gusta a las mujeres
Komm, wir legen uns da unter den Baum
Vamos, nos tumbamos bajo ese árbol
Du und ich, Girl, das wär' doch ein Traum
Tú y yo, chica, eso sería un sueño
Ey yo, ey yo, lass ma' einen bauen
Ey yo, ey yo, vamos a armar uno
Du kannst das Ding auch gerne anhau'n
También puedes darle una calada si quieres
Wir verschwinden in 'ner Wolke aus Rauch
Desaparecemos en una nube de humo
Komm wir ziehen durch bis zum Morgengrauen
Vamos a seguir hasta el amanecer
Lass ma' einen bauen
Vamos a armar uno
Es war erst letztens, ich hatt' 'n Fressflash
Fue hace poco, tuve un antojo
Ich kam vom Bäcker, es duftete lecker
Venía de la panadería, olía delicioso
Denn ich hatte Hörnchen eingekauft
Porque había comprado croissants
Und dann traf ich diese Frau (wow!)
Y entonces me encontré con esta mujer (¡guau!)
Und ich lief ihr in die Arme, denn ich hab' nicht drauf geachtet
Y me lancé a sus brazos, porque no estaba prestando atención
Doch sie hatte mich wohl länger aus der Ferne schon betrachtet
Pero parece que ella me había estado observando desde lejos durante un tiempo
Ich fragte, woher sie kommt
Le pregunté de dónde era
Sie sagte irgendwas mit „Saigon“
Dijo algo sobre "Saigón"
Schönes Mädchen aus Vietnam
Hermosa chica de Vietnam
Can you really love a Polish Mann?
¿Puedes realmente amar a un hombre polaco?
Ich versteh gar nicht, was du sagst
No entiendo nada de lo que dices
Aber ist ja auch egal
Pero no importa
Lass ma' einen bauen
Vamos a armar uno
Einen löten, das mögen auch Frauen
A liar uno, eso también les gusta a las mujeres
Komm, wir legen uns da unter den Baum
Vamos, nos tumbamos bajo ese árbol
Du und ich, Girl, das wär' doch ein Traum
Tú y yo, chica, eso sería un sueño
Ey yo, ey yo, lass ma' einen bauen
Ey yo, ey yo, vamos a armar uno
Du kannst das Ding auch gerne anhauen
También puedes darle una calada si quieres
Wir verschwinden in 'ner Wolke aus Rauch
Desaparecemos en una nube de humo
Komm wir ziehen durch bis zum Morgengrauen
Vamos a seguir hasta el amanecer
Lass ma' einen bauen
Vamos a armar uno
Let's smoke together (smoke together)
Fumemos juntos (fumemos juntos)
Right now (right now)
Ahora mismo (ahora mismo)
Lass ma' einen bauen! (Lass ma' einen bauen!)
¡Vamos a armar uno! (¡Vamos a armar uno!)
Lass ma' ein'n bau'n! (Lass ma' ein'n bauen!)
¡Vamos a armar uno! (¡Vamos a armar uno!)
Let's smoke together (smoke together)
Fumemos juntos (fumemos juntos)
Right now (right now)
Ahora mismo (ahora mismo)
Lass ma' einen bauen! (Lass ma' ein'n bauen!)
¡Vamos a armar uno! (¡Vamos a armar uno!)
Lass ma' einen bauen! (Lass ma' ein'n bauen!)
¡Vamos a armar uno! (¡Vamos a armar uno!)
De qué jugueteria te escapaste, muñeca
¿De qué juguetería te escapaste, muñeca?
Quisiera conocerte, invitarte a discoteca
Me gustaría conocerte, invitarte a la discoteca
Vamos a tomar y a cenar toda la noche
Vamos a beber y cenar toda la noche
Tanta curva aquí y no tengo frenos en mi coche
Tantas curvas aquí y no tengo frenos en mi coche
Si quieres salud, quieres energía
Si quieres salud, quieres energía
Te aconsejo que me beses tres veces al día
Te aconsejo que me beses tres veces al día
Quisiera ser el fosforito que te prende, vela
Me gustaría ser el fósforo que te enciende, vela
Pa' verte derretir cuando yo te de candela
Para verte derretir cuando yo te dé candela
Schöner Mann aus Bogotá
Hombre guapo de Bogotá
Hello, my name is Barbara
Hola, mi nombre es Bárbara
Ich versteh' nicht, was du sagst
No entiendo lo que dices
Aber hast du ma'n bisschen Gras?
¿Pero tienes un poco de hierba?
Lass ma' einen bauen
Vamos a armar uno
Einen löten, das mögen auch Frauen
A liar uno, eso también les gusta a las mujeres
Komm, wir legen uns da unter den Baum
Vamos, nos tumbamos bajo ese árbol
Du und ich, Girl, das wär' doch ein Traum
Tú y yo, chica, eso sería un sueño
Ey yo, ey yo, lass ma' einen bauen
Ey yo, ey yo, vamos a armar uno
Du kannst das Ding auch gerne anhauen
También puedes darle una calada si quieres
Wir verschwinden in 'ner Wolke aus Rauch
Desaparecemos en una nube de humo
Komm wir ziehen durch bis zum Morgengrauen
Vamos a seguir hasta el amanecer
Lass ma' einen bauen
Vamos a armar uno
Let's smoke together (smoke together)
Fumemos juntos (fumemos juntos)
Right now (right now)
Ahora mismo (ahora mismo)
Lass ma' einen bauen (lass ma' einen bauen)
¡Vamos a armar uno! (¡Vamos a armar uno!)
Lass ma' einen bauen (lass ma' einen bauen)
¡Vamos a armar uno! (¡Vamos a armar uno!)
Let's smoke together (smoke together)
Fumemos juntos (fumemos juntos)
Right now (right now)
Ahora mismo (ahora mismo)
Lass ma' einen bauen (lass ma' einen bauen)
¡Vamos a armar uno! (¡Vamos a armar uno!)
Lass ma' einen bau'n (lass ma' einen bauen)
¡Vamos a armar uno! (¡Vamos a armar uno!)
Yes-yo!
Oui-yo!
Culcha Candela back with a big tune again!
Culcha Candela de retour avec un gros tube à nouveau!
Ribidebom, ribidebäng, sigedidangdidangdigididangdäng
Ribidebom, ribidebäng, sigedidangdidangdigididangdäng
Yo
Yo
Sie steht am Bahnsteig mit'm Koffer in der Hand
Elle se tient sur le quai avec une valise à la main
Sieht aus als wär sie gerade neu in diesem Land
On dirait qu'elle vient d'arriver dans ce pays
Türkises Kopftuch, lila-pinkes Gewand
Foulard turquoise, vêtement violet-rose
Ich sprech' sie an, denn sie lächelt so charmant
Je lui parle, car elle sourit si charmante
Ich sag', „Gnädige Frau, sagen S'e, ham S'e sich verlaufen?
Je dis, "Madame, dites-moi, vous êtes perdue?
Zu Ihren Diensten, falls Sie irgendwie Hilfe brauchen.“
À votre service, si vous avez besoin d'aide."
Sie spricht 'ne fremde Sprache, wedelt mit'm Pass
Elle parle une langue étrangère, agite son passeport
Ich überlege kurz, wie regel' ich das alles klar
Je réfléchis un instant, comment je vais tout régler
Schönes Mädchen aus Kasachstan
Belle fille du Kazakhstan
Can you love a Rastaman?
Peux-tu aimer un Rastaman?
Ich versteh' nicht, was du sagst
Je ne comprends pas ce que tu dis
Aber ist ja auch egal
Mais peu importe
Komm, lass ma' einen bauen
Viens, on va en rouler un
Einen löten, das mögen auch Frauen
Un joint, les femmes aiment ça aussi
Komm, wir legen uns da unter den Baum
Viens, on va s'allonger sous cet arbre
Du und ich, Girl, das wär' doch ein Traum
Toi et moi, Girl, ce serait un rêve
Ey yo, ey yo, lass ma' einen bauen
Ey yo, ey yo, on va en rouler un
Du kannst das Ding auch gerne anhau'n
Tu peux aussi l'allumer
Wir verschwinden in 'ner Wolke aus Rauch
On disparaît dans un nuage de fumée
Komm wir ziehen durch bis zum Morgengrauen
Viens, on va faire la fête jusqu'à l'aube
Lass ma' einen bauen
On va en rouler un
Es war erst letztens, ich hatt' 'n Fressflash
C'était récemment, j'avais une fringale
Ich kam vom Bäcker, es duftete lecker
Je revenais de la boulangerie, ça sentait bon
Denn ich hatte Hörnchen eingekauft
Parce que j'avais acheté des croissants
Und dann traf ich diese Frau (wow!)
Et puis j'ai rencontré cette femme (wow!)
Und ich lief ihr in die Arme, denn ich hab' nicht drauf geachtet
Et je suis tombé dans ses bras, car je n'ai pas fait attention
Doch sie hatte mich wohl länger aus der Ferne schon betrachtet
Mais elle m'avait probablement observé de loin depuis un moment
Ich fragte, woher sie kommt
Je lui ai demandé d'où elle venait
Sie sagte irgendwas mit „Saigon“
Elle a dit quelque chose comme "Saigon"
Schönes Mädchen aus Vietnam
Belle fille du Vietnam
Can you really love a Polish Mann?
Peux-tu vraiment aimer un homme polonais?
Ich versteh gar nicht, was du sagst
Je ne comprends pas du tout ce que tu dis
Aber ist ja auch egal
Mais peu importe
Lass ma' einen bauen
On va en rouler un
Einen löten, das mögen auch Frauen
Un joint, les femmes aiment ça aussi
Komm, wir legen uns da unter den Baum
Viens, on va s'allonger sous cet arbre
Du und ich, Girl, das wär' doch ein Traum
Toi et moi, Girl, ce serait un rêve
Ey yo, ey yo, lass ma' einen bauen
Ey yo, ey yo, on va en rouler un
Du kannst das Ding auch gerne anhauen
Tu peux aussi l'allumer
Wir verschwinden in 'ner Wolke aus Rauch
On disparaît dans un nuage de fumée
Komm wir ziehen durch bis zum Morgengrauen
Viens, on va faire la fête jusqu'à l'aube
Lass ma' einen bauen
On va en rouler un
Let's smoke together (smoke together)
Fumons ensemble (fumons ensemble)
Right now (right now)
Maintenant (maintenant)
Lass ma' einen bauen! (Lass ma' einen bauen!)
On va en rouler un! (On va en rouler un!)
Lass ma' ein'n bau'n! (Lass ma' ein'n bauen!)
On va en rouler un! (On va en rouler un!)
Let's smoke together (smoke together)
Fumons ensemble (fumons ensemble)
Right now (right now)
Maintenant (maintenant)
Lass ma' einen bauen! (Lass ma' ein'n bauen!)
On va en rouler un! (On va en rouler un!)
Lass ma' einen bauen! (Lass ma' ein'n bauen!)
On va en rouler un! (On va en rouler un!)
De qué jugueteria te escapaste, muñeca
De quel magasin de jouets t'es-tu échappée, poupée
Quisiera conocerte, invitarte a discoteca
J'aimerais te connaître, t'inviter en boîte
Vamos a tomar y a cenar toda la noche
On va boire et dîner toute la nuit
Tanta curva aquí y no tengo frenos en mi coche
Tant de courbes ici et je n'ai pas de freins dans ma voiture
Si quieres salud, quieres energía
Si tu veux la santé, tu veux de l'énergie
Te aconsejo que me beses tres veces al día
Je te conseille de m'embrasser trois fois par jour
Quisiera ser el fosforito que te prende, vela
J'aimerais être l'allumette qui t'allume, bougie
Pa' verte derretir cuando yo te de candela
Pour te voir fondre quand je te donne de la chaleur
Schöner Mann aus Bogotá
Bel homme de Bogotá
Hello, my name is Barbara
Bonjour, mon nom est Barbara
Ich versteh' nicht, was du sagst
Je ne comprends pas ce que tu dis
Aber hast du ma'n bisschen Gras?
Mais as-tu un peu d'herbe?
Lass ma' einen bauen
On va en rouler un
Einen löten, das mögen auch Frauen
Un joint, les femmes aiment ça aussi
Komm, wir legen uns da unter den Baum
Viens, on va s'allonger sous cet arbre
Du und ich, Girl, das wär' doch ein Traum
Toi et moi, Girl, ce serait un rêve
Ey yo, ey yo, lass ma' einen bauen
Ey yo, ey yo, on va en rouler un
Du kannst das Ding auch gerne anhauen
Tu peux aussi l'allumer
Wir verschwinden in 'ner Wolke aus Rauch
On disparaît dans un nuage de fumée
Komm wir ziehen durch bis zum Morgengrauen
Viens, on va faire la fête jusqu'à l'aube
Lass ma' einen bauen
On va en rouler un
Let's smoke together (smoke together)
Fumons ensemble (fumons ensemble)
Right now (right now)
Maintenant (maintenant)
Lass ma' einen bauen (lass ma' einen bauen)
On va en rouler un (on va en rouler un)
Lass ma' einen bauen (lass ma' einen bauen)
On va en rouler un (on va en rouler un)
Let's smoke together (smoke together)
Fumons ensemble (fumons ensemble)
Right now (right now)
Maintenant (maintenant)
Lass ma' einen bauen (lass ma' einen bauen)
On va en rouler un (on va en rouler un)
Lass ma' einen bau'n (lass ma' einen bauen)
On va en rouler un (on va en rouler un)
Yes-yo!
Sì-yo!
Culcha Candela back with a big tune again!
Culcha Candela di nuovo con una grande melodia!
Ribidebom, ribidebäng, sigedidangdidangdigididangdäng
Ribidebom, ribidebäng, sigedidangdidangdigididangdäng
Yo
Yo
Sie steht am Bahnsteig mit'm Koffer in der Hand
Lei sta sulla banchina con la valigia in mano
Sieht aus als wär sie gerade neu in diesem Land
Sembra che sia appena arrivata in questo paese
Türkises Kopftuch, lila-pinkes Gewand
Foulard turchese, abito lilla-rosa
Ich sprech' sie an, denn sie lächelt so charmant
Le parlo perché sorride così affascinante
Ich sag', „Gnädige Frau, sagen S'e, ham S'e sich verlaufen?
Dico, "Signora, mi dica, si è persa?
Zu Ihren Diensten, falls Sie irgendwie Hilfe brauchen.“
A sua disposizione, se ha bisogno di aiuto."
Sie spricht 'ne fremde Sprache, wedelt mit'm Pass
Parla una lingua straniera, sventola il passaporto
Ich überlege kurz, wie regel' ich das alles klar
Mi chiedo brevemente, come posso risolvere tutto questo
Schönes Mädchen aus Kasachstan
Bella ragazza dal Kazakistan
Can you love a Rastaman?
Puoi amare un Rastaman?
Ich versteh' nicht, was du sagst
Non capisco quello che dici
Aber ist ja auch egal
Ma non importa
Komm, lass ma' einen bauen
Vieni, facciamo un fumo
Einen löten, das mögen auch Frauen
Un tiro, piace anche alle donne
Komm, wir legen uns da unter den Baum
Vieni, ci sdraiamo sotto quell'albero
Du und ich, Girl, das wär' doch ein Traum
Tu ed io, ragazza, sarebbe un sogno
Ey yo, ey yo, lass ma' einen bauen
Ey yo, ey yo, facciamo un fumo
Du kannst das Ding auch gerne anhau'n
Puoi anche accendere quella cosa
Wir verschwinden in 'ner Wolke aus Rauch
Spariamo in una nuvola di fumo
Komm wir ziehen durch bis zum Morgengrauen
Andiamo avanti fino all'alba
Lass ma' einen bauen
Facciamo un fumo
Es war erst letztens, ich hatt' 'n Fressflash
Era solo l'altro giorno, avevo un attacco di fame
Ich kam vom Bäcker, es duftete lecker
Ero appena uscito dal panificio, profumava di buono
Denn ich hatte Hörnchen eingekauft
Perché avevo comprato dei cornetti
Und dann traf ich diese Frau (wow!)
E poi ho incontrato questa donna (wow!)
Und ich lief ihr in die Arme, denn ich hab' nicht drauf geachtet
E le sono corso tra le braccia, perché non stavo attento
Doch sie hatte mich wohl länger aus der Ferne schon betrachtet
Ma lei mi aveva già osservato da lontano
Ich fragte, woher sie kommt
Ho chiesto da dove veniva
Sie sagte irgendwas mit „Saigon“
Ha detto qualcosa come "Saigon"
Schönes Mädchen aus Vietnam
Bella ragazza dal Vietnam
Can you really love a Polish Mann?
Puoi davvero amare un uomo polacco?
Ich versteh gar nicht, was du sagst
Non capisco affatto quello che dici
Aber ist ja auch egal
Ma non importa
Lass ma' einen bauen
Facciamo un fumo
Einen löten, das mögen auch Frauen
Un tiro, piace anche alle donne
Komm, wir legen uns da unter den Baum
Vieni, ci sdraiamo sotto quell'albero
Du und ich, Girl, das wär' doch ein Traum
Tu ed io, ragazza, sarebbe un sogno
Ey yo, ey yo, lass ma' einen bauen
Ey yo, ey yo, facciamo un fumo
Du kannst das Ding auch gerne anhauen
Puoi anche accendere quella cosa
Wir verschwinden in 'ner Wolke aus Rauch
Spariamo in una nuvola di fumo
Komm wir ziehen durch bis zum Morgengrauen
Andiamo avanti fino all'alba
Lass ma' einen bauen
Facciamo un fumo
Let's smoke together (smoke together)
Fumiamo insieme (fumiamo insieme)
Right now (right now)
Adesso (adesso)
Lass ma' einen bauen! (Lass ma' einen bauen!)
Facciamo un fumo! (Facciamo un fumo!)
Lass ma' ein'n bau'n! (Lass ma' ein'n bauen!)
Facciamo un fumo! (Facciamo un fumo!)
Let's smoke together (smoke together)
Fumiamo insieme (fumiamo insieme)
Right now (right now)
Adesso (adesso)
Lass ma' einen bauen! (Lass ma' ein'n bauen!)
Facciamo un fumo! (Facciamo un fumo!)
Lass ma' einen bauen! (Lass ma' ein'n bauen!)
Facciamo un fumo! (Facciamo un fumo!)
De qué jugueteria te escapaste, muñeca
Da quale negozio di giocattoli sei scappata, bambola
Quisiera conocerte, invitarte a discoteca
Vorrei conoscerti, invitarti in discoteca
Vamos a tomar y a cenar toda la noche
Andiamo a bere e a cenare tutta la notte
Tanta curva aquí y no tengo frenos en mi coche
Tante curve qui e non ho freni nella mia auto
Si quieres salud, quieres energía
Se vuoi salute, vuoi energia
Te aconsejo que me beses tres veces al día
Ti consiglio di baciarmi tre volte al giorno
Quisiera ser el fosforito que te prende, vela
Vorrei essere il fiammifero che ti accende, candela
Pa' verte derretir cuando yo te de candela
Per vederti sciogliere quando ti do candela
Schöner Mann aus Bogotá
Bel uomo da Bogotà
Hello, my name is Barbara
Ciao, mi chiamo Barbara
Ich versteh' nicht, was du sagst
Non capisco quello che dici
Aber hast du ma'n bisschen Gras?
Ma hai un po' d'erba?
Lass ma' einen bauen
Facciamo un fumo
Einen löten, das mögen auch Frauen
Un tiro, piace anche alle donne
Komm, wir legen uns da unter den Baum
Vieni, ci sdraiamo sotto quell'albero
Du und ich, Girl, das wär' doch ein Traum
Tu ed io, ragazza, sarebbe un sogno
Ey yo, ey yo, lass ma' einen bauen
Ey yo, ey yo, facciamo un fumo
Du kannst das Ding auch gerne anhauen
Puoi anche accendere quella cosa
Wir verschwinden in 'ner Wolke aus Rauch
Spariamo in una nuvola di fumo
Komm wir ziehen durch bis zum Morgengrauen
Andiamo avanti fino all'alba
Lass ma' einen bauen
Facciamo un fumo
Let's smoke together (smoke together)
Fumiamo insieme (fumiamo insieme)
Right now (right now)
Adesso (adesso)
Lass ma' einen bauen (lass ma' einen bauen)
Facciamo un fumo (facciamo un fumo)
Lass ma' einen bauen (lass ma' einen bauen)
Facciamo un fumo (facciamo un fumo)
Let's smoke together (smoke together)
Fumiamo insieme (fumiamo insieme)
Right now (right now)
Adesso (adesso)
Lass ma' einen bauen (lass ma' einen bauen)
Facciamo un fumo (facciamo un fumo)
Lass ma' einen bau'n (lass ma' einen bauen)
Facciamo un fumo (facciamo un fumo)

Trivia about the song Lass ma einen bauen by Culcha Candela

On which albums was the song “Lass ma einen bauen” released by Culcha Candela?
Culcha Candela released the song on the albums “Candelistan” in 2015 and “Besteste” in 2019.
Who composed the song “Lass ma einen bauen” by Culcha Candela?
The song “Lass ma einen bauen” by Culcha Candela was composed by MATTHIAS HAFEMANN, MATTHAEUS JASCHIK, - KRUTSCH, JOHN MAGIRIBA LWANGA, OMAR DAVID ROEMER DUQUE, MARIO WESSER.

Most popular songs of Culcha Candela

Other artists of Electronica