Amitié gâchée

Davy Ngoma Di Malonda

Lyrics Translation

Eh, amitié gâchée
Grandir ensemble, c'est une chose, fier, c'est une autre
Ceux qu't'apprends, ils seront plus fidèles que ceux avec qui t'as appris
Et c'est la vie

Eh, qui va s'faire couiller du CJD au foyer?
Plantez l'grand, la foie morte sur un grand écran, maman sait qu't'es un voyou
Les faiblesses sont comblées et tu crées les complots
Tu tires les plots, les fous, les soninkés, les congolais et tu donnes les clés
Des Uzi sans les clips, remontés comme au Clot
"Clic-clac" les amis, fuck love, pas d'amour
Et puis, pour les dollars, tu sortiras l'AK
T'es trop déter', prêt à montrer tous tes tours
Cent mille, tu bouges pas l'été, c'est la mentale d'ici
Tes p'tits frères pour te venger si tu mords prochainement
T'as grandi avec eux, aujourd'hui, c'est tes ennemis
Et tu leurs souris à la gueule vu qu'les coups sont montés dans l'dos

Amitié gâchée, amitié gâchée
Ça s'sourit à la gueule et ça s'rafale dans l'dos
Amitié gâchée, amitié gâchée
On devient ennemis, hier, on était potos
Amitié gâchée, amitié gâchée
J'ai mal au cœur tout l'temps, j'crois qu'j'suis mieux tout seul
Amitié gâchée, amitié gâchée, amitié gâchée, eh

Toi, t'es un bon, bon, c'est la vie qui choisit sur qui ça tombe
Toujours devant pour ceux qui l'aiment, pour lui, ça compte
Il a grandi, il a envie d'killer, trahison fait perdre plein d'kilos
Il apprend vi-vite, trente kilos d'shit pour argent d'poche
Euros, les folles, nouveau train d'vie, tout l'monde t'envie, -vie
Les écoute pas, casse-moi vite tous tes téléphones
Y a cent mille traîtres à porter d'vue, vue
J'vois plus qu'ton corazón, il t'ont sali
Ils reviennent tous mais bon, j't'avais prévenu (ah)

Les amis, on m'a dit "ça dure qu'un temps" mais bon, moi j'y ai pas cru
Grâce à Dieu, j'en ai gardé quelques-uns, insha'Allah pour la vie
Y a toujours l'vrai et l'faux, faut pas mentir, on sait qui est qui
On sait tous qui fait quoi, amitié gâchée
Et puis, le temps perdu, tu l'rattrapes pas, même si t'as pris du biff
Et puis, le cœur blessé, il s'répare pas, vengeance un soir d'hiver
Et puis, la rue, des fois, c'est faire des choix, j'espère qu'tu regrettes pas

(Amitié gâchée) amitié gâchée, amitié gâchée
Ça s'sourit à la gueule et ça s'rafale dans l'dos
Amitié gâchée, amitié gâchée
On devient ennemis, hier, on était potos
Amitié gâchée, amitié gâchée
J'ai mal au cœur tout l'temps, j'crois qu'j'suis mieux tout seul
Amitié gâchée, amitié gâchée, amitié gâchée, eh

Eh, amitié gâchée
Eh, ruined friendship
Grandir ensemble, c'est une chose, fier, c'est une autre
Growing up together is one thing, being proud is another
Ceux qu't'apprends, ils seront plus fidèles que ceux avec qui t'as appris
Those you teach will be more loyal than those you learned with
Et c'est la vie
And that's life
Eh, qui va s'faire couiller du CJD au foyer?
Eh, who's going to get screwed from the CJD to the home?
Plantez l'grand, la foie morte sur un grand écran, maman sait qu't'es un voyou
Plant the big one, dead faith on a big screen, mom knows you're a thug
Les faiblesses sont comblées et tu crées les complots
Weaknesses are filled and you create plots
Tu tires les plots, les fous, les soninkés, les congolais et tu donnes les clés
You pull the plots, the madmen, the Soninkes, the Congolese and you give the keys
Des Uzi sans les clips, remontés comme au Clot
Uzis without the clips, wound up like at Clot
"Clic-clac" les amis, fuck love, pas d'amour
"Click-clack" friends, fuck love, no love
Et puis, pour les dollars, tu sortiras l'AK
And then, for the dollars, you'll bring out the AK
T'es trop déter', prêt à montrer tous tes tours
You're too determined, ready to show all your tricks
Cent mille, tu bouges pas l'été, c'est la mentale d'ici
Hundred thousand, you don't move in the summer, it's the mentality here
Tes p'tits frères pour te venger si tu mords prochainement
Your little brothers to avenge you if you bite soon
T'as grandi avec eux, aujourd'hui, c'est tes ennemis
You grew up with them, today, they're your enemies
Et tu leurs souris à la gueule vu qu'les coups sont montés dans l'dos
And you smile at them because the blows came from behind
Amitié gâchée, amitié gâchée
Ruined friendship, ruined friendship
Ça s'sourit à la gueule et ça s'rafale dans l'dos
It smiles in your face and it blasts in your back
Amitié gâchée, amitié gâchée
Ruined friendship, ruined friendship
On devient ennemis, hier, on était potos
We become enemies, yesterday, we were buddies
Amitié gâchée, amitié gâchée
Ruined friendship, ruined friendship
J'ai mal au cœur tout l'temps, j'crois qu'j'suis mieux tout seul
My heart hurts all the time, I think I'm better off alone
Amitié gâchée, amitié gâchée, amitié gâchée, eh
Ruined friendship, ruined friendship, ruined friendship, eh
Toi, t'es un bon, bon, c'est la vie qui choisit sur qui ça tombe
You, you're a good one, it's life that chooses who it falls on
Toujours devant pour ceux qui l'aiment, pour lui, ça compte
Always in front for those who love him, for him, it counts
Il a grandi, il a envie d'killer, trahison fait perdre plein d'kilos
He grew up, he wants to kill, betrayal makes you lose a lot of weight
Il apprend vi-vite, trente kilos d'shit pour argent d'poche
He learns quickly, thirty kilos of shit for pocket money
Euros, les folles, nouveau train d'vie, tout l'monde t'envie, -vie
Euros, the crazy ones, new lifestyle, everyone envies you, -vie
Les écoute pas, casse-moi vite tous tes téléphones
Don't listen to them, quickly break all your phones
Y a cent mille traîtres à porter d'vue, vue
There are a hundred thousand traitors within sight, sight
J'vois plus qu'ton corazón, il t'ont sali
I only see your heart, they've dirtied you
Ils reviennent tous mais bon, j't'avais prévenu (ah)
They all come back but hey, I warned you (ah)
Les amis, on m'a dit "ça dure qu'un temps" mais bon, moi j'y ai pas cru
Friends, they told me "it only lasts a while" but hey, I didn't believe it
Grâce à Dieu, j'en ai gardé quelques-uns, insha'Allah pour la vie
Thanks to God, I kept a few, insha'Allah for life
Y a toujours l'vrai et l'faux, faut pas mentir, on sait qui est qui
There's always the true and the false, let's not lie, we know who is who
On sait tous qui fait quoi, amitié gâchée
We all know who does what, ruined friendship
Et puis, le temps perdu, tu l'rattrapes pas, même si t'as pris du biff
And then, lost time, you don't catch up, even if you've made money
Et puis, le cœur blessé, il s'répare pas, vengeance un soir d'hiver
And then, the wounded heart, it doesn't heal, revenge on a winter night
Et puis, la rue, des fois, c'est faire des choix, j'espère qu'tu regrettes pas
And then, the street, sometimes, is about making choices, I hope you don't regret
(Amitié gâchée) amitié gâchée, amitié gâchée
(Ruined friendship) ruined friendship, ruined friendship
Ça s'sourit à la gueule et ça s'rafale dans l'dos
It smiles in your face and it blasts in your back
Amitié gâchée, amitié gâchée
Ruined friendship, ruined friendship
On devient ennemis, hier, on était potos
We become enemies, yesterday, we were buddies
Amitié gâchée, amitié gâchée
Ruined friendship, ruined friendship
J'ai mal au cœur tout l'temps, j'crois qu'j'suis mieux tout seul
My heart hurts all the time, I think I'm better off alone
Amitié gâchée, amitié gâchée, amitié gâchée, eh
Ruined friendship, ruined friendship, ruined friendship, eh
Eh, amitié gâchée
Eh, amizade estragada
Grandir ensemble, c'est une chose, fier, c'est une autre
Crescer juntos é uma coisa, orgulho é outra
Ceux qu't'apprends, ils seront plus fidèles que ceux avec qui t'as appris
Aqueles que você ensina serão mais fiéis do que aqueles com quem você aprendeu
Et c'est la vie
E essa é a vida
Eh, qui va s'faire couiller du CJD au foyer?
Eh, quem vai ser enganado do CJD ao lar?
Plantez l'grand, la foie morte sur un grand écran, maman sait qu't'es un voyou
Plante o grande, o fígado morto em uma tela grande, mãe sabe que você é um bandido
Les faiblesses sont comblées et tu crées les complots
As fraquezas são preenchidas e você cria as conspirações
Tu tires les plots, les fous, les soninkés, les congolais et tu donnes les clés
Você puxa os cones, os loucos, os soninkés, os congoleses e você dá as chaves
Des Uzi sans les clips, remontés comme au Clot
Uzis sem os clipes, carregados como no Clot
"Clic-clac" les amis, fuck love, pas d'amour
"Clic-clac" os amigos, foda-se o amor, sem amor
Et puis, pour les dollars, tu sortiras l'AK
E então, pelos dólares, você vai sacar a AK
T'es trop déter', prêt à montrer tous tes tours
Você está muito determinado, pronto para mostrar todos os seus truques
Cent mille, tu bouges pas l'été, c'est la mentale d'ici
Cem mil, você não se move no verão, é a mentalidade daqui
Tes p'tits frères pour te venger si tu mords prochainement
Seus irmãos mais novos para se vingar se você morder em breve
T'as grandi avec eux, aujourd'hui, c'est tes ennemis
Você cresceu com eles, hoje, eles são seus inimigos
Et tu leurs souris à la gueule vu qu'les coups sont montés dans l'dos
E você sorri para eles na cara já que os golpes vieram pelas costas
Amitié gâchée, amitié gâchée
Amizade estragada, amizade estragada
Ça s'sourit à la gueule et ça s'rafale dans l'dos
Eles sorriem na sua cara e atiram pelas costas
Amitié gâchée, amitié gâchée
Amizade estragada, amizade estragada
On devient ennemis, hier, on était potos
Nós nos tornamos inimigos, ontem, éramos amigos
Amitié gâchée, amitié gâchée
Amizade estragada, amizade estragada
J'ai mal au cœur tout l'temps, j'crois qu'j'suis mieux tout seul
Meu coração dói o tempo todo, acho que estou melhor sozinho
Amitié gâchée, amitié gâchée, amitié gâchée, eh
Amizade estragada, amizade estragada, amizade estragada, eh
Toi, t'es un bon, bon, c'est la vie qui choisit sur qui ça tombe
Você, você é um bom, bom, é a vida que escolhe em quem cai
Toujours devant pour ceux qui l'aiment, pour lui, ça compte
Sempre na frente para aqueles que o amam, para ele, isso conta
Il a grandi, il a envie d'killer, trahison fait perdre plein d'kilos
Ele cresceu, ele quer matar, traição faz perder muitos quilos
Il apprend vi-vite, trente kilos d'shit pour argent d'poche
Ele aprende rápido, trinta quilos de merda para dinheiro de bolso
Euros, les folles, nouveau train d'vie, tout l'monde t'envie, -vie
Euros, as loucas, novo estilo de vida, todo mundo te inveja, -vie
Les écoute pas, casse-moi vite tous tes téléphones
Não os ouça, quebre todos os seus telefones rapidamente
Y a cent mille traîtres à porter d'vue, vue
Há cem mil traidores à vista, vista
J'vois plus qu'ton corazón, il t'ont sali
Eu só vejo seu coração, eles te sujaram
Ils reviennent tous mais bon, j't'avais prévenu (ah)
Eles todos voltam, mas eu te avisei (ah)
Les amis, on m'a dit "ça dure qu'un temps" mais bon, moi j'y ai pas cru
Amigos, me disseram "isso dura apenas um tempo" mas eu não acreditei
Grâce à Dieu, j'en ai gardé quelques-uns, insha'Allah pour la vie
Graças a Deus, eu mantive alguns, insha'Allah para a vida
Y a toujours l'vrai et l'faux, faut pas mentir, on sait qui est qui
Sempre há o verdadeiro e o falso, não podemos mentir, sabemos quem é quem
On sait tous qui fait quoi, amitié gâchée
Todos nós sabemos quem faz o quê, amizade estragada
Et puis, le temps perdu, tu l'rattrapes pas, même si t'as pris du biff
E então, o tempo perdido, você não recupera, mesmo se você pegou dinheiro
Et puis, le cœur blessé, il s'répare pas, vengeance un soir d'hiver
E então, o coração ferido, ele não se cura, vingança em uma noite de inverno
Et puis, la rue, des fois, c'est faire des choix, j'espère qu'tu regrettes pas
E então, a rua, às vezes, é fazer escolhas, espero que você não se arrependa
(Amitié gâchée) amitié gâchée, amitié gâchée
(Amizade estragada) amizade estragada, amizade estragada
Ça s'sourit à la gueule et ça s'rafale dans l'dos
Eles sorriem na sua cara e atiram pelas costas
Amitié gâchée, amitié gâchée
Amizade estragada, amizade estragada
On devient ennemis, hier, on était potos
Nós nos tornamos inimigos, ontem, éramos amigos
Amitié gâchée, amitié gâchée
Amizade estragada, amizade estragada
J'ai mal au cœur tout l'temps, j'crois qu'j'suis mieux tout seul
Meu coração dói o tempo todo, acho que estou melhor sozinho
Amitié gâchée, amitié gâchée, amitié gâchée, eh
Amizade estragada, amizade estragada, amizade estragada, eh
Eh, amitié gâchée
Eh, amistad arruinada
Grandir ensemble, c'est une chose, fier, c'est une autre
Crecer juntos es una cosa, estar orgulloso es otra
Ceux qu't'apprends, ils seront plus fidèles que ceux avec qui t'as appris
Los que enseñas serán más leales que aquellos con los que aprendiste
Et c'est la vie
Y así es la vida
Eh, qui va s'faire couiller du CJD au foyer?
Eh, ¿quién va a ser engañado del CJD al hogar?
Plantez l'grand, la foie morte sur un grand écran, maman sait qu't'es un voyou
Planta al grande, el hígado muerto en una gran pantalla, mamá sabe que eres un delincuente
Les faiblesses sont comblées et tu crées les complots
Las debilidades se llenan y tú creas las conspiraciones
Tu tires les plots, les fous, les soninkés, les congolais et tu donnes les clés
Tiras las parcelas, los locos, los soninkés, los congoleños y das las llaves
Des Uzi sans les clips, remontés comme au Clot
Uzis sin los clips, remontados como en Clot
"Clic-clac" les amis, fuck love, pas d'amour
"Clic-clac" los amigos, joder el amor, no hay amor
Et puis, pour les dollars, tu sortiras l'AK
Y luego, por los dólares, sacarás el AK
T'es trop déter', prêt à montrer tous tes tours
Estás demasiado decidido, listo para mostrar todos tus trucos
Cent mille, tu bouges pas l'été, c'est la mentale d'ici
Cien mil, no te mueves en verano, es la mentalidad de aquí
Tes p'tits frères pour te venger si tu mords prochainement
Tus hermanitos para vengarte si muerdes próximamente
T'as grandi avec eux, aujourd'hui, c'est tes ennemis
Creciste con ellos, hoy son tus enemigos
Et tu leurs souris à la gueule vu qu'les coups sont montés dans l'dos
Y les sonríes en la cara ya que los golpes vienen por la espalda
Amitié gâchée, amitié gâchée
Amistad arruinada, amistad arruinada
Ça s'sourit à la gueule et ça s'rafale dans l'dos
Se sonríen en la cara y se disparan por la espalda
Amitié gâchée, amitié gâchée
Amistad arruinada, amistad arruinada
On devient ennemis, hier, on était potos
Nos convertimos en enemigos, ayer éramos amigos
Amitié gâchée, amitié gâchée
Amistad arruinada, amistad arruinada
J'ai mal au cœur tout l'temps, j'crois qu'j'suis mieux tout seul
Me duele el corazón todo el tiempo, creo que estoy mejor solo
Amitié gâchée, amitié gâchée, amitié gâchée, eh
Amistad arruinada, amistad arruinada, amistad arruinada, eh
Toi, t'es un bon, bon, c'est la vie qui choisit sur qui ça tombe
Tú, eres un buen, bueno, es la vida la que elige a quién le toca
Toujours devant pour ceux qui l'aiment, pour lui, ça compte
Siempre al frente para aquellos que lo aman, para él, eso cuenta
Il a grandi, il a envie d'killer, trahison fait perdre plein d'kilos
Ha crecido, tiene ganas de matar, la traición hace perder muchos kilos
Il apprend vi-vite, trente kilos d'shit pour argent d'poche
Aprende rápido, treinta kilos de mierda para dinero de bolsillo
Euros, les folles, nouveau train d'vie, tout l'monde t'envie, -vie
Euros, las locuras, nuevo estilo de vida, todo el mundo te envidia, -vida
Les écoute pas, casse-moi vite tous tes téléphones
No los escuches, rompe rápido todos tus teléfonos
Y a cent mille traîtres à porter d'vue, vue
Hay cien mil traidores a la vista, vista
J'vois plus qu'ton corazón, il t'ont sali
Solo veo tu corazón, te han ensuciado
Ils reviennent tous mais bon, j't'avais prévenu (ah)
Todos vuelven pero bueno, te lo había advertido (ah)
Les amis, on m'a dit "ça dure qu'un temps" mais bon, moi j'y ai pas cru
Los amigos, me dijeron "solo dura un tiempo" pero bueno, yo no lo creí
Grâce à Dieu, j'en ai gardé quelques-uns, insha'Allah pour la vie
Gracias a Dios, he guardado algunos, insha'Allah para la vida
Y a toujours l'vrai et l'faux, faut pas mentir, on sait qui est qui
Siempre está el verdadero y el falso, no hay que mentir, sabemos quién es quién
On sait tous qui fait quoi, amitié gâchée
Todos sabemos quién hace qué, amistad arruinada
Et puis, le temps perdu, tu l'rattrapes pas, même si t'as pris du biff
Y luego, el tiempo perdido, no lo recuperas, incluso si has conseguido dinero
Et puis, le cœur blessé, il s'répare pas, vengeance un soir d'hiver
Y luego, el corazón herido, no se repara, venganza una noche de invierno
Et puis, la rue, des fois, c'est faire des choix, j'espère qu'tu regrettes pas
Y luego, la calle, a veces, es hacer elecciones, espero que no te arrepientas
(Amitié gâchée) amitié gâchée, amitié gâchée
(Amistad arruinada) amistad arruinada, amistad arruinada
Ça s'sourit à la gueule et ça s'rafale dans l'dos
Se sonríen en la cara y se disparan por la espalda
Amitié gâchée, amitié gâchée
Amistad arruinada, amistad arruinada
On devient ennemis, hier, on était potos
Nos convertimos en enemigos, ayer éramos amigos
Amitié gâchée, amitié gâchée
Amistad arruinada, amistad arruinada
J'ai mal au cœur tout l'temps, j'crois qu'j'suis mieux tout seul
Me duele el corazón todo el tiempo, creo que estoy mejor solo
Amitié gâchée, amitié gâchée, amitié gâchée, eh
Amistad arruinada, amistad arruinada, amistad arruinada, eh
Eh, amitié gâchée
Eh, zerstörte Freundschaft
Grandir ensemble, c'est une chose, fier, c'est une autre
Zusammen aufwachsen ist eine Sache, stolz sein eine andere
Ceux qu't'apprends, ils seront plus fidèles que ceux avec qui t'as appris
Die, die du lehrst, werden treuer sein als die, von denen du gelernt hast
Et c'est la vie
Und das ist das Leben
Eh, qui va s'faire couiller du CJD au foyer?
Eh, wer wird vom CJD im Heim betrogen?
Plantez l'grand, la foie morte sur un grand écran, maman sait qu't'es un voyou
Pflanze den Großen, die tote Leber auf einem großen Bildschirm, Mama weiß, dass du ein Gauner bist
Les faiblesses sont comblées et tu crées les complots
Die Schwächen sind ausgefüllt und du schmiedest die Verschwörungen
Tu tires les plots, les fous, les soninkés, les congolais et tu donnes les clés
Du ziehst die Pflöcke, die Verrückten, die Soninké, die Kongolesen und du gibst die Schlüssel
Des Uzi sans les clips, remontés comme au Clot
Uzis ohne Clips, aufgezogen wie im Clot
"Clic-clac" les amis, fuck love, pas d'amour
„Clic-clac“ die Freunde, fuck love, keine Liebe
Et puis, pour les dollars, tu sortiras l'AK
Und dann, für die Dollars, wirst du die AK herausbringen
T'es trop déter', prêt à montrer tous tes tours
Du bist zu entschlossen, bereit, all deine Tricks zu zeigen
Cent mille, tu bouges pas l'été, c'est la mentale d'ici
Hunderttausend, du bewegst dich nicht im Sommer, das ist die Mentalität hier
Tes p'tits frères pour te venger si tu mords prochainement
Deine kleinen Brüder, um dich zu rächen, wenn du bald beißt
T'as grandi avec eux, aujourd'hui, c'est tes ennemis
Du bist mit ihnen aufgewachsen, heute sind sie deine Feinde
Et tu leurs souris à la gueule vu qu'les coups sont montés dans l'dos
Und du lächelst ihnen ins Gesicht, weil die Schläge von hinten kommen
Amitié gâchée, amitié gâchée
Zerstörte Freundschaft, zerstörte Freundschaft
Ça s'sourit à la gueule et ça s'rafale dans l'dos
Es lächelt dir ins Gesicht und schießt dir in den Rücken
Amitié gâchée, amitié gâchée
Zerstörte Freundschaft, zerstörte Freundschaft
On devient ennemis, hier, on était potos
Wir werden zu Feinden, gestern waren wir Kumpels
Amitié gâchée, amitié gâchée
Zerstörte Freundschaft, zerstörte Freundschaft
J'ai mal au cœur tout l'temps, j'crois qu'j'suis mieux tout seul
Ich habe ständig Herzschmerzen, ich glaube, ich bin besser alleine
Amitié gâchée, amitié gâchée, amitié gâchée, eh
Zerstörte Freundschaft, zerstörte Freundschaft, zerstörte Freundschaft, eh
Toi, t'es un bon, bon, c'est la vie qui choisit sur qui ça tombe
Du, du bist ein guter, guter, es ist das Leben, das entscheidet, auf wen es fällt
Toujours devant pour ceux qui l'aiment, pour lui, ça compte
Immer vorne für die, die ihn lieben, für ihn zählt das
Il a grandi, il a envie d'killer, trahison fait perdre plein d'kilos
Er ist aufgewachsen, er will töten, Verrat lässt viele Kilos verlieren
Il apprend vi-vite, trente kilos d'shit pour argent d'poche
Er lernt schnell, dreißig Kilo Scheiße für Taschengeld
Euros, les folles, nouveau train d'vie, tout l'monde t'envie, -vie
Euro, die Verrückten, neuer Lebensstil, jeder beneidet dich, -vie
Les écoute pas, casse-moi vite tous tes téléphones
Hör nicht auf sie, zerstöre schnell alle deine Telefone
Y a cent mille traîtres à porter d'vue, vue
Es gibt hunderttausend Verräter in Sichtweite, Sicht
J'vois plus qu'ton corazón, il t'ont sali
Ich sehe nur noch dein Herz, sie haben dich beschmutzt
Ils reviennent tous mais bon, j't'avais prévenu (ah)
Sie kommen alle zurück, aber hey, ich hatte dich gewarnt (ah)
Les amis, on m'a dit "ça dure qu'un temps" mais bon, moi j'y ai pas cru
Freunde, man hat mir gesagt „es hält nur eine Weile“, aber ich habe es nicht geglaubt
Grâce à Dieu, j'en ai gardé quelques-uns, insha'Allah pour la vie
Dank Gott habe ich einige behalten, insha'Allah für das Leben
Y a toujours l'vrai et l'faux, faut pas mentir, on sait qui est qui
Es gibt immer das Wahre und das Falsche, man darf nicht lügen, wir wissen, wer wer ist
On sait tous qui fait quoi, amitié gâchée
Wir wissen alle, wer was tut, zerstörte Freundschaft
Et puis, le temps perdu, tu l'rattrapes pas, même si t'as pris du biff
Und dann, die verlorene Zeit, du holst sie nicht nach, auch wenn du Geld genommen hast
Et puis, le cœur blessé, il s'répare pas, vengeance un soir d'hiver
Und dann, das verletzte Herz, es heilt nicht, Rache an einem Winterabend
Et puis, la rue, des fois, c'est faire des choix, j'espère qu'tu regrettes pas
Und dann, die Straße, manchmal ist es eine Wahl treffen, ich hoffe, du bereust es nicht
(Amitié gâchée) amitié gâchée, amitié gâchée
(Zerstörte Freundschaft) zerstörte Freundschaft, zerstörte Freundschaft
Ça s'sourit à la gueule et ça s'rafale dans l'dos
Es lächelt dir ins Gesicht und schießt dir in den Rücken
Amitié gâchée, amitié gâchée
Zerstörte Freundschaft, zerstörte Freundschaft
On devient ennemis, hier, on était potos
Wir werden zu Feinden, gestern waren wir Kumpels
Amitié gâchée, amitié gâchée
Zerstörte Freundschaft, zerstörte Freundschaft
J'ai mal au cœur tout l'temps, j'crois qu'j'suis mieux tout seul
Ich habe ständig Herzschmerzen, ich glaube, ich bin besser alleine
Amitié gâchée, amitié gâchée, amitié gâchée, eh
Zerstörte Freundschaft, zerstörte Freundschaft, zerstörte Freundschaft, eh
Eh, amitié gâchée
Eh, amicizia rovinata
Grandir ensemble, c'est une chose, fier, c'est une autre
Crescere insieme è una cosa, essere orgogliosi è un'altra
Ceux qu't'apprends, ils seront plus fidèles que ceux avec qui t'as appris
Quelli che insegni saranno più fedeli di quelli con cui hai imparato
Et c'est la vie
E questa è la vita
Eh, qui va s'faire couiller du CJD au foyer?
Eh, chi sarà fregato dal CJD all'ostello?
Plantez l'grand, la foie morte sur un grand écran, maman sait qu't'es un voyou
Pianta il grande, il fegato morto su un grande schermo, mamma sa che sei un teppista
Les faiblesses sont comblées et tu crées les complots
Le debolezze sono colmate e tu crei complotti
Tu tires les plots, les fous, les soninkés, les congolais et tu donnes les clés
Tiri i birilli, i pazzi, i Soninké, i Congolese e tu dai le chiavi
Des Uzi sans les clips, remontés comme au Clot
Degli Uzi senza i clip, carichi come al Clot
"Clic-clac" les amis, fuck love, pas d'amour
"Clic-clac" gli amici, fuck love, niente amore
Et puis, pour les dollars, tu sortiras l'AK
E poi, per i dollari, tirerai fuori l'AK
T'es trop déter', prêt à montrer tous tes tours
Sei troppo determinato, pronto a mostrare tutti i tuoi trucchi
Cent mille, tu bouges pas l'été, c'est la mentale d'ici
Cento mila, non ti muovi d'estate, è la mentalità di qui
Tes p'tits frères pour te venger si tu mords prochainement
I tuoi fratellini per vendicarti se mordi prossimamente
T'as grandi avec eux, aujourd'hui, c'est tes ennemis
Sei cresciuto con loro, oggi sono i tuoi nemici
Et tu leurs souris à la gueule vu qu'les coups sont montés dans l'dos
E sorridi in faccia a loro visto che i colpi sono arrivati alle spalle
Amitié gâchée, amitié gâchée
Amicizia rovinata, amicizia rovinata
Ça s'sourit à la gueule et ça s'rafale dans l'dos
Si sorride in faccia e si spara alle spalle
Amitié gâchée, amitié gâchée
Amicizia rovinata, amicizia rovinata
On devient ennemis, hier, on était potos
Si diventa nemici, ieri eravamo amici
Amitié gâchée, amitié gâchée
Amicizia rovinata, amicizia rovinata
J'ai mal au cœur tout l'temps, j'crois qu'j'suis mieux tout seul
Ho male al cuore tutto il tempo, penso di stare meglio da solo
Amitié gâchée, amitié gâchée, amitié gâchée, eh
Amicizia rovinata, amicizia rovinata, amicizia rovinata, eh
Toi, t'es un bon, bon, c'est la vie qui choisit sur qui ça tombe
Tu, sei un bravo, bravo, è la vita che sceglie su chi cade
Toujours devant pour ceux qui l'aiment, pour lui, ça compte
Sempre davanti per quelli che lo amano, per lui, conta
Il a grandi, il a envie d'killer, trahison fait perdre plein d'kilos
È cresciuto, ha voglia di uccidere, il tradimento fa perdere un sacco di chili
Il apprend vi-vite, trente kilos d'shit pour argent d'poche
Impara velocemente, trenta chili di merda per soldi da tasca
Euros, les folles, nouveau train d'vie, tout l'monde t'envie, -vie
Euro, le pazze, nuovo stile di vita, tutti ti invidiano, -vita
Les écoute pas, casse-moi vite tous tes téléphones
Non ascoltarli, rompi subito tutti i tuoi telefoni
Y a cent mille traîtres à porter d'vue, vue
Ci sono centomila traditori a portata di vista, vista
J'vois plus qu'ton corazón, il t'ont sali
Vedo solo il tuo cuore, ti hanno sporcato
Ils reviennent tous mais bon, j't'avais prévenu (ah)
Tornano tutti ma beh, ti avevo avvertito (ah)
Les amis, on m'a dit "ça dure qu'un temps" mais bon, moi j'y ai pas cru
Gli amici, mi hanno detto "dura solo un po'" ma beh, io non ci ho creduto
Grâce à Dieu, j'en ai gardé quelques-uns, insha'Allah pour la vie
Grazie a Dio, ne ho tenuti alcuni, insha'Allah per la vita
Y a toujours l'vrai et l'faux, faut pas mentir, on sait qui est qui
C'è sempre il vero e il falso, non mentire, sappiamo chi è chi
On sait tous qui fait quoi, amitié gâchée
Sappiamo tutti chi fa cosa, amicizia rovinata
Et puis, le temps perdu, tu l'rattrapes pas, même si t'as pris du biff
E poi, il tempo perso, non lo recuperi, anche se hai preso dei soldi
Et puis, le cœur blessé, il s'répare pas, vengeance un soir d'hiver
E poi, il cuore ferito, non si ripara, vendetta una sera d'inverno
Et puis, la rue, des fois, c'est faire des choix, j'espère qu'tu regrettes pas
E poi, la strada, a volte, è fare delle scelte, spero che tu non te ne penti
(Amitié gâchée) amitié gâchée, amitié gâchée
(Amicizia rovinata) amicizia rovinata, amicizia rovinata
Ça s'sourit à la gueule et ça s'rafale dans l'dos
Si sorride in faccia e si spara alle spalle
Amitié gâchée, amitié gâchée
Amicizia rovinata, amicizia rovinata
On devient ennemis, hier, on était potos
Si diventa nemici, ieri eravamo amici
Amitié gâchée, amitié gâchée
Amicizia rovinata, amicizia rovinata
J'ai mal au cœur tout l'temps, j'crois qu'j'suis mieux tout seul
Ho male al cuore tutto il tempo, penso di stare meglio da solo
Amitié gâchée, amitié gâchée, amitié gâchée, eh
Amicizia rovinata, amicizia rovinata, amicizia rovinata, eh

Trivia about the song Amitié gâchée by DA Uzi

On which albums was the song “Amitié gâchée” released by DA Uzi?
DA Uzi released the song on the albums “Le chemin des braves” in 2022 and “Le Chemin des Braves” in 2022.
Who composed the song “Amitié gâchée” by DA Uzi?
The song “Amitié gâchée” by DA Uzi was composed by Davy Ngoma Di Malonda.

Most popular songs of DA Uzi

Other artists of Trap