La D, la D, la D
Sevran, 3 Tours, toujours la même, ouais, ouais
Benjay
Moi, j'veux ma Camila Cabello
Dans l'GLA ou l'Audi Q3, j'suis bared sur les voies
À seize heures, c'est l'apéro
Elle a un V, elle veut voir mes affaires, elle est trop relou
Ma Camila Cabello, Camila Cabello
J't'emmène autre part, faut voir autre chose
Camila Cabello, Camila Cabello
Elle fait mal, Camila Cabello
Elle voit c'qu'on ramène, le soir, j'ai qu'un bureau
Elle m'attend à minuit, y a d'la mélo'
Demain, j'dois faire ça, j'ai pas l'temps qu'ça traîne
Y a toujours un que-tru qui gêne, toute ma force à ceux qui nous aiment
J'ai perdu du temps, suivie par mon cœur, te rattrape
Et mon cœur, j'dois rattraper, les balles nous suivent
Si demain, tu t'éloignes, j'suis toujours le même
Je n'suis pas la personne que tu devais suivre
J'aime pas les menteuses donc tu seras mienne
Tu veux m'voir le soir, j'suis sous miel
Y a que des traîtres, seul, je suis mieux
À l'odeur d'la beuh, les autres, je leur serre un verre
Moi, j'veux ma Camila Cabello
Dans l'GLA ou l'Audi Q3, j'suis bared sur les voies
À seize heures, c'est l'apéro
Elle a un V, elle veut voir mes affaires, elle est trop relou
Ma Camila Cabello, Camila Cabello
J't'emmène autre part, faut voir autre chose
Camila Cabello, Camila Cabello
Apporte-moi Camila Cabello
Pour elle j'mettais pas d'joggo, j'me faisais trop beau
T'es une princesse, j't'emmène pas au tel-hô
Dehors, ces bizzos, j'peux plus leur tourner l'dos
J'ai compté les vrais sur mes doigts, t'es partie, j'compterais plus sur toi
Je pense à toi, la nuit, en fait, t'étais juste une étoile
Les étoiles sont là mais est-ce que c'est les mêmes?
J'préfère penser à moi donc sales seront les mains
J'voulais pas m'faire couiller, j'ai pas dit "Je t'aime"
J'suis caille-ra, c'est la vie donc j'ai tout digérer
Les vaillants, je leur souhaite du bien
Les traitres, pardonne-moi, je les hais
J'ai peur de demain, mon couteau pourra témoigner
Moi, j'veux ma Camila Cabello
Dans l'GLA ou l'Audi Q3, j'suis bared sur les voies
À seize heures, c'est l'apéro
Elle a un V, elle veut voir mes affaires, elle est trop relou
Ma Camila Cabello, Camila Cabello
J't'emmène autre part, faut voir autre chose
Camila Cabello, Camila Cabello
Moi, j'veux ma Camila Cabello
Dans l'GLA ou l'Audi Q3, j'suis bared sur les voies
À seize heures, c'est l'apéro
Elle a un V, elle veut voir mes affaires, elle est trop relou
Ma Camila Cabello, Camila Cabello
J't'emmène autre part, faut voir autre chose
Camila Cabello, Camila Cabello, Camila Cabello
La D, la D, la D
The D, the D, the D
Sevran, 3 Tours, toujours la même, ouais, ouais
Sevran, 3 Towers, always the same, yeah, yeah
Benjay
Benjay
Moi, j'veux ma Camila Cabello
Me, I want my Camila Cabello
Dans l'GLA ou l'Audi Q3, j'suis bared sur les voies
In the GLA or the Audi Q3, I'm bared on the tracks
À seize heures, c'est l'apéro
At four o'clock, it's aperitif time
Elle a un V, elle veut voir mes affaires, elle est trop relou
She has a V, she wants to see my stuff, she's too annoying
Ma Camila Cabello, Camila Cabello
My Camila Cabello, Camila Cabello
J't'emmène autre part, faut voir autre chose
I'll take you somewhere else, you need to see something else
Camila Cabello, Camila Cabello
Camila Cabello, Camila Cabello
Elle fait mal, Camila Cabello
She hurts, Camila Cabello
Elle voit c'qu'on ramène, le soir, j'ai qu'un bureau
She sees what we bring back, at night, I only have an office
Elle m'attend à minuit, y a d'la mélo'
She waits for me at midnight, there's melodrama
Demain, j'dois faire ça, j'ai pas l'temps qu'ça traîne
Tomorrow, I have to do this, I don't have time to drag
Y a toujours un que-tru qui gêne, toute ma force à ceux qui nous aiment
There's always a hindrance, all my strength to those who love us
J'ai perdu du temps, suivie par mon cœur, te rattrape
I lost time, followed by my heart, catch up
Et mon cœur, j'dois rattraper, les balles nous suivent
And my heart, I have to catch up, the bullets follow us
Si demain, tu t'éloignes, j'suis toujours le même
If tomorrow, you move away, I'm still the same
Je n'suis pas la personne que tu devais suivre
I'm not the person you should have followed
J'aime pas les menteuses donc tu seras mienne
I don't like liars so you'll be mine
Tu veux m'voir le soir, j'suis sous miel
You want to see me at night, I'm under honey
Y a que des traîtres, seul, je suis mieux
There are only traitors, alone, I'm better
À l'odeur d'la beuh, les autres, je leur serre un verre
At the smell of weed, the others, I serve them a glass
Moi, j'veux ma Camila Cabello
Me, I want my Camila Cabello
Dans l'GLA ou l'Audi Q3, j'suis bared sur les voies
In the GLA or the Audi Q3, I'm bared on the tracks
À seize heures, c'est l'apéro
At four o'clock, it's aperitif time
Elle a un V, elle veut voir mes affaires, elle est trop relou
She has a V, she wants to see my stuff, she's too annoying
Ma Camila Cabello, Camila Cabello
My Camila Cabello, Camila Cabello
J't'emmène autre part, faut voir autre chose
I'll take you somewhere else, you need to see something else
Camila Cabello, Camila Cabello
Camila Cabello, Camila Cabello
Apporte-moi Camila Cabello
Bring me Camila Cabello
Pour elle j'mettais pas d'joggo, j'me faisais trop beau
For her I didn't wear joggers, I made myself too beautiful
T'es une princesse, j't'emmène pas au tel-hô
You're a princess, I won't take you to the hotel
Dehors, ces bizzos, j'peux plus leur tourner l'dos
Outside, these biz, I can't turn my back on them anymore
J'ai compté les vrais sur mes doigts, t'es partie, j'compterais plus sur toi
I counted the real ones on my fingers, you left, I won't count on you anymore
Je pense à toi, la nuit, en fait, t'étais juste une étoile
I think of you, at night, in fact, you were just a star
Les étoiles sont là mais est-ce que c'est les mêmes?
The stars are there but are they the same?
J'préfère penser à moi donc sales seront les mains
I prefer to think of myself so dirty will be the hands
J'voulais pas m'faire couiller, j'ai pas dit "Je t'aime"
I didn't want to get screwed, I didn't say "I love you"
J'suis caille-ra, c'est la vie donc j'ai tout digérer
I'm street, it's life so I've digested everything
Les vaillants, je leur souhaite du bien
The brave, I wish them well
Les traitres, pardonne-moi, je les hais
The traitors, forgive me, I hate them
J'ai peur de demain, mon couteau pourra témoigner
I'm afraid of tomorrow, my knife can testify
Moi, j'veux ma Camila Cabello
Me, I want my Camila Cabello
Dans l'GLA ou l'Audi Q3, j'suis bared sur les voies
In the GLA or the Audi Q3, I'm bared on the tracks
À seize heures, c'est l'apéro
At four o'clock, it's aperitif time
Elle a un V, elle veut voir mes affaires, elle est trop relou
She has a V, she wants to see my stuff, she's too annoying
Ma Camila Cabello, Camila Cabello
My Camila Cabello, Camila Cabello
J't'emmène autre part, faut voir autre chose
I'll take you somewhere else, you need to see something else
Camila Cabello, Camila Cabello
Camila Cabello, Camila Cabello
Moi, j'veux ma Camila Cabello
Me, I want my Camila Cabello
Dans l'GLA ou l'Audi Q3, j'suis bared sur les voies
In the GLA or the Audi Q3, I'm bared on the tracks
À seize heures, c'est l'apéro
At four o'clock, it's aperitif time
Elle a un V, elle veut voir mes affaires, elle est trop relou
She has a V, she wants to see my stuff, she's too annoying
Ma Camila Cabello, Camila Cabello
My Camila Cabello, Camila Cabello
J't'emmène autre part, faut voir autre chose
I'll take you somewhere else, you need to see something else
Camila Cabello, Camila Cabello, Camila Cabello
Camila Cabello, Camila Cabello, Camila Cabello
La D, la D, la D
La D, la D, la D
Sevran, 3 Tours, toujours la même, ouais, ouais
Sevran, 3 Tours, sempre a mesma, sim, sim
Benjay
Benjay
Moi, j'veux ma Camila Cabello
Eu, eu quero minha Camila Cabello
Dans l'GLA ou l'Audi Q3, j'suis bared sur les voies
No GLA ou no Audi Q3, estou preso nas vias
À seize heures, c'est l'apéro
Às quatro da tarde, é hora do aperitivo
Elle a un V, elle veut voir mes affaires, elle est trop relou
Ela tem um V, ela quer ver meus negócios, ela é muito chata
Ma Camila Cabello, Camila Cabello
Minha Camila Cabello, Camila Cabello
J't'emmène autre part, faut voir autre chose
Eu te levo para outro lugar, temos que ver algo diferente
Camila Cabello, Camila Cabello
Camila Cabello, Camila Cabello
Elle fait mal, Camila Cabello
Ela machuca, Camila Cabello
Elle voit c'qu'on ramène, le soir, j'ai qu'un bureau
Ela vê o que trazemos, à noite, só tenho um escritório
Elle m'attend à minuit, y a d'la mélo'
Ela me espera à meia-noite, tem drama
Demain, j'dois faire ça, j'ai pas l'temps qu'ça traîne
Amanhã, tenho que fazer isso, não tenho tempo para arrastar
Y a toujours un que-tru qui gêne, toute ma force à ceux qui nous aiment
Sempre há um obstáculo, toda a minha força para aqueles que nos amam
J'ai perdu du temps, suivie par mon cœur, te rattrape
Perdi tempo, seguido pelo meu coração, te alcanço
Et mon cœur, j'dois rattraper, les balles nous suivent
E meu coração, tenho que alcançar, as balas nos seguem
Si demain, tu t'éloignes, j'suis toujours le même
Se amanhã, você se afasta, ainda sou o mesmo
Je n'suis pas la personne que tu devais suivre
Eu não sou a pessoa que você deveria seguir
J'aime pas les menteuses donc tu seras mienne
Não gosto de mentirosas, então você será minha
Tu veux m'voir le soir, j'suis sous miel
Você quer me ver à noite, estou sob mel
Y a que des traîtres, seul, je suis mieux
Há apenas traidores, sozinho, estou melhor
À l'odeur d'la beuh, les autres, je leur serre un verre
Ao cheiro da erva, aos outros, eu sirvo um copo
Moi, j'veux ma Camila Cabello
Eu, eu quero minha Camila Cabello
Dans l'GLA ou l'Audi Q3, j'suis bared sur les voies
No GLA ou no Audi Q3, estou preso nas vias
À seize heures, c'est l'apéro
Às quatro da tarde, é hora do aperitivo
Elle a un V, elle veut voir mes affaires, elle est trop relou
Ela tem um V, ela quer ver meus negócios, ela é muito chata
Ma Camila Cabello, Camila Cabello
Minha Camila Cabello, Camila Cabello
J't'emmène autre part, faut voir autre chose
Eu te levo para outro lugar, temos que ver algo diferente
Camila Cabello, Camila Cabello
Camila Cabello, Camila Cabello
Apporte-moi Camila Cabello
Traga-me Camila Cabello
Pour elle j'mettais pas d'joggo, j'me faisais trop beau
Para ela eu não usava moletom, eu me arrumava muito
T'es une princesse, j't'emmène pas au tel-hô
Você é uma princesa, não te levo ao motel
Dehors, ces bizzos, j'peux plus leur tourner l'dos
Lá fora, esses negócios, não posso mais virar as costas para eles
J'ai compté les vrais sur mes doigts, t'es partie, j'compterais plus sur toi
Contei os verdadeiros nos meus dedos, você se foi, não vou mais contar com você
Je pense à toi, la nuit, en fait, t'étais juste une étoile
Penso em você, à noite, na verdade, você era apenas uma estrela
Les étoiles sont là mais est-ce que c'est les mêmes?
As estrelas estão lá, mas são as mesmas?
J'préfère penser à moi donc sales seront les mains
Prefiro pensar em mim, então minhas mãos serão sujas
J'voulais pas m'faire couiller, j'ai pas dit "Je t'aime"
Não queria ser enganado, não disse "Eu te amo"
J'suis caille-ra, c'est la vie donc j'ai tout digérer
Estou ferrado, é a vida, então engoli tudo
Les vaillants, je leur souhaite du bien
Os valentes, desejo-lhes bem
Les traitres, pardonne-moi, je les hais
Os traidores, me perdoe, eu os odeio
J'ai peur de demain, mon couteau pourra témoigner
Tenho medo do amanhã, minha faca pode testemunhar
Moi, j'veux ma Camila Cabello
Eu, eu quero minha Camila Cabello
Dans l'GLA ou l'Audi Q3, j'suis bared sur les voies
No GLA ou no Audi Q3, estou preso nas vias
À seize heures, c'est l'apéro
Às quatro da tarde, é hora do aperitivo
Elle a un V, elle veut voir mes affaires, elle est trop relou
Ela tem um V, ela quer ver meus negócios, ela é muito chata
Ma Camila Cabello, Camila Cabello
Minha Camila Cabello, Camila Cabello
J't'emmène autre part, faut voir autre chose
Eu te levo para outro lugar, temos que ver algo diferente
Camila Cabello, Camila Cabello
Camila Cabello, Camila Cabello
Moi, j'veux ma Camila Cabello
Eu, eu quero minha Camila Cabello
Dans l'GLA ou l'Audi Q3, j'suis bared sur les voies
No GLA ou no Audi Q3, estou preso nas vias
À seize heures, c'est l'apéro
Às quatro da tarde, é hora do aperitivo
Elle a un V, elle veut voir mes affaires, elle est trop relou
Ela tem um V, ela quer ver meus negócios, ela é muito chata
Ma Camila Cabello, Camila Cabello
Minha Camila Cabello, Camila Cabello
J't'emmène autre part, faut voir autre chose
Eu te levo para outro lugar, temos que ver algo diferente
Camila Cabello, Camila Cabello, Camila Cabello
Camila Cabello, Camila Cabello, Camila Cabello
La D, la D, la D
La D, la D, la D
Sevran, 3 Tours, toujours la même, ouais, ouais
Sevran, 3 Tours, siempre lo mismo, sí, sí
Benjay
Benjay
Moi, j'veux ma Camila Cabello
Yo, quiero a mi Camila Cabello
Dans l'GLA ou l'Audi Q3, j'suis bared sur les voies
En el GLA o el Audi Q3, estoy bloqueado en las vías
À seize heures, c'est l'apéro
A las cuatro, es la hora del aperitivo
Elle a un V, elle veut voir mes affaires, elle est trop relou
Ella tiene una V, quiere ver mis cosas, es muy molesta
Ma Camila Cabello, Camila Cabello
Mi Camila Cabello, Camila Cabello
J't'emmène autre part, faut voir autre chose
Te llevo a otro lugar, hay que ver algo diferente
Camila Cabello, Camila Cabello
Camila Cabello, Camila Cabello
Elle fait mal, Camila Cabello
Ella duele, Camila Cabello
Elle voit c'qu'on ramène, le soir, j'ai qu'un bureau
Ella ve lo que traemos, por la noche, solo tengo una oficina
Elle m'attend à minuit, y a d'la mélo'
Me espera a medianoche, hay melodrama
Demain, j'dois faire ça, j'ai pas l'temps qu'ça traîne
Mañana, tengo que hacer esto, no tengo tiempo para que se arrastre
Y a toujours un que-tru qui gêne, toute ma force à ceux qui nous aiment
Siempre hay un obstáculo que molesta, toda mi fuerza para aquellos que nos aman
J'ai perdu du temps, suivie par mon cœur, te rattrape
He perdido tiempo, seguido por mi corazón, te alcanzo
Et mon cœur, j'dois rattraper, les balles nous suivent
Y mi corazón, tengo que alcanzar, las balas nos siguen
Si demain, tu t'éloignes, j'suis toujours le même
Si mañana, te alejas, sigo siendo el mismo
Je n'suis pas la personne que tu devais suivre
No soy la persona que debías seguir
J'aime pas les menteuses donc tu seras mienne
No me gustan las mentirosas así que serás mía
Tu veux m'voir le soir, j'suis sous miel
Quieres verme por la noche, estoy bajo miel
Y a que des traîtres, seul, je suis mieux
Solo hay traidores, solo, estoy mejor
À l'odeur d'la beuh, les autres, je leur serre un verre
Al olor de la marihuana, a los demás, les sirvo un vaso
Moi, j'veux ma Camila Cabello
Yo, quiero a mi Camila Cabello
Dans l'GLA ou l'Audi Q3, j'suis bared sur les voies
En el GLA o el Audi Q3, estoy bloqueado en las vías
À seize heures, c'est l'apéro
A las cuatro, es la hora del aperitivo
Elle a un V, elle veut voir mes affaires, elle est trop relou
Ella tiene una V, quiere ver mis cosas, es muy molesta
Ma Camila Cabello, Camila Cabello
Mi Camila Cabello, Camila Cabello
J't'emmène autre part, faut voir autre chose
Te llevo a otro lugar, hay que ver algo diferente
Camila Cabello, Camila Cabello
Camila Cabello, Camila Cabello
Apporte-moi Camila Cabello
Tráeme a Camila Cabello
Pour elle j'mettais pas d'joggo, j'me faisais trop beau
Para ella no me ponía joggers, me arreglaba mucho
T'es une princesse, j't'emmène pas au tel-hô
Eres una princesa, no te llevaré al motel
Dehors, ces bizzos, j'peux plus leur tourner l'dos
Fuera, estos negocios, ya no puedo darles la espalda
J'ai compté les vrais sur mes doigts, t'es partie, j'compterais plus sur toi
Conté a los verdaderos con mis dedos, te fuiste, ya no contaré contigo
Je pense à toi, la nuit, en fait, t'étais juste une étoile
Pienso en ti, por la noche, en realidad, solo eras una estrella
Les étoiles sont là mais est-ce que c'est les mêmes?
Las estrellas están ahí pero ¿son las mismas?
J'préfère penser à moi donc sales seront les mains
Prefiero pensar en mí así que mis manos estarán sucias
J'voulais pas m'faire couiller, j'ai pas dit "Je t'aime"
No quería ser engañado, no dije "Te amo"
J'suis caille-ra, c'est la vie donc j'ai tout digérer
Estoy jodido, es la vida así que lo he digerido todo
Les vaillants, je leur souhaite du bien
A los valientes, les deseo lo mejor
Les traitres, pardonne-moi, je les hais
A los traidores, perdóname, los odio
J'ai peur de demain, mon couteau pourra témoigner
Tengo miedo del mañana, mi cuchillo puede dar testimonio
Moi, j'veux ma Camila Cabello
Yo, quiero a mi Camila Cabello
Dans l'GLA ou l'Audi Q3, j'suis bared sur les voies
En el GLA o el Audi Q3, estoy bloqueado en las vías
À seize heures, c'est l'apéro
A las cuatro, es la hora del aperitivo
Elle a un V, elle veut voir mes affaires, elle est trop relou
Ella tiene una V, quiere ver mis cosas, es muy molesta
Ma Camila Cabello, Camila Cabello
Mi Camila Cabello, Camila Cabello
J't'emmène autre part, faut voir autre chose
Te llevo a otro lugar, hay que ver algo diferente
Camila Cabello, Camila Cabello
Camila Cabello, Camila Cabello
Moi, j'veux ma Camila Cabello
Yo, quiero a mi Camila Cabello
Dans l'GLA ou l'Audi Q3, j'suis bared sur les voies
En el GLA o el Audi Q3, estoy bloqueado en las vías
À seize heures, c'est l'apéro
A las cuatro, es la hora del aperitivo
Elle a un V, elle veut voir mes affaires, elle est trop relou
Ella tiene una V, quiere ver mis cosas, es muy molesta
Ma Camila Cabello, Camila Cabello
Mi Camila Cabello, Camila Cabello
J't'emmène autre part, faut voir autre chose
Te llevo a otro lugar, hay que ver algo diferente
Camila Cabello, Camila Cabello, Camila Cabello
Camila Cabello, Camila Cabello, Camila Cabello
La D, la D, la D
Die D, die D, die D
Sevran, 3 Tours, toujours la même, ouais, ouais
Sevran, 3 Türme, immer das Gleiche, ja, ja
Benjay
Benjay
Moi, j'veux ma Camila Cabello
Ich, ich will meine Camila Cabello
Dans l'GLA ou l'Audi Q3, j'suis bared sur les voies
Im GLA oder Audi Q3, ich bin auf den Spuren
À seize heures, c'est l'apéro
Um vier Uhr ist es Aperitifzeit
Elle a un V, elle veut voir mes affaires, elle est trop relou
Sie hat ein V, sie will meine Sachen sehen, sie ist zu nervig
Ma Camila Cabello, Camila Cabello
Meine Camila Cabello, Camila Cabello
J't'emmène autre part, faut voir autre chose
Ich bringe dich woanders hin, du musst etwas anderes sehen
Camila Cabello, Camila Cabello
Camila Cabello, Camila Cabello
Elle fait mal, Camila Cabello
Sie tut weh, Camila Cabello
Elle voit c'qu'on ramène, le soir, j'ai qu'un bureau
Sie sieht, was wir mitbringen, abends habe ich nur ein Büro
Elle m'attend à minuit, y a d'la mélo'
Sie wartet auf mich um Mitternacht, es gibt Melodrama
Demain, j'dois faire ça, j'ai pas l'temps qu'ça traîne
Morgen muss ich das tun, ich habe keine Zeit zu trödeln
Y a toujours un que-tru qui gêne, toute ma force à ceux qui nous aiment
Es gibt immer einen Störenfried, all meine Kraft für die, die uns lieben
J'ai perdu du temps, suivie par mon cœur, te rattrape
Ich habe Zeit verloren, gefolgt von meinem Herzen, hole dich ein
Et mon cœur, j'dois rattraper, les balles nous suivent
Und mein Herz, ich muss aufholen, die Kugeln folgen uns
Si demain, tu t'éloignes, j'suis toujours le même
Wenn du morgen weggehst, bin ich immer noch der Gleiche
Je n'suis pas la personne que tu devais suivre
Ich bin nicht die Person, der du folgen solltest
J'aime pas les menteuses donc tu seras mienne
Ich mag keine Lügner, also wirst du meine sein
Tu veux m'voir le soir, j'suis sous miel
Du willst mich abends sehen, ich bin unter Honig
Y a que des traîtres, seul, je suis mieux
Es gibt nur Verräter, alleine bin ich besser
À l'odeur d'la beuh, les autres, je leur serre un verre
Am Geruch des Grases, den anderen, gebe ich ein Glas
Moi, j'veux ma Camila Cabello
Ich, ich will meine Camila Cabello
Dans l'GLA ou l'Audi Q3, j'suis bared sur les voies
Im GLA oder Audi Q3, ich bin auf den Spuren
À seize heures, c'est l'apéro
Um vier Uhr ist es Aperitifzeit
Elle a un V, elle veut voir mes affaires, elle est trop relou
Sie hat ein V, sie will meine Sachen sehen, sie ist zu nervig
Ma Camila Cabello, Camila Cabello
Meine Camila Cabello, Camila Cabello
J't'emmène autre part, faut voir autre chose
Ich bringe dich woanders hin, du musst etwas anderes sehen
Camila Cabello, Camila Cabello
Camila Cabello, Camila Cabello
Apporte-moi Camila Cabello
Bring mir Camila Cabello
Pour elle j'mettais pas d'joggo, j'me faisais trop beau
Für sie habe ich keine Jogginghose getragen, ich habe mich zu sehr herausgeputzt
T'es une princesse, j't'emmène pas au tel-hô
Du bist eine Prinzessin, ich bringe dich nicht ins Hotel
Dehors, ces bizzos, j'peux plus leur tourner l'dos
Draußen, diese Geschäfte, ich kann ihnen nicht mehr den Rücken kehren
J'ai compté les vrais sur mes doigts, t'es partie, j'compterais plus sur toi
Ich habe die echten auf meinen Fingern gezählt, du bist weg, ich werde nicht mehr auf dich zählen
Je pense à toi, la nuit, en fait, t'étais juste une étoile
Ich denke an dich, nachts, eigentlich warst du nur ein Stern
Les étoiles sont là mais est-ce que c'est les mêmes?
Die Sterne sind da, aber sind sie die gleichen?
J'préfère penser à moi donc sales seront les mains
Ich denke lieber an mich, also werden die Hände schmutzig sein
J'voulais pas m'faire couiller, j'ai pas dit "Je t'aime"
Ich wollte nicht verarscht werden, ich habe nicht "Ich liebe dich" gesagt
J'suis caille-ra, c'est la vie donc j'ai tout digérer
Ich bin hart, das ist das Leben, also habe ich alles verdaut
Les vaillants, je leur souhaite du bien
Den Tapferen wünsche ich Gutes
Les traitres, pardonne-moi, je les hais
Die Verräter, verzeih mir, ich hasse sie
J'ai peur de demain, mon couteau pourra témoigner
Ich habe Angst vor morgen, mein Messer kann bezeugen
Moi, j'veux ma Camila Cabello
Ich, ich will meine Camila Cabello
Dans l'GLA ou l'Audi Q3, j'suis bared sur les voies
Im GLA oder Audi Q3, ich bin auf den Spuren
À seize heures, c'est l'apéro
Um vier Uhr ist es Aperitifzeit
Elle a un V, elle veut voir mes affaires, elle est trop relou
Sie hat ein V, sie will meine Sachen sehen, sie ist zu nervig
Ma Camila Cabello, Camila Cabello
Meine Camila Cabello, Camila Cabello
J't'emmène autre part, faut voir autre chose
Ich bringe dich woanders hin, du musst etwas anderes sehen
Camila Cabello, Camila Cabello
Camila Cabello, Camila Cabello
Moi, j'veux ma Camila Cabello
Ich, ich will meine Camila Cabello
Dans l'GLA ou l'Audi Q3, j'suis bared sur les voies
Im GLA oder Audi Q3, ich bin auf den Spuren
À seize heures, c'est l'apéro
Um vier Uhr ist es Aperitifzeit
Elle a un V, elle veut voir mes affaires, elle est trop relou
Sie hat ein V, sie will meine Sachen sehen, sie ist zu nervig
Ma Camila Cabello, Camila Cabello
Meine Camila Cabello, Camila Cabello
J't'emmène autre part, faut voir autre chose
Ich bringe dich woanders hin, du musst etwas anderes sehen
Camila Cabello, Camila Cabello, Camila Cabello
Camila Cabello, Camila Cabello, Camila Cabello
La D, la D, la D
La D, la D, la D
Sevran, 3 Tours, toujours la même, ouais, ouais
Sevran, 3 Tours, sempre la stessa, sì, sì
Benjay
Benjay
Moi, j'veux ma Camila Cabello
Io, voglio la mia Camila Cabello
Dans l'GLA ou l'Audi Q3, j'suis bared sur les voies
Nella GLA o nell'Audi Q3, sono bloccato sulle strade
À seize heures, c'est l'apéro
Alle sedici, è l'aperitivo
Elle a un V, elle veut voir mes affaires, elle est trop relou
Lei ha una V, vuole vedere le mie cose, è troppo fastidiosa
Ma Camila Cabello, Camila Cabello
La mia Camila Cabello, Camila Cabello
J't'emmène autre part, faut voir autre chose
Ti porto altrove, devi vedere qualcos'altro
Camila Cabello, Camila Cabello
Camila Cabello, Camila Cabello
Elle fait mal, Camila Cabello
Lei fa male, Camila Cabello
Elle voit c'qu'on ramène, le soir, j'ai qu'un bureau
Vede quello che portiamo, la sera, ho solo un ufficio
Elle m'attend à minuit, y a d'la mélo'
Mi aspetta a mezzanotte, c'è della melodia
Demain, j'dois faire ça, j'ai pas l'temps qu'ça traîne
Domani, devo fare questo, non ho tempo che si trascini
Y a toujours un que-tru qui gêne, toute ma force à ceux qui nous aiment
C'è sempre un intruso che disturba, tutta la mia forza a quelli che ci amano
J'ai perdu du temps, suivie par mon cœur, te rattrape
Ho perso tempo, seguito dal mio cuore, ti raggiungo
Et mon cœur, j'dois rattraper, les balles nous suivent
E il mio cuore, devo recuperare, i proiettili ci seguono
Si demain, tu t'éloignes, j'suis toujours le même
Se domani, ti allontani, sono sempre lo stesso
Je n'suis pas la personne que tu devais suivre
Non sono la persona che dovevi seguire
J'aime pas les menteuses donc tu seras mienne
Non mi piacciono le bugiarde quindi sarai mia
Tu veux m'voir le soir, j'suis sous miel
Vuoi vedermi la sera, sono sotto miele
Y a que des traîtres, seul, je suis mieux
Ci sono solo traditori, da solo, sto meglio
À l'odeur d'la beuh, les autres, je leur serre un verre
All'odore dell'erba, agli altri, offro un bicchiere
Moi, j'veux ma Camila Cabello
Io, voglio la mia Camila Cabello
Dans l'GLA ou l'Audi Q3, j'suis bared sur les voies
Nella GLA o nell'Audi Q3, sono bloccato sulle strade
À seize heures, c'est l'apéro
Alle sedici, è l'aperitivo
Elle a un V, elle veut voir mes affaires, elle est trop relou
Lei ha una V, vuole vedere le mie cose, è troppo fastidiosa
Ma Camila Cabello, Camila Cabello
La mia Camila Cabello, Camila Cabello
J't'emmène autre part, faut voir autre chose
Ti porto altrove, devi vedere qualcos'altro
Camila Cabello, Camila Cabello
Camila Cabello, Camila Cabello
Apporte-moi Camila Cabello
Portami Camila Cabello
Pour elle j'mettais pas d'joggo, j'me faisais trop beau
Per lei non indossavo tuta, mi facevo troppo bello
T'es une princesse, j't'emmène pas au tel-hô
Sei una principessa, non ti porto in un motel
Dehors, ces bizzos, j'peux plus leur tourner l'dos
Fuori, questi affari, non posso più voltare loro le spalle
J'ai compté les vrais sur mes doigts, t'es partie, j'compterais plus sur toi
Ho contato i veri sulle mie dita, sei andata via, non conto più su di te
Je pense à toi, la nuit, en fait, t'étais juste une étoile
Penso a te, la notte, in realtà, eri solo una stella
Les étoiles sont là mais est-ce que c'est les mêmes?
Le stelle ci sono ma sono le stesse?
J'préfère penser à moi donc sales seront les mains
Preferisco pensare a me quindi le mani saranno sporche
J'voulais pas m'faire couiller, j'ai pas dit "Je t'aime"
Non volevo essere fregato, non ho detto "Ti amo"
J'suis caille-ra, c'est la vie donc j'ai tout digérer
Sono un duro, è la vita quindi ho digerito tutto
Les vaillants, je leur souhaite du bien
Ai coraggiosi, auguro il bene
Les traitres, pardonne-moi, je les hais
Ai traditori, perdonami, li odio
J'ai peur de demain, mon couteau pourra témoigner
Ho paura di domani, il mio coltello può testimoniare
Moi, j'veux ma Camila Cabello
Io, voglio la mia Camila Cabello
Dans l'GLA ou l'Audi Q3, j'suis bared sur les voies
Nella GLA o nell'Audi Q3, sono bloccato sulle strade
À seize heures, c'est l'apéro
Alle sedici, è l'aperitivo
Elle a un V, elle veut voir mes affaires, elle est trop relou
Lei ha una V, vuole vedere le mie cose, è troppo fastidiosa
Ma Camila Cabello, Camila Cabello
La mia Camila Cabello, Camila Cabello
J't'emmène autre part, faut voir autre chose
Ti porto altrove, devi vedere qualcos'altro
Camila Cabello, Camila Cabello
Camila Cabello, Camila Cabello
Moi, j'veux ma Camila Cabello
Io, voglio la mia Camila Cabello
Dans l'GLA ou l'Audi Q3, j'suis bared sur les voies
Nella GLA o nell'Audi Q3, sono bloccato sulle strade
À seize heures, c'est l'apéro
Alle sedici, è l'aperitivo
Elle a un V, elle veut voir mes affaires, elle est trop relou
Lei ha una V, vuole vedere le mie cose, è troppo fastidiosa
Ma Camila Cabello, Camila Cabello
La mia Camila Cabello, Camila Cabello
J't'emmène autre part, faut voir autre chose
Ti porto altrove, devi vedere qualcos'altro
Camila Cabello, Camila Cabello, Camila Cabello
Camila Cabello, Camila Cabello, Camila Cabello