Dans la tour

Davy Ngoma Di Malonda, Julien Lamblot, Simon Girard

Lyrics Translation

D.A U, D.A U

Vrai2vrai Industry
Ouais mon reuf
Ouais, la rue, ouais la rue, D en personne

Bécane levée, la beuh nique ma voix
J'me lève le matin si y a des trucs à voler
Olé, olé, roule mon doré
Coupe le collant j'te mettrais des fessées
J'mets des coups d'volant vu qu'elle suçait trop bien
Maintenant c'est fini faut qu't'arrêtes de m'coller
J'fais l'con avec So depuis l'collège (le collège)
Pas loin d'ma tête la balle s'est logée
Tout ça c'est logique vu qu'il fallait manger
Les billets s'entassent dans la tess (la tess)
Des mauvaises idées dans la tête
Maman est triste, elle sait qu'j'vais pas changer
Dimanche noir, que des morts
Ceux qu'j'ai couillé ils vont parler mal
Dis maintenant c'est quoi l'contrat?
Sur ma tête t'as mis dix balles
Plein d'trucs que je n'dirai pas
Petit à petit j'les dépasse
Ils ont vu que j'rap mieux qu'eux
Pourtant ils leur sucent la queue
Vrai de vrai la belle mafieux
Que des voyous à l'accueil
Connaissent l'adresse de ma piaule
Bats les couilles c'est tous des fiottes

J'ai perdu du temps dans la tour, hey, hey
J'héberge le malheur en amour, hey, hey
La mort m'a dit, "j'crois c'est ton tour" (hey)
Pour l'instant profite de la journée
Le bien t'a parlé t'as fait l'sourd
T'étais pas prêt pour ça
J'héberge le malheur en amour, hey, hey
J'ai perdu du temps dans la tour, hey, hey
La mort m'a dit, "j'crois c'est ton tour" (hey)
Pour l'instant profite de la journée
Le bien t'a parlé t'as fait l'sourd
T'étais pas prêt pour ça

Asics dans l'Fefe puis semi dans l'Bugatti
La VV, la vraie vie j'la demande à qui? (À qui?)
À part à mes cojones (à qui?)
J'ai confiance en quelques amis
J'me rappelle des descentes on y allait à 100
Et l'sang il coule, et le sang il t'appelle plus
Alors qu'on traînait ensemble ('semble, 'semble, hein)
T'es perdu j't'ai vu moi j'me suis vu en toi
Cœur est hanté j'veux baiser les rappeurs, couiller le monde entier (entier, entier)
Y aura que mes res-frè le jour de mon enterrement
Fais du mal volontairement
Zanotti, voiture allemande
J'pars en couille pour des broutilles, sans les outils
Y a des gros bâtards en bas d'chez moi
On vit la rue
Toi tu fais quoi? Toi tu fais quoi? Gros file de pute (hahaha)
Leur mythonne pas, tu bougeras pas pour une réput'
Les vraies momies sous répu
J'suis plus au shtar j'mange plus d'pâtes
D't'enlever la vie qui est cap'? Sevran 3 Tours

J'ai perdu du temps dans la tour, hey, hey
J'héberge le malheur en amour, hey, hey
La mort m'a dit, "j'crois c'est ton tour" (hey)
Pour l'instant profite de la journée
Le bien t'a parlé t'as fait l'sourd
T'étais pas prêt pour ça
J'héberge le malheur en amour, hey, hey
J'ai perdu du temps dans la tour, hey, hey
La mort m'a dit, "j'crois c'est ton tour" (hey)
Pour l'instant profite de la journée
Le bien t'a parlé t'as fait l'sourd
T'étais pas prêt pour ça

Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
J'ai perdu du temps dans la tour, hey

D.A U, D.A U
D.A U, D.A U
Vrai2vrai Industry
True2true Industry
Ouais mon reuf
Yeah my bro
Ouais, la rue, ouais la rue, D en personne
Yeah, the street, yeah the street, D in person
Bécane levée, la beuh nique ma voix
Bike raised, the weed fucks my voice
J'me lève le matin si y a des trucs à voler
I get up in the morning if there are things to steal
Olé, olé, roule mon doré
Olé, olé, roll my golden
Coupe le collant j'te mettrais des fessées
Cut the tights I'll spank you
J'mets des coups d'volant vu qu'elle suçait trop bien
I swerve because she sucked too well
Maintenant c'est fini faut qu't'arrêtes de m'coller
Now it's over you have to stop sticking to me
J'fais l'con avec So depuis l'collège (le collège)
I've been messing around with So since middle school (middle school)
Pas loin d'ma tête la balle s'est logée
Not far from my head the bullet lodged
Tout ça c'est logique vu qu'il fallait manger
All this is logical since we had to eat
Les billets s'entassent dans la tess (la tess)
The bills pile up in the hood (the hood)
Des mauvaises idées dans la tête
Bad ideas in my head
Maman est triste, elle sait qu'j'vais pas changer
Mom is sad, she knows I won't change
Dimanche noir, que des morts
Black Sunday, only deaths
Ceux qu'j'ai couillé ils vont parler mal
Those I've screwed over will speak ill
Dis maintenant c'est quoi l'contrat?
Say now what's the contract?
Sur ma tête t'as mis dix balles
On my head you've put ten bullets
Plein d'trucs que je n'dirai pas
Lots of things I won't say
Petit à petit j'les dépasse
Little by little I overtake them
Ils ont vu que j'rap mieux qu'eux
They saw that I rap better than them
Pourtant ils leur sucent la queue
Yet they suck their dicks
Vrai de vrai la belle mafieux
True to true the beautiful mafioso
Que des voyous à l'accueil
Only thugs at the reception
Connaissent l'adresse de ma piaule
Know the address of my pad
Bats les couilles c'est tous des fiottes
I don't give a fuck they're all pussies
J'ai perdu du temps dans la tour, hey, hey
I've wasted time in the tower, hey, hey
J'héberge le malheur en amour, hey, hey
I harbor misfortune in love, hey, hey
La mort m'a dit, "j'crois c'est ton tour" (hey)
Death told me, "I think it's your turn" (hey)
Pour l'instant profite de la journée
For now enjoy the day
Le bien t'a parlé t'as fait l'sourd
Goodness spoke to you, you played deaf
T'étais pas prêt pour ça
You weren't ready for that
J'héberge le malheur en amour, hey, hey
I harbor misfortune in love, hey, hey
J'ai perdu du temps dans la tour, hey, hey
I've wasted time in the tower, hey, hey
La mort m'a dit, "j'crois c'est ton tour" (hey)
Death told me, "I think it's your turn" (hey)
Pour l'instant profite de la journée
For now enjoy the day
Le bien t'a parlé t'as fait l'sourd
Goodness spoke to you, you played deaf
T'étais pas prêt pour ça
You weren't ready for that
Asics dans l'Fefe puis semi dans l'Bugatti
Asics in the Fefe then semi in the Bugatti
La VV, la vraie vie j'la demande à qui? (À qui?)
The VV, the real life I ask who? (Who?)
À part à mes cojones (à qui?)
Except for my balls (who?)
J'ai confiance en quelques amis
I trust a few friends
J'me rappelle des descentes on y allait à 100
I remember the raids we went at 100
Et l'sang il coule, et le sang il t'appelle plus
And the blood flows, and the blood doesn't call you anymore
Alors qu'on traînait ensemble ('semble, 'semble, hein)
While we were hanging out together ('gether, 'gether, huh)
T'es perdu j't'ai vu moi j'me suis vu en toi
You're lost I saw you I saw myself in you
Cœur est hanté j'veux baiser les rappeurs, couiller le monde entier (entier, entier)
Heart is haunted I want to fuck the rappers, screw the whole world (whole, whole)
Y aura que mes res-frè le jour de mon enterrement
There will only be my bros the day of my funeral
Fais du mal volontairement
Do harm intentionally
Zanotti, voiture allemande
Zanotti, German car
J'pars en couille pour des broutilles, sans les outils
I'm going nuts for trifles, without the tools
Y a des gros bâtards en bas d'chez moi
There are big bastards down my house
On vit la rue
We live the street
Toi tu fais quoi? Toi tu fais quoi? Gros file de pute (hahaha)
What are you doing? What are you doing? Big son of a bitch (hahaha)
Leur mythonne pas, tu bougeras pas pour une réput'
Don't lie to them, you won't move for a reputation
Les vraies momies sous répu
The real mummies under repu
J'suis plus au shtar j'mange plus d'pâtes
I'm no longer with the cops I don't eat pasta anymore
D't'enlever la vie qui est cap'? Sevran 3 Tours
Who's capable of taking your life? Sevran 3 Towers
J'ai perdu du temps dans la tour, hey, hey
I've wasted time in the tower, hey, hey
J'héberge le malheur en amour, hey, hey
I harbor misfortune in love, hey, hey
La mort m'a dit, "j'crois c'est ton tour" (hey)
Death told me, "I think it's your turn" (hey)
Pour l'instant profite de la journée
For now enjoy the day
Le bien t'a parlé t'as fait l'sourd
Goodness spoke to you, you played deaf
T'étais pas prêt pour ça
You weren't ready for that
J'héberge le malheur en amour, hey, hey
I harbor misfortune in love, hey, hey
J'ai perdu du temps dans la tour, hey, hey
I've wasted time in the tower, hey, hey
La mort m'a dit, "j'crois c'est ton tour" (hey)
Death told me, "I think it's your turn" (hey)
Pour l'instant profite de la journée
For now enjoy the day
Le bien t'a parlé t'as fait l'sourd
Goodness spoke to you, you played deaf
T'étais pas prêt pour ça
You weren't ready for that
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
J'ai perdu du temps dans la tour, hey
I've wasted time in the tower, hey
D.A U, D.A U
D.A U, D.A U
Vrai2vrai Industry
Vrai2vrai Indústria
Ouais mon reuf
Sim, meu irmão
Ouais, la rue, ouais la rue, D en personne
Sim, a rua, sim, a rua, D em pessoa
Bécane levée, la beuh nique ma voix
Moto levantada, a erva danifica minha voz
J'me lève le matin si y a des trucs à voler
Eu me levanto de manhã se há coisas para roubar
Olé, olé, roule mon doré
Olé, olé, enrola meu dourado
Coupe le collant j'te mettrais des fessées
Corta a meia-calça, vou te dar palmadas
J'mets des coups d'volant vu qu'elle suçait trop bien
Eu dou voltas no volante porque ela chupava muito bem
Maintenant c'est fini faut qu't'arrêtes de m'coller
Agora acabou, você tem que parar de me grudar
J'fais l'con avec So depuis l'collège (le collège)
Eu brinco com So desde o colégio (o colégio)
Pas loin d'ma tête la balle s'est logée
Perto da minha cabeça a bala se alojou
Tout ça c'est logique vu qu'il fallait manger
Tudo isso é lógico, já que tínhamos que comer
Les billets s'entassent dans la tess (la tess)
As notas se acumulam no gueto (o gueto)
Des mauvaises idées dans la tête
Más ideias na cabeça
Maman est triste, elle sait qu'j'vais pas changer
Mamãe está triste, ela sabe que eu não vou mudar
Dimanche noir, que des morts
Domingo negro, só mortes
Ceux qu'j'ai couillé ils vont parler mal
Aqueles que eu enganei vão falar mal
Dis maintenant c'est quoi l'contrat?
Diga agora, qual é o contrato?
Sur ma tête t'as mis dix balles
Na minha cabeça você colocou dez balas
Plein d'trucs que je n'dirai pas
Muitas coisas que eu não vou dizer
Petit à petit j'les dépasse
Pouco a pouco eu os ultrapasso
Ils ont vu que j'rap mieux qu'eux
Eles viram que eu faço rap melhor que eles
Pourtant ils leur sucent la queue
No entanto, eles chupam o pau deles
Vrai de vrai la belle mafieux
Verdadeiro mafioso belo
Que des voyous à l'accueil
Só bandidos na recepção
Connaissent l'adresse de ma piaule
Conhecem o endereço da minha casa
Bats les couilles c'est tous des fiottes
Não me importo, são todos covardes
J'ai perdu du temps dans la tour, hey, hey
Eu perdi tempo na torre, hey, hey
J'héberge le malheur en amour, hey, hey
Eu abrigo a infelicidade no amor, hey, hey
La mort m'a dit, "j'crois c'est ton tour" (hey)
A morte me disse, "acho que é a sua vez" (hey)
Pour l'instant profite de la journée
Por enquanto aproveite o dia
Le bien t'a parlé t'as fait l'sourd
O bem falou com você e você fez de surdo
T'étais pas prêt pour ça
Você não estava pronto para isso
J'héberge le malheur en amour, hey, hey
Eu abrigo a infelicidade no amor, hey, hey
J'ai perdu du temps dans la tour, hey, hey
Eu perdi tempo na torre, hey, hey
La mort m'a dit, "j'crois c'est ton tour" (hey)
A morte me disse, "acho que é a sua vez" (hey)
Pour l'instant profite de la journée
Por enquanto aproveite o dia
Le bien t'a parlé t'as fait l'sourd
O bem falou com você e você fez de surdo
T'étais pas prêt pour ça
Você não estava pronto para isso
Asics dans l'Fefe puis semi dans l'Bugatti
Asics no Fefe e semi na Bugatti
La VV, la vraie vie j'la demande à qui? (À qui?)
A VV, a vida real, eu peço a quem? (A quem?)
À part à mes cojones (à qui?)
Além das minhas bolas (a quem?)
J'ai confiance en quelques amis
Eu confio em alguns amigos
J'me rappelle des descentes on y allait à 100
Lembro-me das descidas, íamos a 100
Et l'sang il coule, et le sang il t'appelle plus
E o sangue flui, e o sangue não te chama mais
Alors qu'on traînait ensemble ('semble, 'semble, hein)
Enquanto andávamos juntos ('juntos, 'juntos, hein)
T'es perdu j't'ai vu moi j'me suis vu en toi
Você está perdido, eu te vi, eu me vi em você
Cœur est hanté j'veux baiser les rappeurs, couiller le monde entier (entier, entier)
Coração assombrado, quero foder os rappers, enganar o mundo inteiro (inteiro, inteiro)
Y aura que mes res-frè le jour de mon enterrement
Só meus irmãos estarão lá no dia do meu funeral
Fais du mal volontairement
Faço mal de propósito
Zanotti, voiture allemande
Zanotti, carro alemão
J'pars en couille pour des broutilles, sans les outils
Eu perco a cabeça por bobagens, sem as ferramentas
Y a des gros bâtards en bas d'chez moi
Há grandes bastardos perto da minha casa
On vit la rue
Nós vivemos a rua
Toi tu fais quoi? Toi tu fais quoi? Gros file de pute (hahaha)
O que você está fazendo? O que você está fazendo? Grande filho da puta (hahaha)
Leur mythonne pas, tu bougeras pas pour une réput'
Não minta para eles, você não vai se mover por uma reputação
Les vraies momies sous répu
As verdadeiras múmias sob reputação
J'suis plus au shtar j'mange plus d'pâtes
Eu não estou mais na polícia, não como mais macarrão
D't'enlever la vie qui est cap'? Sevran 3 Tours
Quem é capaz de tirar sua vida? Sevran 3 Tours
J'ai perdu du temps dans la tour, hey, hey
Eu perdi tempo na torre, hey, hey
J'héberge le malheur en amour, hey, hey
Eu abrigo a infelicidade no amor, hey, hey
La mort m'a dit, "j'crois c'est ton tour" (hey)
A morte me disse, "acho que é a sua vez" (hey)
Pour l'instant profite de la journée
Por enquanto aproveite o dia
Le bien t'a parlé t'as fait l'sourd
O bem falou com você e você fez de surdo
T'étais pas prêt pour ça
Você não estava pronto para isso
J'héberge le malheur en amour, hey, hey
Eu abrigo a infelicidade no amor, hey, hey
J'ai perdu du temps dans la tour, hey, hey
Eu perdi tempo na torre, hey, hey
La mort m'a dit, "j'crois c'est ton tour" (hey)
A morte me disse, "acho que é a sua vez" (hey)
Pour l'instant profite de la journée
Por enquanto aproveite o dia
Le bien t'a parlé t'as fait l'sourd
O bem falou com você e você fez de surdo
T'étais pas prêt pour ça
Você não estava pronto para isso
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
J'ai perdu du temps dans la tour, hey
Eu perdi tempo na torre, hey
D.A U, D.A U
D.A U, D.A U
Vrai2vrai Industry
Vrai2vrai Industria
Ouais mon reuf
Sí, mi hermano
Ouais, la rue, ouais la rue, D en personne
Sí, la calle, sí, la calle, D en persona
Bécane levée, la beuh nique ma voix
Moto levantada, la hierba arruina mi voz
J'me lève le matin si y a des trucs à voler
Me levanto por la mañana si hay cosas que robar
Olé, olé, roule mon doré
Olé, olé, rueda mi dorado
Coupe le collant j'te mettrais des fessées
Corta las medias, te daré nalgadas
J'mets des coups d'volant vu qu'elle suçait trop bien
Doy golpes de volante porque ella chupaba demasiado bien
Maintenant c'est fini faut qu't'arrêtes de m'coller
Ahora se acabó, tienes que dejar de pegarte a mí
J'fais l'con avec So depuis l'collège (le collège)
He estado jugando con So desde la escuela secundaria (la escuela secundaria)
Pas loin d'ma tête la balle s'est logée
La bala se alojó cerca de mi cabeza
Tout ça c'est logique vu qu'il fallait manger
Todo esto es lógico ya que había que comer
Les billets s'entassent dans la tess (la tess)
Los billetes se amontonan en el gueto (el gueto)
Des mauvaises idées dans la tête
Malas ideas en la cabeza
Maman est triste, elle sait qu'j'vais pas changer
Mamá está triste, sabe que no voy a cambiar
Dimanche noir, que des morts
Domingo negro, solo muertos
Ceux qu'j'ai couillé ils vont parler mal
Los que he engañado van a hablar mal
Dis maintenant c'est quoi l'contrat?
Dime ahora, ¿cuál es el contrato?
Sur ma tête t'as mis dix balles
Has puesto diez balas en mi cabeza
Plein d'trucs que je n'dirai pas
Hay muchas cosas que no diré
Petit à petit j'les dépasse
Poco a poco los supero
Ils ont vu que j'rap mieux qu'eux
Vieron que rapeo mejor que ellos
Pourtant ils leur sucent la queue
Aún así, les chupan la cola
Vrai de vrai la belle mafieux
Verdadero mafioso
Que des voyous à l'accueil
Solo matones en la recepción
Connaissent l'adresse de ma piaule
Conocen la dirección de mi casa
Bats les couilles c'est tous des fiottes
Me importa un carajo, todos son maricas
J'ai perdu du temps dans la tour, hey, hey
Perdí tiempo en la torre, hey, hey
J'héberge le malheur en amour, hey, hey
Alojo la desgracia en el amor, hey, hey
La mort m'a dit, "j'crois c'est ton tour" (hey)
La muerte me dijo, "creo que es tu turno" (hey)
Pour l'instant profite de la journée
Por ahora disfruta del día
Le bien t'a parlé t'as fait l'sourd
El bien te habló y te hiciste el sordo
T'étais pas prêt pour ça
No estabas preparado para eso
J'héberge le malheur en amour, hey, hey
Alojo la desgracia en el amor, hey, hey
J'ai perdu du temps dans la tour, hey, hey
Perdí tiempo en la torre, hey, hey
La mort m'a dit, "j'crois c'est ton tour" (hey)
La muerte me dijo, "creo que es tu turno" (hey)
Pour l'instant profite de la journée
Por ahora disfruta del día
Le bien t'a parlé t'as fait l'sourd
El bien te habló y te hiciste el sordo
T'étais pas prêt pour ça
No estabas preparado para eso
Asics dans l'Fefe puis semi dans l'Bugatti
Asics en el Fefe luego semi en el Bugatti
La VV, la vraie vie j'la demande à qui? (À qui?)
La VV, la vida real, ¿a quién se la pido? (¿A quién?)
À part à mes cojones (à qui?)
Aparte de a mis cojones (¿a quién?)
J'ai confiance en quelques amis
Confío en algunos amigos
J'me rappelle des descentes on y allait à 100
Recuerdo las bajadas, íbamos a 100
Et l'sang il coule, et le sang il t'appelle plus
Y la sangre fluye, y la sangre ya no te llama
Alors qu'on traînait ensemble ('semble, 'semble, hein)
Aunque solíamos pasar el rato juntos ('juntos, 'juntos, eh)
T'es perdu j't'ai vu moi j'me suis vu en toi
Estás perdido, te vi, me vi en ti
Cœur est hanté j'veux baiser les rappeurs, couiller le monde entier (entier, entier)
El corazón está atormentado, quiero joder a los raperos, engañar al mundo entero (entero, entero)
Y aura que mes res-frè le jour de mon enterrement
Solo estarán mis hermanos el día de mi entierro
Fais du mal volontairement
Hago daño a propósito
Zanotti, voiture allemande
Zanotti, coche alemán
J'pars en couille pour des broutilles, sans les outils
Me voy al carajo por tonterías, sin las herramientas
Y a des gros bâtards en bas d'chez moi
Hay unos bastardos grandes en mi barrio
On vit la rue
Vivimos la calle
Toi tu fais quoi? Toi tu fais quoi? Gros file de pute (hahaha)
¿Y tú qué haces? ¿Y tú qué haces? Gran hijo de puta (jajaja)
Leur mythonne pas, tu bougeras pas pour une réput'
No les mientas, no te moverás por una reputación
Les vraies momies sous répu
Las verdaderas momias bajo la reputación
J'suis plus au shtar j'mange plus d'pâtes
Ya no estoy con la policía, ya no como pasta
D't'enlever la vie qui est cap'? Sevran 3 Tours
¿Quién es capaz de quitarte la vida? Sevran 3 Tours
J'ai perdu du temps dans la tour, hey, hey
Perdí tiempo en la torre, hey, hey
J'héberge le malheur en amour, hey, hey
Alojo la desgracia en el amor, hey, hey
La mort m'a dit, "j'crois c'est ton tour" (hey)
La muerte me dijo, "creo que es tu turno" (hey)
Pour l'instant profite de la journée
Por ahora disfruta del día
Le bien t'a parlé t'as fait l'sourd
El bien te habló y te hiciste el sordo
T'étais pas prêt pour ça
No estabas preparado para eso
J'héberge le malheur en amour, hey, hey
Alojo la desgracia en el amor, hey, hey
J'ai perdu du temps dans la tour, hey, hey
Perdí tiempo en la torre, hey, hey
La mort m'a dit, "j'crois c'est ton tour" (hey)
La muerte me dijo, "creo que es tu turno" (hey)
Pour l'instant profite de la journée
Por ahora disfruta del día
Le bien t'a parlé t'as fait l'sourd
El bien te habló y te hiciste el sordo
T'étais pas prêt pour ça
No estabas preparado para eso
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
J'ai perdu du temps dans la tour, hey
Perdí tiempo en la torre, hey
D.A U, D.A U
D.A U, D.A U
Vrai2vrai Industry
Vrai2vrai Industrie
Ouais mon reuf
Ja, mein Bruder
Ouais, la rue, ouais la rue, D en personne
Ja, die Straße, ja die Straße, D persönlich
Bécane levée, la beuh nique ma voix
Motorrad aufgehoben, das Gras ruiniert meine Stimme
J'me lève le matin si y a des trucs à voler
Ich stehe morgens auf, wenn es Dinge zu stehlen gibt
Olé, olé, roule mon doré
Olé, olé, roll meinen goldenen
Coupe le collant j'te mettrais des fessées
Schneide die Strumpfhose, ich werde dir den Hintern versohlen
J'mets des coups d'volant vu qu'elle suçait trop bien
Ich lenke, weil sie zu gut gesaugt hat
Maintenant c'est fini faut qu't'arrêtes de m'coller
Jetzt ist es vorbei, du musst aufhören, mich zu belästigen
J'fais l'con avec So depuis l'collège (le collège)
Ich mache Unsinn mit So seit der Schule (die Schule)
Pas loin d'ma tête la balle s'est logée
Nicht weit von meinem Kopf hat sich die Kugel eingelodgt
Tout ça c'est logique vu qu'il fallait manger
Das ist alles logisch, weil wir essen mussten
Les billets s'entassent dans la tess (la tess)
Die Scheine stapeln sich im Ghetto (das Ghetto)
Des mauvaises idées dans la tête
Schlechte Ideen im Kopf
Maman est triste, elle sait qu'j'vais pas changer
Mama ist traurig, sie weiß, dass ich mich nicht ändern werde
Dimanche noir, que des morts
Schwarzer Sonntag, nur Tote
Ceux qu'j'ai couillé ils vont parler mal
Die, die ich betrogen habe, werden schlecht reden
Dis maintenant c'est quoi l'contrat?
Sag jetzt, was ist der Vertrag?
Sur ma tête t'as mis dix balles
Auf meinen Kopf hast du zehn Kugeln gesetzt
Plein d'trucs que je n'dirai pas
Viele Dinge, die ich nicht sagen werde
Petit à petit j'les dépasse
Nach und nach überhole ich sie
Ils ont vu que j'rap mieux qu'eux
Sie haben gesehen, dass ich besser rappe als sie
Pourtant ils leur sucent la queue
Trotzdem saugen sie ihren Schwanz
Vrai de vrai la belle mafieux
Echt der schöne Mafioso
Que des voyous à l'accueil
Nur Gauner am Empfang
Connaissent l'adresse de ma piaule
Kennen die Adresse meines Verstecks
Bats les couilles c'est tous des fiottes
Mir egal, sie sind alle Weicheier
J'ai perdu du temps dans la tour, hey, hey
Ich habe Zeit im Turm verloren, hey, hey
J'héberge le malheur en amour, hey, hey
Ich beherberge das Unglück in der Liebe, hey, hey
La mort m'a dit, "j'crois c'est ton tour" (hey)
Der Tod hat mir gesagt, „ich glaube, es ist deine Reihe“ (hey)
Pour l'instant profite de la journée
Genieße den Tag für den Moment
Le bien t'a parlé t'as fait l'sourd
Das Gute hat mit dir gesprochen, du hast dich taub gestellt
T'étais pas prêt pour ça
Du warst nicht bereit dafür
J'héberge le malheur en amour, hey, hey
Ich beherberge das Unglück in der Liebe, hey, hey
J'ai perdu du temps dans la tour, hey, hey
Ich habe Zeit im Turm verloren, hey, hey
La mort m'a dit, "j'crois c'est ton tour" (hey)
Der Tod hat mir gesagt, „ich glaube, es ist deine Reihe“ (hey)
Pour l'instant profite de la journée
Genieße den Tag für den Moment
Le bien t'a parlé t'as fait l'sourd
Das Gute hat mit dir gesprochen, du hast dich taub gestellt
T'étais pas prêt pour ça
Du warst nicht bereit dafür
Asics dans l'Fefe puis semi dans l'Bugatti
Asics im Fefe dann Halbautomatik in der Bugatti
La VV, la vraie vie j'la demande à qui? (À qui?)
Das VV, das wahre Leben, wen frage ich? (Wen?)
À part à mes cojones (à qui?)
Außer meinen Eiern (wen?)
J'ai confiance en quelques amis
Ich vertraue einigen Freunden
J'me rappelle des descentes on y allait à 100
Ich erinnere mich an die Abfahrten, wir gingen mit 100
Et l'sang il coule, et le sang il t'appelle plus
Und das Blut fließt, und das Blut ruft dich nicht mehr an
Alors qu'on traînait ensemble ('semble, 'semble, hein)
Obwohl wir zusammen abhingen ('hingen, 'hingen, huh)
T'es perdu j't'ai vu moi j'me suis vu en toi
Du bist verloren, ich habe dich gesehen, ich habe mich in dir gesehen
Cœur est hanté j'veux baiser les rappeurs, couiller le monde entier (entier, entier)
Herz ist verflucht, ich will die Rapper ficken, die ganze Welt betrügen (ganze, ganze)
Y aura que mes res-frè le jour de mon enterrement
Nur meine Brüder werden an meinem Begräbnistag da sein
Fais du mal volontairement
Ich tue absichtlich weh
Zanotti, voiture allemande
Zanotti, deutsches Auto
J'pars en couille pour des broutilles, sans les outils
Ich verliere die Kontrolle wegen Kleinigkeiten, ohne Werkzeuge
Y a des gros bâtards en bas d'chez moi
Es gibt große Bastarde unten bei mir
On vit la rue
Wir leben die Straße
Toi tu fais quoi? Toi tu fais quoi? Gros file de pute (hahaha)
Was machst du? Was machst du? Großer Hurensohn (hahaha)
Leur mythonne pas, tu bougeras pas pour une réput'
Lüge sie nicht an, du wirst dich nicht für einen Ruf bewegen
Les vraies momies sous répu
Die echten Mumien unter dem Ruf
J'suis plus au shtar j'mange plus d'pâtes
Ich bin nicht mehr bei den Bullen, ich esse keine Nudeln mehr
D't'enlever la vie qui est cap'? Sevran 3 Tours
Wer ist in der Lage, dir das Leben zu nehmen? Sevran 3 Türme
J'ai perdu du temps dans la tour, hey, hey
Ich habe Zeit im Turm verloren, hey, hey
J'héberge le malheur en amour, hey, hey
Ich beherberge das Unglück in der Liebe, hey, hey
La mort m'a dit, "j'crois c'est ton tour" (hey)
Der Tod hat mir gesagt, „ich glaube, es ist deine Reihe“ (hey)
Pour l'instant profite de la journée
Genieße den Tag für den Moment
Le bien t'a parlé t'as fait l'sourd
Das Gute hat mit dir gesprochen, du hast dich taub gestellt
T'étais pas prêt pour ça
Du warst nicht bereit dafür
J'héberge le malheur en amour, hey, hey
Ich beherberge das Unglück in der Liebe, hey, hey
J'ai perdu du temps dans la tour, hey, hey
Ich habe Zeit im Turm verloren, hey, hey
La mort m'a dit, "j'crois c'est ton tour" (hey)
Der Tod hat mir gesagt, „ich glaube, es ist deine Reihe“ (hey)
Pour l'instant profite de la journée
Genieße den Tag für den Moment
Le bien t'a parlé t'as fait l'sourd
Das Gute hat mit dir gesprochen, du hast dich taub gestellt
T'étais pas prêt pour ça
Du warst nicht bereit dafür
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
J'ai perdu du temps dans la tour, hey
Ich habe Zeit im Turm verloren, hey
D.A U, D.A U
D.A U, D.A U
Vrai2vrai Industry
Vrai2vrai Industry
Ouais mon reuf
Sì, mio fratello
Ouais, la rue, ouais la rue, D en personne
Sì, la strada, sì, la strada, D in persona
Bécane levée, la beuh nique ma voix
Moto sollevata, l'erba rovina la mia voce
J'me lève le matin si y a des trucs à voler
Mi alzo la mattina se c'è qualcosa da rubare
Olé, olé, roule mon doré
Olé, olé, rotola il mio dorato
Coupe le collant j'te mettrais des fessées
Taglia il collant, ti darò delle sculacciate
J'mets des coups d'volant vu qu'elle suçait trop bien
Do dei colpi di sterzo perché lei succhiava troppo bene
Maintenant c'est fini faut qu't'arrêtes de m'coller
Ora è finita, devi smettere di attaccarti a me
J'fais l'con avec So depuis l'collège (le collège)
Faccio il cretino con So fin dal liceo (il liceo)
Pas loin d'ma tête la balle s'est logée
Vicino alla mia testa si è conficcata una pallottola
Tout ça c'est logique vu qu'il fallait manger
Tutto questo è logico visto che bisognava mangiare
Les billets s'entassent dans la tess (la tess)
Le banconote si accumulano nel quartiere (il quartiere)
Des mauvaises idées dans la tête
Cattive idee in testa
Maman est triste, elle sait qu'j'vais pas changer
Mamma è triste, sa che non cambierò
Dimanche noir, que des morts
Domenica nera, solo morti
Ceux qu'j'ai couillé ils vont parler mal
Quelli che ho fregato parleranno male
Dis maintenant c'est quoi l'contrat?
Dimmi ora qual è il contratto?
Sur ma tête t'as mis dix balles
Sulla mia testa hai messo dieci pallottole
Plein d'trucs que je n'dirai pas
Un sacco di cose che non dirò
Petit à petit j'les dépasse
Poco a poco li supero
Ils ont vu que j'rap mieux qu'eux
Hanno visto che rappo meglio di loro
Pourtant ils leur sucent la queue
Eppure succhiano il loro cazzo
Vrai de vrai la belle mafieux
Vero vero il bel mafioso
Que des voyous à l'accueil
Solo teppisti all'accoglienza
Connaissent l'adresse de ma piaule
Conoscono l'indirizzo della mia tana
Bats les couilles c'est tous des fiottes
Me ne frego, sono tutti froci
J'ai perdu du temps dans la tour, hey, hey
Ho perso tempo nella torre, hey, hey
J'héberge le malheur en amour, hey, hey
Ospito la sfortuna in amore, hey, hey
La mort m'a dit, "j'crois c'est ton tour" (hey)
La morte mi ha detto, "credo sia il tuo turno" (hey)
Pour l'instant profite de la journée
Per ora goditi la giornata
Le bien t'a parlé t'as fait l'sourd
Il bene ti ha parlato, hai fatto il sordo
T'étais pas prêt pour ça
Non eri pronto per questo
J'héberge le malheur en amour, hey, hey
Ospito la sfortuna in amore, hey, hey
J'ai perdu du temps dans la tour, hey, hey
Ho perso tempo nella torre, hey, hey
La mort m'a dit, "j'crois c'est ton tour" (hey)
La morte mi ha detto, "credo sia il tuo turno" (hey)
Pour l'instant profite de la journée
Per ora goditi la giornata
Le bien t'a parlé t'as fait l'sourd
Il bene ti ha parlato, hai fatto il sordo
T'étais pas prêt pour ça
Non eri pronto per questo
Asics dans l'Fefe puis semi dans l'Bugatti
Asics nella Fefe poi semi nella Bugatti
La VV, la vraie vie j'la demande à qui? (À qui?)
La VV, la vera vita a chi la chiedo? (A chi?)
À part à mes cojones (à qui?)
A parte ai miei coglioni (a chi?)
J'ai confiance en quelques amis
Ho fiducia in alcuni amici
J'me rappelle des descentes on y allait à 100
Mi ricordo delle discese, ci andavamo a 100
Et l'sang il coule, et le sang il t'appelle plus
E il sangue scorre, e il sangue non ti chiama più
Alors qu'on traînait ensemble ('semble, 'semble, hein)
Mentre stavamo insieme ('semble, 'semble, eh)
T'es perdu j't'ai vu moi j'me suis vu en toi
Sei perso, ti ho visto, mi sono visto in te
Cœur est hanté j'veux baiser les rappeurs, couiller le monde entier (entier, entier)
Il cuore è tormentato, voglio scopare i rapper, fregare il mondo intero (intero, intero)
Y aura que mes res-frè le jour de mon enterrement
Ci saranno solo i miei fratelli il giorno del mio funerale
Fais du mal volontairement
Faccio del male volontariamente
Zanotti, voiture allemande
Zanotti, auto tedesca
J'pars en couille pour des broutilles, sans les outils
Vado fuori di testa per delle sciocchezze, senza gli attrezzi
Y a des gros bâtards en bas d'chez moi
Ci sono dei grossi bastardi sotto casa mia
On vit la rue
Viviamo la strada
Toi tu fais quoi? Toi tu fais quoi? Gros file de pute (hahaha)
Cosa fai tu? Cosa fai tu? Grande figlio di puttana (hahaha)
Leur mythonne pas, tu bougeras pas pour une réput'
Non mentire loro, non ti muoverai per una reputazione
Les vraies momies sous répu
Le vere mummie sotto reputazione
J'suis plus au shtar j'mange plus d'pâtes
Non sono più con la polizia, non mangio più pasta
D't'enlever la vie qui est cap'? Sevran 3 Tours
Chi è capace di toglierti la vita? Sevran 3 Tours
J'ai perdu du temps dans la tour, hey, hey
Ho perso tempo nella torre, hey, hey
J'héberge le malheur en amour, hey, hey
Ospito la sfortuna in amore, hey, hey
La mort m'a dit, "j'crois c'est ton tour" (hey)
La morte mi ha detto, "credo sia il tuo turno" (hey)
Pour l'instant profite de la journée
Per ora goditi la giornata
Le bien t'a parlé t'as fait l'sourd
Il bene ti ha parlato, hai fatto il sordo
T'étais pas prêt pour ça
Non eri pronto per questo
J'héberge le malheur en amour, hey, hey
Ospito la sfortuna in amore, hey, hey
J'ai perdu du temps dans la tour, hey, hey
Ho perso tempo nella torre, hey, hey
La mort m'a dit, "j'crois c'est ton tour" (hey)
La morte mi ha detto, "credo sia il tuo turno" (hey)
Pour l'instant profite de la journée
Per ora goditi la giornata
Le bien t'a parlé t'as fait l'sourd
Il bene ti ha parlato, hai fatto il sordo
T'étais pas prêt pour ça
Non eri pronto per questo
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
J'ai perdu du temps dans la tour, hey
Ho perso tempo nella torre, hey

Trivia about the song Dans la tour by DA Uzi

When was the song “Dans la tour” released by DA Uzi?
The song Dans la tour was released in 2019, on the album “Mexico”.
Who composed the song “Dans la tour” by DA Uzi?
The song “Dans la tour” by DA Uzi was composed by Davy Ngoma Di Malonda, Julien Lamblot, Simon Girard.

Most popular songs of DA Uzi

Other artists of Trap