WeLaRue 4 (Laisse)

Davy Ngoma Di Malonda, Jessy Herve

Lyrics Translation

Hey, hey, hey
Hey

Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Accroche ta ceinture, j'fonce tout droit dans l'futur
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air

Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Accroche ta ceinture, tout droit dans l'futur
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air

J'suis comme le soleil dans la nuit, comme les flammes au milieu d'l'eau
Pourquoi il veut être mon ami ? Pourquoi il s'accroche à nous ?
Cramé Sevran, c'est la mine
Les lèvres noircies par l'bédo
Demain matin, j'paie le GLA, j'serai remonté
J's'rai avec Nawel et Vanessa, tu pourras monter
J'ai fait des trucs, c'était dégueulasse
Pourquoi j'm'en rappelle?
On a volé, on les a qué-bra, Zeudia va t'le dire
Mes gars m'entourent, j'suis entre parenthèses, que des liens d'parenté
On f'ra pas d'karaté, boxe anglaise, on r'viendra si on t'a raté
Donc parle après, essaie d'abord, sinon on va pas t'écouter
V2V jusqu'à la mort, j'oublie pas les miens, R.I.P
Lolo m'a dit "Fais ça à fond et aucun vrai, il t'verra pas"

Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Accroche ta ceinture, j'fonce tout droit dans l'futur
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air

Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Accroche ta ceinture, tout droit dans l'futur
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air

J'suis comme un aveugle qu'a tout vu
Ou comme un sourd qui t'entend v'nir
Ils ont pas un, j'me suis r'fait
Fallait croire en mon avenir
Le soir dernier, j'ai tout bu avec Zeu-sé et Koffee
J'ai des balafres, pas d'tatouage, y a pas Scofield à Fleury
Parle en menaces, j'parle en "on y va", tu sais qu'on dit vrai
Y a mes grands dans la promenade depuis six hivers
Pour me faire, j'attends les candidats
Souris, il est prêt et si tu l'braques, ben, faut pas l'rater
On volera ton Glock, j'suis pas perdu, j'me cherche encore
Donnez juste l'argent de l'or, on a d'jà fait nos démos
Mais y en a qui sont têtus
J'ai jeté l'marteau à Thor, tu sais pas c'qui m'est rev'nu
Mon pouvoir c'est juste ma voix, ma force, c'est juste mon vécu

Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Accroche ta ceinture, j'fonce tout droit dans l'futur
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air

Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Accroche ta ceinture, tout droit dans l'futur
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air

Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey
Hey
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Let me do it, I have the extra thing
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Leave the chip, there are other things
Accroche ta ceinture, j'fonce tout droit dans l'futur
Fasten your seatbelt, I'm going straight into the future
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
On my mother, the money gives a breath of fresh air
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Let me do it, I have the extra thing
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Leave the chip, there are other things
Accroche ta ceinture, tout droit dans l'futur
Fasten your seatbelt, straight into the future
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
On my mother, the money gives a breath of fresh air
J'suis comme le soleil dans la nuit, comme les flammes au milieu d'l'eau
I'm like the sun in the night, like the flames in the middle of the water
Pourquoi il veut être mon ami ? Pourquoi il s'accroche à nous ?
Why does he want to be my friend? Why does he cling to us?
Cramé Sevran, c'est la mine
Burnt Sevran, it's the mine
Les lèvres noircies par l'bédo
Lips blackened by the joint
Demain matin, j'paie le GLA, j'serai remonté
Tomorrow morning, I'll pay for the GLA, I'll be back up
J's'rai avec Nawel et Vanessa, tu pourras monter
I'll be with Nawel and Vanessa, you can come up
J'ai fait des trucs, c'était dégueulasse
I did some things, it was disgusting
Pourquoi j'm'en rappelle?
Why do I remember?
On a volé, on les a qué-bra, Zeudia va t'le dire
We stole, we broke them, Zeudia will tell you
Mes gars m'entourent, j'suis entre parenthèses, que des liens d'parenté
My guys surround me, I'm in parentheses, only family ties
On f'ra pas d'karaté, boxe anglaise, on r'viendra si on t'a raté
We won't do karate, English boxing, we'll come back if we missed you
Donc parle après, essaie d'abord, sinon on va pas t'écouter
So speak after, try first, otherwise we won't listen to you
V2V jusqu'à la mort, j'oublie pas les miens, R.I.P
V2V until death, I don't forget mine, R.I.P
Lolo m'a dit "Fais ça à fond et aucun vrai, il t'verra pas"
Lolo told me "Do it thoroughly and no real one, he won't see you"
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Let me do it, I have the extra thing
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Leave the chip, there are other things
Accroche ta ceinture, j'fonce tout droit dans l'futur
Fasten your seatbelt, I'm going straight into the future
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
On my mother, the money gives a breath of fresh air
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Let me do it, I have the extra thing
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Leave the chip, there are other things
Accroche ta ceinture, tout droit dans l'futur
Fasten your seatbelt, straight into the future
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
On my mother, the money gives a breath of fresh air
J'suis comme un aveugle qu'a tout vu
I'm like a blind man who's seen everything
Ou comme un sourd qui t'entend v'nir
Or like a deaf man who hears you coming
Ils ont pas un, j'me suis r'fait
They don't have one, I've remade myself
Fallait croire en mon avenir
Had to believe in my future
Le soir dernier, j'ai tout bu avec Zeu-sé et Koffee
Last night, I drank everything with Zeu-sé and Koffee
J'ai des balafres, pas d'tatouage, y a pas Scofield à Fleury
I have scars, no tattoos, there's no Scofield at Fleury
Parle en menaces, j'parle en "on y va", tu sais qu'on dit vrai
Speak in threats, I speak in "let's go", you know we're telling the truth
Y a mes grands dans la promenade depuis six hivers
My elders have been in the yard for six winters
Pour me faire, j'attends les candidats
To make me, I'm waiting for the candidates
Souris, il est prêt et si tu l'braques, ben, faut pas l'rater
Smile, he's ready and if you rob him, well, don't miss
On volera ton Glock, j'suis pas perdu, j'me cherche encore
We'll steal your Glock, I'm not lost, I'm still looking for myself
Donnez juste l'argent de l'or, on a d'jà fait nos démos
Just give the gold money, we've already done our demos
Mais y en a qui sont têtus
But some are stubborn
J'ai jeté l'marteau à Thor, tu sais pas c'qui m'est rev'nu
I threw Thor's hammer, you don't know what came back to me
Mon pouvoir c'est juste ma voix, ma force, c'est juste mon vécu
My power is just my voice, my strength is just my experience
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Let me do it, I have the extra thing
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Leave the chip, there are other things
Accroche ta ceinture, j'fonce tout droit dans l'futur
Fasten your seatbelt, I'm going straight into the future
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
On my mother, the money gives a breath of fresh air
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Let me do it, I have the extra thing
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Leave the chip, there are other things
Accroche ta ceinture, tout droit dans l'futur
Fasten your seatbelt, straight into the future
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
On my mother, the money gives a breath of fresh air
Hey, hey, hey
Ei, ei, ei
Hey
Ei
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Deixe-me fazer, eu tenho algo a mais
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Deixe a pulga, há outros negócios
Accroche ta ceinture, j'fonce tout droit dans l'futur
Aperte o cinto, estou indo direto para o futuro
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
Na minha mãe, o dinheiro dá um fôlego
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Deixe-me fazer, eu tenho algo a mais
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Deixe a pulga, há outros negócios
Accroche ta ceinture, tout droit dans l'futur
Aperte o cinto, direto para o futuro
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
Na minha mãe, o dinheiro dá um fôlego
J'suis comme le soleil dans la nuit, comme les flammes au milieu d'l'eau
Eu sou como o sol na noite, como as chamas no meio da água
Pourquoi il veut être mon ami ? Pourquoi il s'accroche à nous ?
Por que ele quer ser meu amigo? Por que ele se apega a nós?
Cramé Sevran, c'est la mine
Queimado Sevran, é a mina
Les lèvres noircies par l'bédo
Os lábios escurecidos pelo baseado
Demain matin, j'paie le GLA, j'serai remonté
Amanhã de manhã, eu pago o GLA, estarei de volta
J's'rai avec Nawel et Vanessa, tu pourras monter
Estarei com Nawel e Vanessa, você pode subir
J'ai fait des trucs, c'était dégueulasse
Eu fiz coisas, era nojento
Pourquoi j'm'en rappelle?
Por que eu me lembro?
On a volé, on les a qué-bra, Zeudia va t'le dire
Nós roubamos, nós os quebramos, Zeudia vai te dizer
Mes gars m'entourent, j'suis entre parenthèses, que des liens d'parenté
Meus caras me cercam, estou entre parênteses, apenas laços de parentesco
On f'ra pas d'karaté, boxe anglaise, on r'viendra si on t'a raté
Nós não faremos karatê, boxe inglês, voltaremos se errarmos
Donc parle après, essaie d'abord, sinon on va pas t'écouter
Então fale depois, tente primeiro, senão não vamos te ouvir
V2V jusqu'à la mort, j'oublie pas les miens, R.I.P
V2V até a morte, não esqueço os meus, R.I.P
Lolo m'a dit "Fais ça à fond et aucun vrai, il t'verra pas"
Lolo me disse "Faça isso a fundo e nenhum verdadeiro, ele não vai te ver"
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Deixe-me fazer, eu tenho algo a mais
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Deixe a pulga, há outros negócios
Accroche ta ceinture, j'fonce tout droit dans l'futur
Aperte o cinto, estou indo direto para o futuro
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
Na minha mãe, o dinheiro dá um fôlego
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Deixe-me fazer, eu tenho algo a mais
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Deixe a pulga, há outros negócios
Accroche ta ceinture, tout droit dans l'futur
Aperte o cinto, direto para o futuro
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
Na minha mãe, o dinheiro dá um fôlego
J'suis comme un aveugle qu'a tout vu
Eu sou como um cego que viu tudo
Ou comme un sourd qui t'entend v'nir
Ou como um surdo que te ouve chegar
Ils ont pas un, j'me suis r'fait
Eles não têm um, eu me refiz
Fallait croire en mon avenir
Tinha que acreditar no meu futuro
Le soir dernier, j'ai tout bu avec Zeu-sé et Koffee
Na noite passada, eu bebi tudo com Zeu-sé e Koffee
J'ai des balafres, pas d'tatouage, y a pas Scofield à Fleury
Eu tenho cicatrizes, sem tatuagem, não há Scofield em Fleury
Parle en menaces, j'parle en "on y va", tu sais qu'on dit vrai
Fale em ameaças, eu falo em "vamos lá", você sabe que estamos falando a verdade
Y a mes grands dans la promenade depuis six hivers
Há meus idosos no passeio há seis invernos
Pour me faire, j'attends les candidats
Para me fazer, estou esperando os candidatos
Souris, il est prêt et si tu l'braques, ben, faut pas l'rater
Sorria, ele está pronto e se você o roubar, bem, não pode errar
On volera ton Glock, j'suis pas perdu, j'me cherche encore
Nós roubaremos seu Glock, eu não estou perdido, ainda estou me procurando
Donnez juste l'argent de l'or, on a d'jà fait nos démos
Dê apenas o dinheiro do ouro, já fizemos nossas demos
Mais y en a qui sont têtus
Mas há alguns que são teimosos
J'ai jeté l'marteau à Thor, tu sais pas c'qui m'est rev'nu
Eu joguei o martelo em Thor, você não sabe o que voltou para mim
Mon pouvoir c'est juste ma voix, ma force, c'est juste mon vécu
Meu poder é apenas minha voz, minha força é apenas minha experiência
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Deixe-me fazer, eu tenho algo a mais
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Deixe a pulga, há outros negócios
Accroche ta ceinture, j'fonce tout droit dans l'futur
Aperte o cinto, estou indo direto para o futuro
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
Na minha mãe, o dinheiro dá um fôlego
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Deixe-me fazer, eu tenho algo a mais
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Deixe a pulga, há outros negócios
Accroche ta ceinture, tout droit dans l'futur
Aperte o cinto, direto para o futuro
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
Na minha mãe, o dinheiro dá um fôlego
Hey, hey, hey
Oye, oye, oye
Hey
Oye
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Déjame hacerlo, tengo ese algo extra
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Deja el chip, hay otros asuntos
Accroche ta ceinture, j'fonce tout droit dans l'futur
Abrocha tu cinturón, voy directo al futuro
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
Por mi madre, el dinero da un respiro
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Déjame hacerlo, tengo ese algo extra
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Deja el chip, hay otros asuntos
Accroche ta ceinture, tout droit dans l'futur
Abrocha tu cinturón, directo al futuro
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
Por mi madre, el dinero da un respiro
J'suis comme le soleil dans la nuit, comme les flammes au milieu d'l'eau
Soy como el sol en la noche, como las llamas en medio del agua
Pourquoi il veut être mon ami ? Pourquoi il s'accroche à nous ?
¿Por qué quiere ser mi amigo? ¿Por qué se aferra a nosotros?
Cramé Sevran, c'est la mine
Quemado Sevran, es la mina
Les lèvres noircies par l'bédo
Los labios ennegrecidos por el porro
Demain matin, j'paie le GLA, j'serai remonté
Mañana por la mañana, pagaré el GLA, estaré de vuelta
J's'rai avec Nawel et Vanessa, tu pourras monter
Estaré con Nawel y Vanessa, podrás subir
J'ai fait des trucs, c'était dégueulasse
Hice cosas, era asqueroso
Pourquoi j'm'en rappelle?
¿Por qué lo recuerdo?
On a volé, on les a qué-bra, Zeudia va t'le dire
Robamos, los rompimos, Zeudia te lo dirá
Mes gars m'entourent, j'suis entre parenthèses, que des liens d'parenté
Mis chicos me rodean, estoy entre paréntesis, solo lazos familiares
On f'ra pas d'karaté, boxe anglaise, on r'viendra si on t'a raté
No haremos karate, boxeo inglés, volveremos si te hemos fallado
Donc parle après, essaie d'abord, sinon on va pas t'écouter
Así que habla después, intenta primero, si no, no te escucharemos
V2V jusqu'à la mort, j'oublie pas les miens, R.I.P
V2V hasta la muerte, no olvido a los míos, R.I.P
Lolo m'a dit "Fais ça à fond et aucun vrai, il t'verra pas"
Lolo me dijo "Hazlo a fondo y ningún verdadero, no te verá"
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Déjame hacerlo, tengo ese algo extra
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Deja el chip, hay otros asuntos
Accroche ta ceinture, j'fonce tout droit dans l'futur
Abrocha tu cinturón, voy directo al futuro
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
Por mi madre, el dinero da un respiro
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Déjame hacerlo, tengo ese algo extra
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Deja el chip, hay otros asuntos
Accroche ta ceinture, tout droit dans l'futur
Abrocha tu cinturón, directo al futuro
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
Por mi madre, el dinero da un respiro
J'suis comme un aveugle qu'a tout vu
Soy como un ciego que lo ha visto todo
Ou comme un sourd qui t'entend v'nir
O como un sordo que te oye venir
Ils ont pas un, j'me suis r'fait
No tienen uno, me he recuperado
Fallait croire en mon avenir
Tenía que creer en mi futuro
Le soir dernier, j'ai tout bu avec Zeu-sé et Koffee
La noche pasada, bebí todo con Zeu-sé y Koffee
J'ai des balafres, pas d'tatouage, y a pas Scofield à Fleury
Tengo cicatrices, no tatuajes, no hay Scofield en Fleury
Parle en menaces, j'parle en "on y va", tu sais qu'on dit vrai
Habla en amenazas, hablo en "vamos", sabes que decimos la verdad
Y a mes grands dans la promenade depuis six hivers
Mis mayores han estado en el paseo durante seis inviernos
Pour me faire, j'attends les candidats
Para hacerme, espero a los candidatos
Souris, il est prêt et si tu l'braques, ben, faut pas l'rater
Sonríe, está listo y si lo atracas, bueno, no debes fallar
On volera ton Glock, j'suis pas perdu, j'me cherche encore
Robaremos tu Glock, no estoy perdido, todavía me estoy buscando
Donnez juste l'argent de l'or, on a d'jà fait nos démos
Solo den el dinero del oro, ya hemos hecho nuestras demos
Mais y en a qui sont têtus
Pero hay algunos que son tercos
J'ai jeté l'marteau à Thor, tu sais pas c'qui m'est rev'nu
Lancé el martillo a Thor, no sabes lo que me devolvió
Mon pouvoir c'est juste ma voix, ma force, c'est juste mon vécu
Mi poder es solo mi voz, mi fuerza es solo mi experiencia
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Déjame hacerlo, tengo ese algo extra
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Deja el chip, hay otros asuntos
Accroche ta ceinture, j'fonce tout droit dans l'futur
Abrocha tu cinturón, voy directo al futuro
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
Por mi madre, el dinero da un respiro
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Déjame hacerlo, tengo ese algo extra
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Deja el chip, hay otros asuntos
Accroche ta ceinture, tout droit dans l'futur
Abrocha tu cinturón, directo al futuro
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
Por mi madre, el dinero da un respiro
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey
Hey
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Lass mich machen, ich habe das gewisse Etwas
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Lass den Chip, es gibt andere Angelegenheiten
Accroche ta ceinture, j'fonce tout droit dans l'futur
Schnall deinen Gürtel an, ich rase direkt in die Zukunft
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
Auf meine Mutter, das Geld gibt einen Hauch von Luft
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Lass mich machen, ich habe das gewisse Etwas
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Lass den Chip, es gibt andere Angelegenheiten
Accroche ta ceinture, tout droit dans l'futur
Schnall deinen Gürtel an, direkt in die Zukunft
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
Auf meine Mutter, das Geld gibt einen Hauch von Luft
J'suis comme le soleil dans la nuit, comme les flammes au milieu d'l'eau
Ich bin wie die Sonne in der Nacht, wie die Flammen inmitten des Wassers
Pourquoi il veut être mon ami ? Pourquoi il s'accroche à nous ?
Warum will er mein Freund sein? Warum hängt er an uns?
Cramé Sevran, c'est la mine
Verbrannt Sevran, das ist die Mine
Les lèvres noircies par l'bédo
Die Lippen geschwärzt vom Joint
Demain matin, j'paie le GLA, j'serai remonté
Morgen früh, ich bezahle den GLA, ich werde wieder aufgeladen sein
J's'rai avec Nawel et Vanessa, tu pourras monter
Ich werde mit Nawel und Vanessa sein, du kannst mitkommen
J'ai fait des trucs, c'était dégueulasse
Ich habe Dinge getan, es war ekelhaft
Pourquoi j'm'en rappelle?
Warum erinnere ich mich daran?
On a volé, on les a qué-bra, Zeudia va t'le dire
Wir haben gestohlen, wir haben sie gebrochen, Zeudia wird es dir sagen
Mes gars m'entourent, j'suis entre parenthèses, que des liens d'parenté
Meine Jungs umgeben mich, ich bin in Klammern, nur Verwandtschaftsbeziehungen
On f'ra pas d'karaté, boxe anglaise, on r'viendra si on t'a raté
Wir werden kein Karate machen, englisches Boxen, wir werden zurückkommen, wenn wir dich verpasst haben
Donc parle après, essaie d'abord, sinon on va pas t'écouter
Also sprich danach, versuche es zuerst, sonst werden wir dir nicht zuhören
V2V jusqu'à la mort, j'oublie pas les miens, R.I.P
V2V bis zum Tod, ich vergesse meine Leute nicht, R.I.P
Lolo m'a dit "Fais ça à fond et aucun vrai, il t'verra pas"
Lolo sagte mir „Mach es voll und kein echter, er wird dich nicht sehen“
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Lass mich machen, ich habe das gewisse Etwas
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Lass den Chip, es gibt andere Angelegenheiten
Accroche ta ceinture, j'fonce tout droit dans l'futur
Schnall deinen Gürtel an, ich rase direkt in die Zukunft
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
Auf meine Mutter, das Geld gibt einen Hauch von Luft
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Lass mich machen, ich habe das gewisse Etwas
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Lass den Chip, es gibt andere Angelegenheiten
Accroche ta ceinture, tout droit dans l'futur
Schnall deinen Gürtel an, direkt in die Zukunft
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
Auf meine Mutter, das Geld gibt einen Hauch von Luft
J'suis comme un aveugle qu'a tout vu
Ich bin wie ein Blinder, der alles gesehen hat
Ou comme un sourd qui t'entend v'nir
Oder wie ein Tauber, der dich kommen hört
Ils ont pas un, j'me suis r'fait
Sie haben nicht einen, ich habe mich wieder gemacht
Fallait croire en mon avenir
Man musste an meine Zukunft glauben
Le soir dernier, j'ai tout bu avec Zeu-sé et Koffee
Letzte Nacht habe ich alles mit Zeu-sé und Koffee getrunken
J'ai des balafres, pas d'tatouage, y a pas Scofield à Fleury
Ich habe Narben, keine Tattoos, es gibt keinen Scofield in Fleury
Parle en menaces, j'parle en "on y va", tu sais qu'on dit vrai
Sprich in Drohungen, ich spreche in „wir gehen“, du weißt, dass wir die Wahrheit sagen
Y a mes grands dans la promenade depuis six hivers
Meine Großen sind seit sechs Wintern im Spaziergang
Pour me faire, j'attends les candidats
Um mich zu machen, warte ich auf die Kandidaten
Souris, il est prêt et si tu l'braques, ben, faut pas l'rater
Lächle, er ist bereit und wenn du ihn ausraubst, nun, du darfst ihn nicht verpassen
On volera ton Glock, j'suis pas perdu, j'me cherche encore
Wir werden deine Glock stehlen, ich bin nicht verloren, ich suche mich noch
Donnez juste l'argent de l'or, on a d'jà fait nos démos
Gebt einfach das Goldgeld, wir haben schon unsere Demos gemacht
Mais y en a qui sont têtus
Aber es gibt einige, die stur sind
J'ai jeté l'marteau à Thor, tu sais pas c'qui m'est rev'nu
Ich habe Thors Hammer weggeworfen, du weißt nicht, was mir zurückgekommen ist
Mon pouvoir c'est juste ma voix, ma force, c'est juste mon vécu
Meine Macht ist nur meine Stimme, meine Stärke ist nur meine Erfahrung
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Lass mich machen, ich habe das gewisse Etwas
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Lass den Chip, es gibt andere Angelegenheiten
Accroche ta ceinture, j'fonce tout droit dans l'futur
Schnall deinen Gürtel an, ich rase direkt in die Zukunft
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
Auf meine Mutter, das Geld gibt einen Hauch von Luft
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Lass mich machen, ich habe das gewisse Etwas
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Lass den Chip, es gibt andere Angelegenheiten
Accroche ta ceinture, tout droit dans l'futur
Schnall deinen Gürtel an, direkt in die Zukunft
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
Auf meine Mutter, das Geld gibt einen Hauch von Luft
Hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi
Hey
Ehi
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Lasciami fare, ho quel qualcosa in più
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Lascia stare la pulce, ci sono altre cose
Accroche ta ceinture, j'fonce tout droit dans l'futur
Allaccia la cintura, vado dritto nel futuro
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
Sulla mia madre, il denaro dà un respiro
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Lasciami fare, ho quel qualcosa in più
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Lascia stare la pulce, ci sono altre cose
Accroche ta ceinture, tout droit dans l'futur
Allaccia la cintura, dritto nel futuro
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
Sulla mia madre, il denaro dà un respiro
J'suis comme le soleil dans la nuit, comme les flammes au milieu d'l'eau
Sono come il sole nella notte, come le fiamme in mezzo all'acqua
Pourquoi il veut être mon ami ? Pourquoi il s'accroche à nous ?
Perché vuole essere mio amico? Perché si aggrappa a noi?
Cramé Sevran, c'est la mine
Bruciato Sevran, è la miniera
Les lèvres noircies par l'bédo
Le labbra annerite dallo spinello
Demain matin, j'paie le GLA, j'serai remonté
Domani mattina, pago la GLA, sarò risalito
J's'rai avec Nawel et Vanessa, tu pourras monter
Sarò con Nawel e Vanessa, potrai salire
J'ai fait des trucs, c'était dégueulasse
Ho fatto delle cose, erano disgustose
Pourquoi j'm'en rappelle?
Perché me ne ricordo?
On a volé, on les a qué-bra, Zeudia va t'le dire
Abbiamo rubato, li abbiamo rotti, Zeudia te lo dirà
Mes gars m'entourent, j'suis entre parenthèses, que des liens d'parenté
I miei ragazzi mi circondano, sono tra parentesi, solo legami di parentela
On f'ra pas d'karaté, boxe anglaise, on r'viendra si on t'a raté
Non faremo karate, boxe inglese, torneremo se ti abbiamo mancato
Donc parle après, essaie d'abord, sinon on va pas t'écouter
Quindi parla dopo, prova prima, altrimenti non ti ascolteremo
V2V jusqu'à la mort, j'oublie pas les miens, R.I.P
V2V fino alla morte, non dimentico i miei, R.I.P
Lolo m'a dit "Fais ça à fond et aucun vrai, il t'verra pas"
Lolo mi ha detto "Fallo a fondo e nessuno vero, non ti vedrà"
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Lasciami fare, ho quel qualcosa in più
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Lascia stare la pulce, ci sono altre cose
Accroche ta ceinture, j'fonce tout droit dans l'futur
Allaccia la cintura, vado dritto nel futuro
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
Sulla mia madre, il denaro dà un respiro
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Lasciami fare, ho quel qualcosa in più
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Lascia stare la pulce, ci sono altre cose
Accroche ta ceinture, tout droit dans l'futur
Allaccia la cintura, dritto nel futuro
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
Sulla mia madre, il denaro dà un respiro
J'suis comme un aveugle qu'a tout vu
Sono come un cieco che ha visto tutto
Ou comme un sourd qui t'entend v'nir
O come un sordo che ti sente arrivare
Ils ont pas un, j'me suis r'fait
Non ne hanno uno, mi sono rifatto
Fallait croire en mon avenir
Dovevo credere nel mio futuro
Le soir dernier, j'ai tout bu avec Zeu-sé et Koffee
L'ultima notte, ho bevuto tutto con Zeu-sé e Koffee
J'ai des balafres, pas d'tatouage, y a pas Scofield à Fleury
Ho delle cicatrici, nessun tatuaggio, non c'è Scofield a Fleury
Parle en menaces, j'parle en "on y va", tu sais qu'on dit vrai
Parla in minacce, parlo in "andiamo", sai che diciamo la verità
Y a mes grands dans la promenade depuis six hivers
Ci sono i miei grandi nella passeggiata da sei inverni
Pour me faire, j'attends les candidats
Per farmi, aspetto i candidati
Souris, il est prêt et si tu l'braques, ben, faut pas l'rater
Sorridi, è pronto e se lo rapini, beh, non devi mancarlo
On volera ton Glock, j'suis pas perdu, j'me cherche encore
Rubiamo la tua Glock, non sono perso, mi sto ancora cercando
Donnez juste l'argent de l'or, on a d'jà fait nos démos
Date solo il denaro dell'oro, abbiamo già fatto le nostre demo
Mais y en a qui sont têtus
Ma ce ne sono alcuni che sono testardi
J'ai jeté l'marteau à Thor, tu sais pas c'qui m'est rev'nu
Ho gettato il martello a Thor, non sai cosa mi è tornato
Mon pouvoir c'est juste ma voix, ma force, c'est juste mon vécu
Il mio potere è solo la mia voce, la mia forza è solo la mia esperienza
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Lasciami fare, ho quel qualcosa in più
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Lascia stare la pulce, ci sono altre cose
Accroche ta ceinture, j'fonce tout droit dans l'futur
Allaccia la cintura, vado dritto nel futuro
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
Sulla mia madre, il denaro dà un respiro
Laisse-moi faire, j'ai l'truc en plus
Lasciami fare, ho quel qualcosa in più
Laisse la puce, y a d'autres affaires
Lascia stare la pulce, ci sono altre cose
Accroche ta ceinture, tout droit dans l'futur
Allaccia la cintura, dritto nel futuro
Sur ma mère, l'oseille donne un bol d'air
Sulla mia madre, il denaro dà un respiro

Trivia about the song WeLaRue 4 (Laisse) by DA Uzi

When was the song “WeLaRue 4 (Laisse)” released by DA Uzi?
The song WeLaRue 4 (Laisse) was released in 2019, on the album “WeLaRue 4 (Laisse)”.
Who composed the song “WeLaRue 4 (Laisse)” by DA Uzi?
The song “WeLaRue 4 (Laisse)” by DA Uzi was composed by Davy Ngoma Di Malonda, Jessy Herve.

Most popular songs of DA Uzi

Other artists of Trap