I got 20 on my beat
Everybody know my name ringin' bells
Ringin' bells like the hallway (uh-huh)
I ain't gotta cap in no mothafuckin' rap
I'll whip out and air it out broad day (mmm)
I got in with that stick, and I'm with that
Break a nigga in half like a Kit-Kat (uh-huh)
I been tryna be positive, mama (uh-huh)
They ain't fuckin' wit' Jonathan, mama (nope)
Who you know put they mothafuckin' self on the map
And now they don't owe nobody shit? (me)
I send one of my lil' niggas, come take you off
You get laid on the floor by a jit (ha)
Got pulled over with fifty-five K in my pocket (woo)
The police, they know I'm legit (woo, woo)
The police, they know I got sticks
They be worried about me, they know I'm a clique
These niggas, they know I'm a dawg
I ain't worried about him, I know he a bitch (meow)
The next nigga that come play with me
I'ma send him to go ask 2Pac for a pic, bitch
They say I'm the hottest new nigga
Go check the thermometer, that nigga sick (hot)
Nigga must have a fever or somethin'
Heard he was born up in Cleveland or somethin' (uh-huh)
Let me give you a history lesson
We moved back to Charlotte, 1999 (Okay)
I ain't sayin that none of that matter
'Cause if somebody touch me, then somebody dyin' (no cap)
Why he talkin' so calm when he say that? (huh?)
How he make 'em rewind and replay that? (yeah)
Who you know get a fade once a week and they tryna get waves?
Fuck a mothafuckin' wave-cap (uh-huh)
Every time that the DJ play "Suge"
Niggas throw up they arms like a mothafuckin' racetrack (let's go)
Every time that my baby girl see me
She run and say "Daddy", I love when she say that (mwah)
Every time I hit one of my moves
All the bitches go crazy, they like how I do that (let's go)
I keep one in the head, if I don't let off first
I'ma dive to the side when I shoot back
Yeah, I'm comin' like Blade in this bitch (ah)
Fuck around, and walked out in a trench coat
They gon' have to put me with the greats (uh-huh)
Wanna fuck with me, she gotta wait (bitch)
On the yacht, with me, me and the kids
There's four of us, we on the sea eatin' steak (yep)
I won't go back and forth with a shrimp
You goin out sad 'bout a hoe, I'm a pimp (ha)
He keep bumpin' his motherfuckin' gums
We gon put his ass up like a mothafuckin' blimp (bitch)
Like to talk on the pillow wit' hoes, that's gon' get him exposed
He a mothafuckin' simp (hold up)
You know he got that thang on him, baby
Quit askin' him why that boy walk with a limp (shh, shh, shh)
I don't care bout this mothafuckin' chain (uh-huh)
But I'll still bust your mothafuckin' brain (uh-huh)
Just got head on a mothafuckin' plane (no cap)
Ain't no cap in my rap, I'm the truth (ha)
End up fuckin' this hoe from the back
I knew her for a day, she on go, she the swoop (yeah, yeah, yeah, swoop)
And these niggas ain't livin' like that
Why he talkin' so gangsta? Your bro, he a fluke (fluke, fluke)
They know Baby gon' blow, he a flute (flute)
They know Baby gon' blow, he the bomb (boom)
They know Baby was just in Miami
Now he in L.A., nigga think he LeBron (ha)
They know Baby go baby on baby (Uh-huh)
But five years ago, nigga say he was John (keep goin')
I touch down at the front of the plane
And the driver come pick up my Louis Vuitton (them facts)
While he drive me around, I be blowin' out pressure
I'm chillin' backseat with the iron (bitch)
And I'm done with this shit, man
I'm one of the best mothafuckin' rappers, man (I'm fuckin' done with this shit, man)
You know (I'm done with this)
But I ain't gon' keep, you know, I mean, braggin' 'bout this
I'm done with this one, I'm the best mothafuckin' rapper, man
Quit playin' with Baby, man, do not play with me
I'm just exercising, I'm just exercising my craft, that's it (I'm the best mothafuckin' rapper)
And I'm not gonna keep sayin' this shit, (yeah) I'm done sayin' this shit
Uh
And I got 20 on my mothafuckin' beat, but this nigga can't engineer for shit
I'm 'bout to make this nigga just start makin' beats and quit engineering
Aight, cut that shit off
I got 20 on my beat
Tenho vinte instrumentos na minha batida
Everybody know my name ringin' bells
Todo mundo sabe que meu nome 'tá soando sinos
Ringin' bells like the hallway (uh-huh)
Soando sinos como no saguão (uh-huh)
I ain't gotta cap in no mothafuckin' rap
Não vou atirar em nenhuma merda de rap
I'll whip out and air it out broad day (mmm)
Vou humilhar e sair atirando todo dia (mmm)
I got in with that stick, and I'm with that
Eu entrei com aquele cartucho e estou com ele
Break a nigga in half like a Kit-Kat (uh-huh)
Quebro um cara no meio como um Kit-Kat (uh-huh)
I been tryna be positive, mama (uh-huh)
Eu tenho tentado ser positivo, mama (uh-huh)
They ain't fuckin' wit' Jonathan, mama (nope)
Eles não vão foder com Jonathan, mama (não)
Who you know put they mothafuckin' self on the map
Quem você conhece colocou a porra do nome deles no mapa
And now they don't owe nobody shit? (me)
E agora eles não devem nada a ninguém? (Eu)
I send one of my lil' niggas, come take you off
Eu mando um dos meus parceiros sumir com você
You get laid on the floor by a jit (ha)
Você vai ser jogado no chão por um baixinho (ha)
Got pulled over with fifty-five K in my pocket (woo)
Fui parado na estrada com uma K cinquenta e cinco no bolso (woo)
The police, they know I'm legit (woo, woo)
A polícia sabe que sou bacana (woo, woo)
The police, they know I got sticks
A polícia sabe que tenho cartuchos
They be worried about me, they know I'm a clique
Eles estão preocupados comigo, eles sabem que sou um membro do grupo
These niggas, they know I'm a dawg
Esses caras sabem que sou parceiro
I ain't worried about him, I know he a bitch (meow)
Não vou me preocupar com ele, sei que ele é um filha da puta (meow)
The next nigga that come play with me
O próximo cara que vier brincar comigo
I'ma send him to go ask 2Pac for a pic, bitch
Vou mandar ele pedir pro 2Pac uma foto, filha da puta
They say I'm the hottest new nigga
Eles dizem que sou o cara mais quente da área
Go check the thermometer, that nigga sick (hot)
Vai checar o termômetro, aquele cara 'tá doente (quente)
Nigga must have a fever or somethin'
O cara deve estar com febre ou alguma outra coisa
Heard he was born up in Cleveland or somethin' (uh-huh)
Ouvi dizer que ele nasceu em Cleveland ou algo assim (uh-huh)
Let me give you a history lesson
Deixa eu te dar uma lição de moral
We moved back to Charlotte, 1999 (Okay)
Nós mudamos de volta pra Charlotte em 1999 (okay)
I ain't sayin that none of that matter
Não estou dizendo que nada disso importa
'Cause if somebody touch me, then somebody dyin' (no cap)
Porque se alguém encostar em mim, então alguém está morrendo (sem brincadeira)
Why he talkin' so calm when he say that? (huh?)
Por que ele 'tá falando tão calmamente quando fala aquilo? (Huh?)
How he make 'em rewind and replay that? (yeah)
Como a gente faz eles rebobinarem e tocarem aquilo de novo? (Yeah)
Who you know get a fade once a week and they tryna get waves?
Quem você conhece que briga uma vez por semana, e eles estão tentando ficar de boa?
Fuck a mothafuckin' wave-cap (uh-huh)
Foda-se a porra de um cara de bandana (uh-huh)
Every time that the DJ play "Suge"
Toda vez que o DJ toca "Suge"
Niggas throw up they arms like a mothafuckin' racetrack (let's go)
Os caras fazem o movimento com os braços como na porra de uma pista de corrida ('vamo nessa)
Every time that my baby girl see me
Toda vez que minha filhinha me vê
She run and say "Daddy", I love when she say that (mwah)
Ela corre e diz "papai", eu amo quando ela diz isso (muah)
Every time I hit one of my moves
Toda vez que eu faço um dos meus movimentos
All the bitches go crazy, they like how I do that (let's go)
Todas as vadias ficam loucas, elas gostam do jeito que eu faço ('vamo nessa)
I keep one in the head, if I don't let off first
Eu fico com uma na cabeça, se eu não deixar ir embora primeiro
I'ma dive to the side when I shoot back
Vou me jogar pro lado quando eu atirar de volta
Yeah, I'm comin' like Blade in this bitch (ah)
Sim, 'to chegando como o Blade nessa vadia (ah)
Fuck around, and walked out in a trench coat
Saí fodendo por aí e saí com uma capa de chuva
They gon' have to put me with the greats (uh-huh)
Eles vão ter que me colocar com os grandes (uh-huh)
Wanna fuck with me, she gotta wait (bitch)
Quer foder comigo, ela vai ter que esperar (vadia)
On the yacht, with me, me and the kids
No iate comigo, comigo e as crianças
There's four of us, we on the sea eatin' steak (yep)
Nós somos quatro, a gente no banco comendo carne (yep)
I won't go back and forth with a shrimp
Não vou pra frente e pra trás com um camarão
You goin out sad 'bout a hoe, I'm a pimp (ha)
Você fica triste por causa de uma puta, eu sou um cafetão (ha)
He keep bumpin' his motherfuckin' gums
Ele fica batendo na porra da gengiva dele
We gon put his ass up like a mothafuckin' blimp (bitch)
A gente vai colocar a bunda dele pra cima como a porra de um balão (puta)
Like to talk on the pillow wit' hoes, that's gon' get him exposed
Gosta de conversar no travesseiro com putas, isso vai fazer ele se expor
He a mothafuckin' simp (hold up)
Ele é um paga pau de mulheres (aguenta)
You know he got that thang on him, baby
Você sabe que ele tem aquela coisa nele, baby
Quit askin' him why that boy walk with a limp (shh, shh, shh)
Parei de perguntar pra ele porque aquele menino anda mancando (shh, shh, shh)
I don't care bout this mothafuckin' chain (uh-huh)
Não 'to nem aí pra esse porra de corrente (uh-huh)
But I'll still bust your mothafuckin' brain (uh-huh)
Mas mesmo assim vou quebrar a porra do seu cérebro (uh-huh)
Just got head on a mothafuckin' plane (no cap)
Acabei de entrar da porra de um avião (sem brincadeira)
Ain't no cap in my rap, I'm the truth (ha)
Sem mentira no meu rap, eu sou a verdade (ha)
End up fuckin' this hoe from the back
Acabei fodendo essa vadia por trás
I knew her for a day, she on go, she the swoop (yeah, yeah, yeah, swoop)
Eu conheci ela por um dia, ela indo, ela é uma piriguete (yeah, yeah, yeah, piriguete)
And these niggas ain't livin' like that
E esses caras não vão viver desse jeito
Why he talkin' so gangsta? Your bro, he a fluke (fluke, fluke)
Porque ele 'tá falando como um gangster? Você é brother, ele é um parasita (parasita, parasita)
They know Baby gon' blow, he a flute (flute)
Eles sabem que o Baby vai detonar, ele é uma flauta (flauta)
They know Baby gon' blow, he the bomb (boom)
Eles sabem que o Baby vai detonar, ele é a bomba (boom)
They know Baby was just in Miami
Eles sabem que o Baby 'tava agora mesmo em Miami
Now he in L.A., nigga think he LeBron (ha)
Agora ele 'tá em L.A., os caras pensam que ele é o LeBron (ha)
They know Baby go baby on baby (Uh-huh)
Eles conhecem o Baby do álbum 'Baby on Baby' (uh-huh)
But five years ago, nigga say he was John (keep goin')
Mas há cinco anos, os caras diziam que ele era o John (continua)
I touch down at the front of the plane
Eu aterrissei na frente do avião
And the driver come pick up my Louis Vuitton (them facts)
E o motorista veio pegar minha Louis Vuitton (fatos deles)
While he drive me around, I be blowin' out pressure
Enquanto ele me leva de carro por aí, vou rejeitar pressão
I'm chillin' backseat with the iron (bitch)
Eu 'to relaxando no banco de trás com uma arma (vadia)
And I'm done with this shit, man
Parei com essa porra, cara
I'm one of the best mothafuckin' rappers, man (I'm fuckin' done with this shit, man)
Sou um dos melhores rappers ,mano ('To de saco cheio dessa porra, mano)
You know (I'm done with this)
Você sabe ('To de saco cheio)
But I ain't gon' keep, you know, I mean, braggin' 'bout this
Mas não vou ficar me mostrando por causa disso
I'm done with this one, I'm the best mothafuckin' rapper, man
'To de saco cheio disso daqui, sou o melhor rapper, cara
Quit playin' with Baby, man, do not play with me
Para de brincar com o Baby, cara, não brinca comigo
I'm just exercising, I'm just exercising my craft, that's it (I'm the best mothafuckin' rapper)
'To só me exercitando, só exercitando minha arte, é isso (sou o melhor rapper do caralho)
And I'm not gonna keep sayin' this shit, (yeah) I'm done sayin' this shit
E eu não vou continuar falando essa merda (yeah), 'to cansado de falar essa merda
Uh
Uh
And I got 20 on my mothafuckin' beat, but this nigga can't engineer for shit
E eu tenho vinte instrumentos na minha batida, mas esse cara não sabe mexer nessa merda
I'm 'bout to make this nigga just start makin' beats and quit engineering
'To quase fazendo esse cara começar a fazer batidas e parar de fazer engenharia
Aight, cut that shit off
'Tá bom, corta essa merda
I got 20 on my beat
Tengo 20 en el beat
Everybody know my name ringin' bells
Todos saben que mi nombre suena campanas
Ringin' bells like the hallway (uh-huh)
Sonando campanas como en el pasillo (uh-huh)
I ain't gotta cap in no mothafuckin' rap
No tengo que mentir en ningún puto rap
I'll whip out and air it out broad day (mmm)
Desenfundaré mi pistola y despejaré el aire en pleno día (mmm)
I got in with that stick, and I'm with that
Entré con ese rifle, y ando con eso
Break a nigga in half like a Kit-Kat (uh-huh)
Quiebro a un cabrón a la mitad cual Kit-Kat (uh-huh)
I been tryna be positive, mama (uh-huh)
He intentado ser positivo, mamá (uh-huh)
They ain't fuckin' wit' Jonathan, mama (nope)
Ellos no se meterán con Jonathan, mamá (nope)
Who you know put they mothafuckin' self on the map
Quienes tú sabes se pusieron a sí mismos en el puto mapa
And now they don't owe nobody shit? (me)
¿Y ahora ellos no le deben mierda a nadie? (A mí)
I send one of my lil' niggas, come take you off
Mando a uno de mis pequeños vástagos, venga a removerte
You get laid on the floor by a jit (ha)
Serás acostado en el piso por un cabroncito (ha)
Got pulled over with fifty-five K in my pocket (woo)
Me detuvieron con más de cincuenta mil en mis bolsillos (woo)
The police, they know I'm legit (woo, woo)
La policía, ellos saben que soy legítimo (woo, woo)
The police, they know I got sticks
La policía, ellos saben que tengo rifles
They be worried about me, they know I'm a clique
Ellos se preocupan por mí, ellos saben que soy una organización
These niggas, they know I'm a dawg
Esos cabrones, ellos saben que soy un perro
I ain't worried about him, I know he a bitch (meow)
No se preocupan por él, sé que él es una perra (meow)
The next nigga that come play with me
El próximo cabrón que venga a jugar conmigo
I'ma send him to go ask 2Pac for a pic, bitch
Lo mandaré a pedir que se tome una foto con 2Pac, perra
They say I'm the hottest new nigga
Ellos dicen que soy el nuevo cabrón más caliente
Go check the thermometer, that nigga sick (hot)
Ve a revisar el termómetro, ese cabrón está enfermo (caliente)
Nigga must have a fever or somethin'
El cabrón debió tener fiebre o algo
Heard he was born up in Cleveland or somethin' (uh-huh)
Escuché que nació en Cleveland o algo (uh-huh)
Let me give you a history lesson
Déjame darte una clase de historia
We moved back to Charlotte, 1999 (Okay)
Nos movimos de regreso a Charlotte, 1999 (Okay)
I ain't sayin that none of that matter
No estoy diciendo que nada de eso importe
'Cause if somebody touch me, then somebody dyin' (no cap)
Porque si alguien me toca, entonces alguien se va a morir (lo juro)
Why he talkin' so calm when he say that? (huh?)
¿Por qué él habló tan sereno cuando él dijo eso? (¿Huh?)
How he make 'em rewind and replay that? (yeah)
¿Cómo él les hizo rebovinar y reproducir eso? (Yeah)
Who you know get a fade once a week and they tryna get waves?
¿A quién conoces que se haga un fade cada semana y que intente hacerse olas?
Fuck a mothafuckin' wave-cap (uh-huh)
A la mierda un puto gorrito (uh-huh)
Every time that the DJ play "Suge"
Cada vez que el DJ toque "Suge"
Niggas throw up they arms like a mothafuckin' racetrack (let's go)
Cabrones alzan los brazos como en una puta pista de carreras (vamos)
Every time that my baby girl see me
Cada vez que mi nena me ve
She run and say "Daddy", I love when she say that (mwah)
Ella corre y me dice "Papi", amo cuando me dice eso (mwah)
Every time I hit one of my moves
Cada vez que hago alguno de mis pasos
All the bitches go crazy, they like how I do that (let's go)
Todas las mujeres se vuelven locas, a ellas les gusta cuando hago eso (vamos)
I keep one in the head, if I don't let off first
Mantengo a yna en la cabeza, si es que no me vengo antes
I'ma dive to the side when I shoot back
Me voy a hundir al lado cuando dispare de vuelta
Yeah, I'm comin' like Blade in this bitch (ah)
Sí, me vendré como Blade con esta mujer (ah)
Fuck around, and walked out in a trench coat
Ando jodiendo, y caminé afuera con la gabardina
They gon' have to put me with the greats (uh-huh)
Ellos van a tener que ponerme entre los grandes (uh-huh)
Wanna fuck with me, she gotta wait (bitch)
Quiere tener coito conmigo, ella tendrá que esperar (perra)
On the yacht, with me, me and the kids
En el yate, conmigo, mis hojos y yo
There's four of us, we on the sea eatin' steak (yep)
Somos 4 entre nosotros, andamos en el mar comiendo carne (yep)
I won't go back and forth with a shrimp
No andaré de ida y vuelta con un camarón
You goin out sad 'bout a hoe, I'm a pimp (ha)
Te irás triste sobre una puta, soy un padrote (ha)
He keep bumpin' his motherfuckin' gums
Él sigue chocando sus putas encías
We gon put his ass up like a mothafuckin' blimp (bitch)
Vamos a poner su trasero arruba cual puto dirigible (perra)
Like to talk on the pillow wit' hoes, that's gon' get him exposed
Le gusta hablar sobre la almohada con mujerzuelas, eso lo dejará expuesto
He a mothafuckin' simp (hold up)
Él es un puto mediocre (espera)
You know he got that thang on him, baby
Sabes que él tiene esa cosa sobre él, bebé
Quit askin' him why that boy walk with a limp (shh, shh, shh)
Deja de preguntarme por qué ese chico camina chueco (shh, shh, shh)
I don't care bout this mothafuckin' chain (uh-huh)
No me importa su puta cadena (uh-huh)
But I'll still bust your mothafuckin' brain (uh-huh)
Pero aún así te reviento el puto cerebro (uh-huh)
Just got head on a mothafuckin' plane (no cap)
Me acaban de chupar la verga en el puto avión (lo juro)
Ain't no cap in my rap, I'm the truth (ha)
No hay mentiras en mi rap, soy la verdad (ha)
End up fuckin' this hoe from the back
Termino follándome a esta puta por atrás
I knew her for a day, she on go, she the swoop (yeah, yeah, yeah, swoop)
La conocí por un día, ella se despidió, ella va en el transporte (sí, sí, sí, transporte)
And these niggas ain't livin' like that
Todos estos cabrones no viven así
Why he talkin' so gangsta? Your bro, he a fluke (fluke, fluke)
¿Por qué hablas tan amenazador? Tu hermano, él es un mentiroso (mentiroso, mentiroso)
They know Baby gon' blow, he a flute (flute)
Ellos saben que Baby va a sonar, él es una flauta (flauta)
They know Baby gon' blow, he the bomb (boom)
Ellos saben que Baby va a reventar, él es la bomba (boom)
They know Baby was just in Miami
Ellos saben que Baby acaba de estar en Miami
Now he in L.A., nigga think he LeBron (ha)
Él ahora está en L.A., cabrón piensa que es LeBron (ha)
They know Baby go baby on baby (Uh-huh)
Ellos saben que Baby se comporta como bebé con su bebé (uh-huh)
But five years ago, nigga say he was John (keep goin')
Pero cinco años antes, el cabrón decía que era John (síguele)
I touch down at the front of the plane
Aterrizo en la parte frontal del avión
And the driver come pick up my Louis Vuitton (them facts)
Y el conductor viene a recoger mi Louis Vuitton (es verdad)
While he drive me around, I be blowin' out pressure
Mientras él me lleva a dar una vuelta, yo estaré soltando presión
I'm chillin' backseat with the iron (bitch)
Estoy relajado en el asiento de atrás con mi pistola (perra)
And I'm done with this shit, man
Y ya terminé esta mierda, hombre
I'm one of the best mothafuckin' rappers, man (I'm fuckin' done with this shit, man)
Soy uno de los putos mejores raperos, cabrón (ya terminé con esta mierda, cabrón)
You know (I'm done with this)
Tú sabes (ya terminé con esto)
But I ain't gon' keep, you know, I mean, braggin' 'bout this
Pero no voy a seguir, tú sabes, digo, presumiendo sobre esto
I'm done with this one, I'm the best mothafuckin' rapper, man
Ya acabé con esta, soy el mejor rapero, cabrón
Quit playin' with Baby, man, do not play with me
Deja de jugar con Baby, cabrón, no juegues conmigo
I'm just exercising, I'm just exercising my craft, that's it (I'm the best mothafuckin' rapper)
Solamente me estoy ejercitando, estoy ejercitando mi arte, así es (soy el puto mejor rapero)
And I'm not gonna keep sayin' this shit, (yeah) I'm done sayin' this shit
Y no voy a seguir diciendo esta mierda, (yeah) ya terminé de decir esta mierda
Uh
Uh
And I got 20 on my mothafuckin' beat, but this nigga can't engineer for shit
Y tengo a 20 en mi puto beat, pero estee cabrón no puede producir ni una mierda
I'm 'bout to make this nigga just start makin' beats and quit engineering
Estoy a punto de poner a este cabrón a hacer solamente beats y que deje de producir
Aight, cut that shit off
Bueno, corta ya esa mierda
I got 20 on my beat
J'ai 20 sur mon beat
Everybody know my name ringin' bells
Tout le monde sait que mon nom est évocateur
Ringin' bells like the hallway (uh-huh)
Il évoque des trucs comme le hall d'un établissement scolaire (uh-huh)
I ain't gotta cap in no mothafuckin' rap
Je ne mentirai dans aucun de mes raps
I'll whip out and air it out broad day (mmm)
Je sortirai le flingue et le lâcherai une salve en plein jour (mmm)
I got in with that stick, and I'm with that
Je suis rentré broliqué, c'est mon délire ça
Break a nigga in half like a Kit-Kat (uh-huh)
Je casse ce mec en deux comme un Kit-Kat (uh-huh)
I been tryna be positive, mama (uh-huh)
J'ai essayé de rester positif, maman (uh-huh)
They ain't fuckin' wit' Jonathan, mama (nope)
Ils ne font pas les fous avec Jonathan, maman (non)
Who you know put they mothafuckin' self on the map
Qui des gens que tu connais s'est fait connaitre comme moi
And now they don't owe nobody shit? (me)
En sachant qu'il ne le devait à sonne-per? (Moi)
I send one of my lil' niggas, come take you off
J'envoie mon tit-pe se charger de ton cas
You get laid on the floor by a jit (ha)
Tu te feras descendre par un mioche (ha)
Got pulled over with fifty-five K in my pocket (woo)
On m'a stoppé avec 55.000$ dans ma poche (woo)
The police, they know I'm legit (woo, woo)
Les keufs savent que je suis un vrai (woo, woo)
The police, they know I got sticks
Les keufs, ils savent que j'ai des flingues
They be worried about me, they know I'm a clique
Ils s'inquiètent parce qu'ils savent que je vaux tout une clique
These niggas, they know I'm a dawg
Ces négros savent que je suis un vrai bonhomme
I ain't worried about him, I know he a bitch (meow)
Je ne suis pas inquiet le concernant, je sais que c'est un peureux (meow)
The next nigga that come play with me
Le prochain qui vient me chercher des noises
I'ma send him to go ask 2Pac for a pic, bitch
Je l'enverrai rejoindre 2Pac pour qu'il prenne une tof, salope
They say I'm the hottest new nigga
Ils disent que je suis le mec le plus chaud du moment
Go check the thermometer, that nigga sick (hot)
Allez voir le thermomètre, ce gars est malade (chaud)
Nigga must have a fever or somethin'
Le mec a sûrement la fièvre ou un truc dans le genre
Heard he was born up in Cleveland or somethin' (uh-huh)
J'ai entendu dire qu'il était né à Cleveland ou un truc dans le genre (uh-huh)
Let me give you a history lesson
Viens que je te donne une leçon d'histoire
We moved back to Charlotte, 1999 (Okay)
On a ré-emménagé à Charlotte en 1999 (okay)
I ain't sayin that none of that matter
Je ne veux pas dire que tout ça importait peu
'Cause if somebody touch me, then somebody dyin' (no cap)
Car si quelqu'un me touche, alors quelqu'un va mourir (pas de blague)
Why he talkin' so calm when he say that? (huh?)
Comment il garde son calme en me parlant comme ça? (Huh?)
How he make 'em rewind and replay that? (yeah)
Comment il les fait rembobiner et rejouer la scène? (Yeah?)
Who you know get a fade once a week and they tryna get waves?
Qui se rase les cheveux toutes les semaines et puis essaie d'avoir des waves?
Fuck a mothafuckin' wave-cap (uh-huh)
Nique un putain de chapeau pour waves (uh-huh)
Every time that the DJ play "Suge"
À chaque fois que le DJ joue "Suge"
Niggas throw up they arms like a mothafuckin' racetrack (let's go)
Les gens lèvent leurs mains en l'air comme si on était sur un champ de courses
Every time that my baby girl see me
À chaque fois que ma fille me voit
She run and say "Daddy", I love when she say that (mwah)
Elle court vers oim en disant "papa", j'aim bien l'entendre dire ça (mwah)
Every time I hit one of my moves
À chaque fois que je fais un pas de danse
All the bitches go crazy, they like how I do that (let's go)
Toutes les meufs s'excitent, elles aiment comment je gère ça (c'est parti)
I keep one in the head, if I don't let off first
J'en garde une dans la tête si je la laisse pas s'échapper
I'ma dive to the side when I shoot back
Je me jetterai sur le côté si je ne peux pas riposter
Yeah, I'm comin' like Blade in this bitch (ah)
Yeah, je me ramène comme Blade dans cette pute (ah)
Fuck around, and walked out in a trench coat
Fais le malin et tu rentreras en trench-coat
They gon' have to put me with the greats (uh-huh)
Ils devront parler de moi dans la même conversation sur les plus grands (uh-huh)
Wanna fuck with me, she gotta wait (bitch)
Si elle veut jouer avec moi, elle devra attendre (salope)
On the yacht, with me, me and the kids
Sur le yacht, avec moi, moi et mes gosses
There's four of us, we on the sea eatin' steak (yep)
On est quatre, on mange un steak sur la mer (yep)
I won't go back and forth with a shrimp
Je ne ken pas une meuf cheum deux fois
You goin out sad 'bout a hoe, I'm a pimp (ha)
Tu sors parce qu'une meuf t'a rendu triste, je suis un tombeur (ha)
He keep bumpin' his motherfuckin' gums
Il n'arrête pas de parler sur moi
We gon put his ass up like a mothafuckin' blimp (bitch)
On le fera s'envoler comme un dirigeable (salope)
Like to talk on the pillow wit' hoes, that's gon' get him exposed
Il parle sur l'oreiller avec une meuf qui va le trahir
He a mothafuckin' simp (hold up)
C'est un putain d'idiot (attend un peu)
You know he got that thang on him, baby
Il a un que-tru sur lui, Baby
Quit askin' him why that boy walk with a limp (shh, shh, shh)
Arrête de lui demander pourquoi l'autre gars boite (shh, shh, shh)
I don't care bout this mothafuckin' chain (uh-huh)
Balek de ma chaîne (uh-huh)
But I'll still bust your mothafuckin' brain (uh-huh)
Mais je t'exploserai quand même la cervelle (uh-huh)
Just got head on a mothafuckin' plane (no cap)
On vient de me sucer dans un avion (j'mytho ap)
Ain't no cap in my rap, I'm the truth (ha)
Je ne mythonne jamais dans mes raps, je suis la vérité elle-même (ha)
End up fuckin' this hoe from the back
Je baise cette meuf par derrière
I knew her for a day, she on go, she the swoop (yeah, yeah, yeah, swoop)
Je l'ai connue qu'une journée, maintenant c'est du passé, c'est une traînée (yeah, yeah, yeah, traînée)
And these niggas ain't livin' like that
Et ces mecs ne vivent pas comme ils le prétendent
Why he talkin' so gangsta? Your bro, he a fluke (fluke, fluke)
Pourquoi il fait le gangster? Ton frère, c'est une blague (blague, blague)
They know Baby gon' blow, he a flute (flute)
Ils savent que Baby va souffler, c'est une flûte (flûte)
They know Baby gon' blow, he the bomb (boom)
Ils savent que Baby va souffler, il assure (assure)
They know Baby was just in Miami
Ils savent que Baby était tout juste à Miami
Now he in L.A., nigga think he LeBron (ha)
Maintenant il est à L.A, le gars croit qu'il est Lebron (ha)
They know Baby go baby on baby (Uh-huh)
Ils savent que Baby fait bébé après bébé (uh-huh)
But five years ago, nigga say he was John (keep goin')
Mais il y a cinq ans, le gars a dit qu'il s'appelait John (continue)
I touch down at the front of the plane
J'arrive devant l'avion
And the driver come pick up my Louis Vuitton (them facts)
Et le chauffeur est venu récupérer mes Louis Vuitton (vrai de vrai)
While he drive me around, I be blowin' out pressure
Pendant qu'il me conduit, je dégage de la pression
I'm chillin' backseat with the iron (bitch)
Je suis posé à l'arrière avec mon fer (salope)
And I'm done with this shit, man
Et je ne fais qu'un avec ce game, man
I'm one of the best mothafuckin' rappers, man (I'm fuckin' done with this shit, man)
Je suis l'un des meilleurs rappeurs man (j'en ai marre de cette merde, man)
You know (I'm done with this)
Tu sais (j'en ai marre de ça)
But I ain't gon' keep, you know, I mean, braggin' 'bout this
Mais je vais arrêter, tu sais, de me la péter à ce sujet
I'm done with this one, I'm the best mothafuckin' rapper, man
J'en ai marre de ça, je suis le meilleur putain de rappeur, man
Quit playin' with Baby, man, do not play with me
Arrête de faire le malin ave Baby, man, fais pas le malin avec moi
I'm just exercising, I'm just exercising my craft, that's it (I'm the best mothafuckin' rapper)
Et je ne fais que, je ne fais que, pratiquer mon art, c'est tout (je suis le meilleur putain de rappeur)
And I'm not gonna keep sayin' this shit, (yeah) I'm done sayin' this shit
Et je ne vais pas me répéter, (yeah) j'en ai fini avec ce truc
Uh
Uh
And I got 20 on my mothafuckin' beat, but this nigga can't engineer for shit
Et 20 est sur mon beat mais ce gars peut pas travailler le son correctement
I'm 'bout to make this nigga just start makin' beats and quit engineering
Dorénavant, il fera juste mes beats mais s'occupera plus de mes son
Aight, cut that shit off
Okay, coupez
I got 20 on my beat
Ich hab' 20 auf'm Beat
Everybody know my name ringin' bells
Alle wissen, dass mein Name bekannt ist
Ringin' bells like the hallway (uh-huh)
Wie 'ne Pausenglocke in der Schule (uh-huh)
I ain't gotta cap in no mothafuckin' rap
Ich muss in keinem verfickten Rap lügen
I'll whip out and air it out broad day (mmm)
Ich hol's raus und lege alles öffentlich aus (mmm)
I got in with that stick, and I'm with that
Ich bin mit der Knarre reingekommen und ich bleibe dabei
Break a nigga in half like a Kit-Kat (uh-huh)
Breche 'nen Nigga entzwei wie ein Kit-Kat (uh-huh)
I been tryna be positive, mama (uh-huh)
Ich versuche positiv zu sein, Mama (uh-huh)
They ain't fuckin' wit' Jonathan, mama (nope)
Sie sind nicht bei Jonathan dabei, Mama (nö)
Who you know put they mothafuckin' self on the map
Wenn kennst du, der sich selber bekannt gemacht hat
And now they don't owe nobody shit? (me)
Und jetzt schuldet er niemandem was? (mich)
I send one of my lil' niggas, come take you off
Ich schicke einen meiner kleinen Niggas, holt dich raus
You get laid on the floor by a jit (ha)
Du wirst auf den Boden gelegt von 'nem Kleinen (ha)
Got pulled over with fifty-five K in my pocket (woo)
Ich werde mit 55K in der Tasche angehalten (woo)
The police, they know I'm legit (woo, woo)
Die Polizei weiß, dass ich sauber bin (woo, woo)
The police, they know I got sticks
Die Polizei weiß, dass ich Knarren hab'
They be worried about me, they know I'm a clique
Sie machen sich Sorgen um mich, sie wissen, dass ich 'ne Clique bin
These niggas, they know I'm a dawg
Diese Niggas wissen, dass ich ein Hund bin
I ain't worried about him, I know he a bitch (meow)
Ich mach' mir um ihn keine Sogen, ich weiß er ist 'ne Bitch (miau)
The next nigga that come play with me
Der nächste Nigga, der sich mit mir anlegt
I'ma send him to go ask 2Pac for a pic, bitch
Schicke ich um 2Pac nach 'nem Foto zu fragen, Bitch
They say I'm the hottest new nigga
Man sagt, dass ich der gefragteste neue Nigga bin
Go check the thermometer, that nigga sick (hot)
Geh das Thermometer checken, der Nigga ist krank (heiß)
Nigga must have a fever or somethin'
Der Nigga hat wohl 'n Fieber
Heard he was born up in Cleveland or somethin' (uh-huh)
Hab' gehört, dass er in Cleveland oder so geboren ist (uh huh)
Let me give you a history lesson
Lass mich dir 'ne Geschichtestunde geben
We moved back to Charlotte, 1999 (Okay)
Wir sind zurück nach Charlotte gezogen, 1999 (okay)
I ain't sayin that none of that matter
Ich sag' ja nicht, dass das alles egal ist
'Cause if somebody touch me, then somebody dyin' (no cap)
Denn wenn mich jemand berührt, dann stirbt jemand (ohne Scheiß)
Why he talkin' so calm when he say that? (huh?)
Warum redet er so ruhig, wenn er das sagt? (huh?)
How he make 'em rewind and replay that? (yeah)
Wie schafft er es das zurückzuspulen und noch mal wiederzugeben? (yeah)
Who you know get a fade once a week and they tryna get waves?
Wenn kennst du, der jede Woche 'nen Haarschnitt bekommt und der versucht Waves zu bekommen?
Fuck a mothafuckin' wave-cap (uh-huh)
Fick ein verficktes Wave-Cap (uh huh)
Every time that the DJ play "Suge"
Jedes Mal, wenn der DJ „Suge“ spielt
Niggas throw up they arms like a mothafuckin' racetrack (let's go)
Schmeißen Niggas ihre Arme in die Luft wie bei 'ner verfickten Rennbahn (los geht's)
Every time that my baby girl see me
Jedes Mal, wenn mich meine Süße sieht
She run and say "Daddy", I love when she say that (mwah)
Kommt sie an und sagt „Daddy“, ich liebe es, wenn sie das sagt (mwah)
Every time I hit one of my moves
Jedes Mal, wenn ich einen meiner Moves mache
All the bitches go crazy, they like how I do that (let's go)
Werden die Bitches alle verrückt, sie mögen wie ich es mache (los geht's)
I keep one in the head, if I don't let off first
Ich behalt' einen im Kopf, wenn ich ihn nicht erst loslasse keep
I'ma dive to the side when I shoot back
Ich werde mich auf die Seite schmeißen, wenn ich zurückschieße
Yeah, I'm comin' like Blade in this bitch (ah)
Yeah, ich komme wie Blade in dieser Scheiße an (ah)
Fuck around, and walked out in a trench coat
Wenn ich Lust hab' komm ich in 'nem Trench Coat nach draußen
They gon' have to put me with the greats (uh-huh)
Sie werden mich mit den Großen einreihen müssen (uh-huh)
Wanna fuck with me, she gotta wait (bitch)
Wenn sie mit mich ficken will, dann muss sie warten (Bitch)
On the yacht, with me, me and the kids
Auf der Yacht, mit mir, mir und den Kindern
There's four of us, we on the sea eatin' steak (yep)
Wir sind zu viert, wir sind am Meer und essen Steak (jap)
I won't go back and forth with a shrimp
Ich werd' kein Hin und Her machen mit 'ner Garnele
You goin out sad 'bout a hoe, I'm a pimp (ha)
Du wirst traurig wegen einer Hoe sterben, ich bin ein Pimp (ha)
He keep bumpin' his motherfuckin' gums
Er reibt sich immer weiter Kokain aufs Zahnfleisch
We gon put his ass up like a mothafuckin' blimp (bitch)
Wir ziehen seinen Arsch hoch wie'n Zeppelin (Bitch)
Like to talk on the pillow wit' hoes, that's gon' get him exposed
Redet gern mit Hoes nach Sex, das wird ihn bloßstellen
He a mothafuckin' simp (hold up)
Er ist ein verdammter Trottel (wart mal)
You know he got that thang on him, baby
Du weißt, dass er die Knarre dabei hat, Baby
Quit askin' him why that boy walk with a limp (shh, shh, shh)
Hör auf zu fragen, warum der Junge hinkt (shh, shh, shh)
I don't care bout this mothafuckin' chain (uh-huh)
Mir ist diese verfickte Kette egal (uh-huh)
But I'll still bust your mothafuckin' brain (uh-huh)
Aber ich werde dir trotzdem dein verficktes Gehirn sprengen (uh-huh)
Just got head on a mothafuckin' plane (no cap)
Hab' grad den Schwanz in 'nem Flugzeug gelutscht bekommen (ohne Scheiß)
Ain't no cap in my rap, I'm the truth (ha)
Ich lüge nicht in meinem Rap, ich bin die Wahrheit (ha)
End up fuckin' this hoe from the back
Am Schluss ficke ich diese Hoe von hinten
I knew her for a day, she on go, she the swoop (yeah, yeah, yeah, swoop)
Ich hab' sie einen Tag lang gekannt, sie geht weiter, sie holt mich ab (yeah, yeah, yeah, swoop)
And these niggas ain't livin' like that
Und diese Niggas leben so nicht
Why he talkin' so gangsta? Your bro, he a fluke (fluke, fluke)
Warum redet er so gangsta? Dein Bro, er ist ein Glücksfall (Glücksfall, Glücksfall)
They know Baby gon' blow, he a flute (flute)
Sie wissen, dass Baby riesig wird, er ist 'ne Flöte (Flöte)
They know Baby gon' blow, he the bomb (boom)
Sie wissen, dass Baby riesig wird, er ist die Bombe (bumm)
They know Baby was just in Miami
Sie wissen Baby war grade in Miami
Now he in L.A., nigga think he LeBron (ha)
Jetzt ist er in L.a., der Nigga meint er ist LeBron (ha)
They know Baby go baby on baby (Uh-huh)
Sie wissen, dass Baby Baby zu Baby wird (uh-huh)
But five years ago, nigga say he was John (keep goin')
Aber vor fünf Jahren hat der Nigga gesagt, dass er John ist (mach weiter)
I touch down at the front of the plane
Ich komme am Anfang des Flugzeug's an
And the driver come pick up my Louis Vuitton (them facts)
Und der Fahrer kommt und holt mein Louis Vuitton (das stimmt)
While he drive me around, I be blowin' out pressure
Während er mich rumkutschiert, tu' ich Druck ausblasen
I'm chillin' backseat with the iron (bitch)
Ich sitz auf'm Rücksitz mit der Knarre (Bitch)
And I'm done with this shit, man
Und ich hab' die Scheiße satt
I'm one of the best mothafuckin' rappers, man (I'm fuckin' done with this shit, man)
Ich bin einer der besten verfickten Rapper, Mann (ich hab' die Scheiße, verfickt noch mal, satt, Mann)
You know (I'm done with this)
Du weißt (ich hab' die Scheiße satt)
But I ain't gon' keep, you know, I mean, braggin' 'bout this
Aber ich werde nicht, du weißt, weiter darüber angeben
I'm done with this one, I'm the best mothafuckin' rapper, man
Ich hab's damit satt, ich bin der beste verfickte Rapper, Mann
Quit playin' with Baby, man, do not play with me
Hör auf mit Baby zu spielen, Mann, spiel nicht mit mir
I'm just exercising, I'm just exercising my craft, that's it (I'm the best mothafuckin' rapper)
Ich übe bloß, ich übe bloß mein Handwerk aus, das wars (ich bin der beste verfickte Rapper)
And I'm not gonna keep sayin' this shit, (yeah) I'm done sayin' this shit
Und ich werde nicht weiterhin diese Scheiße sagen (yeah), ich bin fertig damit diese Scheiße zu sagen
Uh
Uh
And I got 20 on my mothafuckin' beat, but this nigga can't engineer for shit
Und ich hab' 20 am meinem verfickten Beat, aber dieser Nigga ist kein Toningenieur
I'm 'bout to make this nigga just start makin' beats and quit engineering
Ich bin kurz davor diesen Nigga zu zwingen bloß Beats zu machen und aufhören Toningenieur zu sein
Aight, cut that shit off
Ok, mach die Scheiße aus
I got 20 on my beat
I got 20 on my beat
Everybody know my name ringin' bells
Tutti sanno che il mio nome suona familiare
Ringin' bells like the hallway (uh-huh)
suona familiare come il campanello d'ingresso (uh-uh)
I ain't gotta cap in no mothafuckin' rap
Non ho bisogno di mentire in nessuna fottuta rima
I'll whip out and air it out broad day (mmm)
Lo tirerò fuori e sparerò in pieno giorno (mmh)
I got in with that stick, and I'm with that
Sono entrato con l'AK e faccio sul serio
Break a nigga in half like a Kit-Kat (uh-huh)
Lo spezzerò in due come un KitKat (uh-uh)
I been tryna be positive, mama (uh-huh)
Sto cercando di essere positivo, mamma (uh-uh)
They ain't fuckin' wit' Jonathan, mama (nope)
Nessuno può dare fastidio a Jonathan, mamma (no)
Who you know put they mothafuckin' self on the map
Chi conoscete che sia arrivato da solo alla popolarità
And now they don't owe nobody shit? (me)
E che adesso non deve un cazzo a nessuno? (io)
I send one of my lil' niggas, come take you off
Manderò uno dei miei ragazzetti a farvi a fuori
You get laid on the floor by a jit (ha)
Verrete sdraiati a terra da un ragazzino (ha)
Got pulled over with fifty-five K in my pocket (woo)
Mi hanno fermato con 55 mila dollari in tasca (uuh)
The police, they know I'm legit (woo, woo)
La polizia sa che faccio pulito (uuh, uuh)
The police, they know I got sticks
La polizia sa che ho dei fucili
They be worried about me, they know I'm a clique
hanno paura di me, sanno che ho una gang
These niggas, they know I'm a dawg
Quegli altri sanno che sono un pezzo grosso
I ain't worried about him, I know he a bitch (meow)
Io non ho paura di lui, so che è solo una cagnetta (miao)
The next nigga that come play with me
Il prossimo che viene a fare giochetti con me
I'ma send him to go ask 2Pac for a pic, bitch
Lo manderò a chiedere una foto a 2Pac, cazzo
They say I'm the hottest new nigga
Dicono che sono il nuovo rapper più caldo, popolare
Go check the thermometer, that nigga sick (hot)
Vai a controllare il termometro, quel tipo è malato (caldo)
Nigga must have a fever or somethin'
Deve avere la febbre o qualcosa di simile
Heard he was born up in Cleveland or somethin' (uh-huh)
Ho sentito che è nato a Cleveland o da quelle parti (uh-uh)
Let me give you a history lesson
Lasciatemi fare una lezione di storia
We moved back to Charlotte, 1999 (Okay)
Ci siamo trasferiti di nuovo a Charlotte nel 1999 (ok)
I ain't sayin that none of that matter
Non sto dicendo che niente di tutto questo abbia importanza
'Cause if somebody touch me, then somebody dyin' (no cap)
Perché se qualcuno mi tocca, qualcuno muore (non scherzo)
Why he talkin' so calm when he say that? (huh?)
Perché è così calmo quando dice queste cose? (eh?)
How he make 'em rewind and replay that? (yeah)
Come può farli andare indietro e rimettere quello? (sì)
Who you know get a fade once a week and they tryna get waves?
Chi conoscete che si fa la sfumatura ogni settimana e vuole farsi le wave?
Fuck a mothafuckin' wave-cap (uh-huh)
Fanculo la bandana
Every time that the DJ play "Suge"
Ogni volta che il DJ mette "Suge"
Niggas throw up they arms like a mothafuckin' racetrack (let's go)
La gente mette le mani in aria come in un fottuto circuito (andiamo)
Every time that my baby girl see me
Ogni volta che la mia bambina mi vede
She run and say "Daddy", I love when she say that (mwah)
si mette a correre e dice "Papino", adoro quando mi chiama così
Every time I hit one of my moves
Ogni volta che faccio una delle mie mosse
All the bitches go crazy, they like how I do that (let's go)
le troie impazziscono, a loro piace come mi muovo (andiamo)
I keep one in the head, if I don't let off first
Ne tengo uno in canna se non sparo per primo
I'ma dive to the side when I shoot back
mi butterò di lato quando risponderò agli spari
Yeah, I'm comin' like Blade in this bitch (ah)
Sì, arrivo come Blade in questo cazzo di posto (ah)
Fuck around, and walked out in a trench coat
Se fai cazzate esco con addosso un impermeabile
They gon' have to put me with the greats (uh-huh)
Dovranno mettermi con i grandi (uh-uh)
Wanna fuck with me, she gotta wait (bitch)
Se vuole scopare con me dovrà aspettare (troia)
On the yacht, with me, me and the kids
Sullo yacht con me, me e i bambini
There's four of us, we on the sea eatin' steak (yep)
Siamo in quattro, siamo in mare a mangiare bistecche (sì)
I won't go back and forth with a shrimp
Non mi metterò a litigare con un tipo da niente
You goin out sad 'bout a hoe, I'm a pimp (ha)
Sei triste a causa di una troia, io sono un pappone (ah)
He keep bumpin' his motherfuckin' gums
Lui continua a muovere ad aprire la bocca
We gon put his ass up like a mothafuckin' blimp (bitch)
Lo manderemo culo all'aria come un fottuto dirigibile (cazzo)
Like to talk on the pillow wit' hoes, that's gon' get him exposed
Gli piace parlare a letto con le troie, finirà che lo sputtaneranno
He a mothafuckin' simp (hold up)
È uno che si fa sottomettere dalle donne (aspetta)
You know he got that thang on him, baby
Sai che ha il ferro con sé, baby
Quit askin' him why that boy walk with a limp (shh, shh, shh)
Smettila di chiedergli perché quel ragazzo zoppica (shh, shh, shh)
I don't care bout this mothafuckin' chain (uh-huh)
Non mi interessa la sua fottuta collana (uh-uh)
But I'll still bust your mothafuckin' brain (uh-huh)
Ma ti farò comunque saltare le cervella (uh-uh)
Just got head on a mothafuckin' plane (no cap)
Mi sono appena fatto fare un pompino su un fottuto aereo (non scherzo)
Ain't no cap in my rap, I'm the truth (ha)
Nessuna bugie nelle mie rime, io sono la verità
End up fuckin' this hoe from the back
Finisco per scoparmi da dietro questa troia
I knew her for a day, she on go, she the swoop (yeah, yeah, yeah, swoop)
La conosco da un giorno, lei è disponibile, mi ha rimorchiato (sì, sì, sì, mi ha rimorchiato)
And these niggas ain't livin' like that
E questa gente non vive così
Why he talkin' so gangsta? Your bro, he a fluke (fluke, fluke)
Perché quello parla così gangsta? Il tuo compare ha solo avuto fortuna (fortuna, fortuna)
They know Baby gon' blow, he a flute (flute)
Sanno che Baby esploderà, è un flauto (flauto)
They know Baby gon' blow, he the bomb (boom)
Sanno che Baby esploderà, è una bomba (bum)
They know Baby was just in Miami
Sanno che Baby era a Miami fino poco fa
Now he in L.A., nigga think he LeBron (ha)
E ora è a Los Angeles, la gente pensa che sia LeBron (ah)
They know Baby go baby on baby (Uh-huh)
Sanno che Baby va baby su baby (uh-uh)
But five years ago, nigga say he was John (keep goin')
Ma cinque anni fa diceva di chiamarsi John (continua)
I touch down at the front of the plane
Atterro nella parte anteriore dell'aereo
And the driver come pick up my Louis Vuitton (them facts)
E l'autista viene a prendere me mie Louis Vuitton (sono fatti)
While he drive me around, I be blowin' out pressure
Mentre lui mi porta in giro, io allento la pressione
I'm chillin' backseat with the iron (bitch)
Me ne sto tranquillo col ferro sul sedile posteriore (cazzo)
And I'm done with this shit, man
E ho finito con questa roba, amico
I'm one of the best mothafuckin' rappers, man (I'm fuckin' done with this shit, man)
Sono uno dei migliori rapper, amico (ho finito con questa roba, amico)
You know (I'm done with this)
Sai (ho finito con questa roba)
But I ain't gon' keep, you know, I mean, braggin' 'bout this
Ma non continuerò, sai, a vantarmi di questo
I'm done with this one, I'm the best mothafuckin' rapper, man
E ho finito con questa roba, sono il rapper migliore, amico
Quit playin' with Baby, man, do not play with me
Smettila di fare giochetti con Baby, amico, non fare giochetti con me
I'm just exercising, I'm just exercising my craft, that's it (I'm the best mothafuckin' rapper)
Mi sto solo esercitando, mi sto solo esercitando nel mio mestiere (sono il rapper migliore)
And I'm not gonna keep sayin' this shit, (yeah) I'm done sayin' this shit
E non lo dirò più, (sì), non lo dirò più
Uh
Uh
And I got 20 on my mothafuckin' beat, but this nigga can't engineer for shit
E ho 20 sul mio fottuto beat, ma questo non sa proprio come cazzo fare l'ingegnere
I'm 'bout to make this nigga just start makin' beats and quit engineering
Comincerò a fargli fare solo il beat e non smetterà di fare l'ingegnere
Aight, cut that shit off
Ok, taglia questa roba
I got 20 on my beat
俺のビートに20だぜ
Everybody know my name ringin' bells
誰もが俺の名前を知っているしピンとくるのさ
Ringin' bells like the hallway (uh-huh)
廊下に鳴り響くチャイムのようにな (uh-huh)
I ain't gotta cap in no mothafuckin' rap
俺のラップに嘘はねぇ
I'll whip out and air it out broad day (mmm)
毎日天井を開けて車を運転するのさ (mmm)
I got in with that stick, and I'm with that
銃を持って乗って、常に持ち歩くのさ
Break a nigga in half like a Kit-Kat (uh-huh)
そいつをキットカットのように半分にぶったぎってやれ (uh-huh)
I been tryna be positive, mama (uh-huh)
ポジティブで居ようとしているんだよ、母さん (uh-huh)
They ain't fuckin' wit' Jonathan, mama (nope)
奴等はJonathanをやってない、母さん (違う)
Who you know put they mothafuckin' self on the map
お前の知っている奴らを地図に載せな
And now they don't owe nobody shit? (me)
今じゃ奴らは誰にも借りはないって? (俺に)
I send one of my lil' niggas, come take you off
俺んとこの若い奴を送ったから、お前をやりにくるよ
You get laid on the floor by a jit (ha)
お前は若い奴によって床に横たわらせる (ha)
Got pulled over with fifty-five K in my pocket (woo)
ポケットに五万五千ドルを入れたまま車を停める (woo)
The police, they know I'm legit (woo, woo)
警察 奴等は俺が合法に稼いでいるって知っている (woo, woo)
The police, they know I got sticks
警察 奴らは俺が銃を持っているのを知っている
They be worried about me, they know I'm a clique
奴等は俺を心配している,奴らは俺がグループだって知っている
These niggas, they know I'm a dawg
こいつらは、俺が仲間だって知っているんだ
I ain't worried about him, I know he a bitch (meow)
奴の心配はしていない、奴はビッチだって知っているからな (ニャオ)
The next nigga that come play with me
俺と遊びに来た次の男
I'ma send him to go ask 2Pac for a pic, bitch
2Pacに写真を頼みに行かせるよ、ビッチ
They say I'm the hottest new nigga
奴等は俺が一番イケてる新しい奴だって言うのさ
Go check the thermometer, that nigga sick (hot)
温度計をチェックしに行きな、そいつは病気さ (熱い)
Nigga must have a fever or somethin'
熱があるか、何かに違いないぜ
Heard he was born up in Cleveland or somethin' (uh-huh)
奴はクリーブランド かなんかに生まれたって聞いたぜ (uh-huh)
Let me give you a history lesson
お前に歴史の授業をしてやろう
We moved back to Charlotte, 1999 (Okay)
さかのぼる事、1999年のシャーロット (Okay)
I ain't sayin that none of that matter
何も気にしないとは言っていない
'Cause if somebody touch me, then somebody dyin' (no cap)
だってもし誰かが俺に触れるなら、その誰かは死ぬことになる (マジだぜ)
Why he talkin' so calm when he say that? (huh?)
何で彼はそれを言う時すごく落ち着いているんだ? (は?)
How he make 'em rewind and replay that? (yeah)
どうやって彼らに巻き戻して再生させてるんだ? (yeah)
Who you know get a fade once a week and they tryna get waves?
週一で喧嘩してる、波に乗ろうとしてる奴を知っているか?
Fuck a mothafuckin' wave-cap (uh-huh)
ウエーブキャップなんてクソくらえ (uh-huh)
Every time that the DJ play "Suge"
毎回DJは"Suge"をかける
Niggas throw up they arms like a mothafuckin' racetrack (let's go)
奴等は腕をのばして、まるで車のレースをしているかのようだ (さぁ行こう)
Every time that my baby girl see me
俺のベイビーガールは毎回俺を見て
She run and say "Daddy", I love when she say that (mwah)
走ってきて言うんだ「パパ」ってな、彼女がそういう時が俺は大好きなんだ (mwah)
Every time I hit one of my moves
毎回俺は
All the bitches go crazy, they like how I do that (let's go)
ビッチ達はみんなおかしくなるんだ、彼女たちは俺のやり方が好きらしい (さぁ行こう)
I keep one in the head, if I don't let off first
もし先に離さないなら、俺は一つ頭の中にいれておくんだ
I'ma dive to the side when I shoot back
後ろを撃つ時は横に飛ぶんだ
Yeah, I'm comin' like Blade in this bitch (ah)
そうさ、俺はBladeの様にこのビッチの中でイクんだ (ah)
Fuck around, and walked out in a trench coat
めちゃくちゃにして、トレンチコートを着て歩き去るんだ
They gon' have to put me with the greats (uh-huh)
彼等は俺を偉人の一人とするべきだ (uh-huh)
Wanna fuck with me, she gotta wait (bitch)
俺とやりたいなら、彼女は待たなきゃいけない (ビッチ)
On the yacht, with me, me and the kids
ヨットで、俺と、俺とその子供達
There's four of us, we on the sea eatin' steak (yep)
俺達四人、海の上でステーキを食べるのさ (そうさ)
I won't go back and forth with a shrimp
俺は雑魚と行ったり来たりしないのさ
You goin out sad 'bout a hoe, I'm a pimp (ha)
お前は女の事で悲しくて外に出る、俺はポン引きさ (ha)
He keep bumpin' his motherfuckin' gums
奴はガムを動かし続けている
We gon put his ass up like a mothafuckin' blimp (bitch)
俺達は奴のケツを上げる、まるでデブ (ビッチ)
Like to talk on the pillow wit' hoes, that's gon' get him exposed
女達と枕に話しかける、奴は暴露されるんだ
He a mothafuckin' simp (hold up)
奴はまぬけ (待て)
You know he got that thang on him, baby
彼はブツを持っているって知っているか、ベイビー
Quit askin' him why that boy walk with a limp (shh, shh, shh)
奴になんであの男の子は足を引きずって歩いているのなんて聞くのはやめな (シー、シー、シー)
I don't care bout this mothafuckin' chain (uh-huh)
俺はこのチェーンの事なんて気にしないぜ (uh-huh)
But I'll still bust your mothafuckin' brain (uh-huh)
でも俺はお前の脳みそをぶっ壊すけどな (uh-huh)
Just got head on a mothafuckin' plane (no cap)
ちょうど飛行機に乗ったところさ (マジで)
Ain't no cap in my rap, I'm the truth (ha)
俺のラップに嘘はないぜ、俺こそが真実なのさ (ha)
End up fuckin' this hoe from the back
この女とバックでやって終わる
I knew her for a day, she on go, she the swoop (yeah, yeah, yeah, swoop)
彼女の事は今日知ったけど、喋ってひっかけたのさ (yeah, yeah, yeah, ひっかける)
And these niggas ain't livin' like that
他の奴らはこんな風に生きていないのさ
Why he talkin' so gangsta? Your bro, he a fluke (fluke, fluke)
なんであいつはギャングスターの事ばかり話しているだ? お前の仲間、奴はまぐれさ (まぐれ、まぐれ)
They know Baby gon' blow, he a flute (flute)
Babyが吹き飛ばすことをみんな知ってるのさ、 彼はフルート (フルート)
They know Baby gon' blow, he the bomb (boom)
Babyが吹き飛ばすことをみんな知ってるのさ、彼は爆弾 (バーン)
They know Baby was just in Miami
みんなBabyはマイアミに居たこと知っているのさ
Now he in L.A., nigga think he LeBron (ha)
今彼はL.A.、まるでLeBronの気分 (ha)
They know Baby go baby on baby (Uh-huh)
みんなBabyがbaby on babyをやるのを知っているのさ (Uh-huh)
But five years ago, nigga say he was John (keep goin')
でも五年前は、Johnだったのさ (続けて)
I touch down at the front of the plane
飛行機の前の席に乗って着陸する
And the driver come pick up my Louis Vuitton (them facts)
ドライバーは俺のLouis Vuittonを取りに来る (事実さ)
While he drive me around, I be blowin' out pressure
彼が運転してる間、俺はプレッシャーを吐き出すのさ
I'm chillin' backseat with the iron (bitch)
銃を持ちながら朝食をとってくつろいでいるのさ (ビッチ)
And I'm done with this shit, man
こんなのはもう終わりだ、なぁ
I'm one of the best mothafuckin' rappers, man (I'm fuckin' done with this shit, man)
俺は最高のラッパーの一人さ (こんなのはもう終わりだ、なぁ)
You know (I'm done with this)
知っているだろう (こんなのはもう終わりだ)
But I ain't gon' keep, you know, I mean, braggin' 'bout this
でも続けはしない、分かるか、つまり、これを言い続ける事をだ
I'm done with this one, I'm the best mothafuckin' rapper, man
これはもう終わりだ、 俺こそが最高のラッパーさ
Quit playin' with Baby, man, do not play with me
Babyとのお遊びはやめときな、なぁ、俺をからかうなよ
I'm just exercising, I'm just exercising my craft, that's it (I'm the best mothafuckin' rapper)
俺はただエクササイズをしているのさ、俺の工作をエクササイズをしているのさ、それだけの事 (俺こそが最高のラッパーさ)
And I'm not gonna keep sayin' this shit, (yeah) I'm done sayin' this shit
俺はこれを言い続けない (yeah) これを言うのも終わりにするぜ
Uh
Uh
And I got 20 on my mothafuckin' beat, but this nigga can't engineer for shit
俺のビートに20だぜ、でもそうするとこいつはエンジニアをできない
I'm 'bout to make this nigga just start makin' beats and quit engineering
俺はこいつにビートを作らせて、エンジニアを辞めさせるのさ
Aight, cut that shit off
良いさ、そいつをきってくれ