Elle me demande

Dadju N'sungula

Lyrics Translation

Han, han
Yeah, han, han
Yeah, yeah, yeah, yeah
Seysey

Han, han, han, han
Yeah, han, han
Yeah, yeah
Oh, oh, ah

Encore une de mes stories, encore une femme que je veux
Elle connaît tous nos discours, j'crois qu'elle sait lire dans les yeux
Je veux lui dire qu'j'suis celui qui l'appellera "Madame"
Elle pense que je mens mais c'est normal, on lui a tous dit ça
Comment tu t'appelles? Elle fait la sourde
Est-ce que t'as un mec? Elle laisse le doute
Rentrer dans sa tête, le chemin le plus court
Mais elle connaît les bails, elle laisse aucune faille
Elle hésite à parler mais elle tend son oreille
J'lui dis qu'le miel attire l'abeille
Elle croit que j'joue un rôle mais elle accepte la partie

Elle m'demande si j'lui donnerai l'amour
De maintenant à toujours
Si tu veux mon corps, faut qu'tu l'mérites
Je n'changerai mes principes pour personne
J'lui dis "j'suis pas personne"
Elle joue avec moi, elle veut qu'j'me livre
Elle m'demande si j'lui donnerai l'amour
L'amour, l'amour, han, han, yeah, yeah
Yeah, yeah (hey)

J'lui dis qu'j'ai comme une vision
Que j'ai l'image de nous deux
Elle rigole, c'est un point pour moi
J'ai réussi mais j'reste loin de son cœur
Tout c'qu'elle fait m'donne l'envie d'insister mais elle résiste encore
Elle donne l'heure, le go et pour son égo, elle veut l'dernier mot
Quand est-ce qu'on s'appelle? Donne-moi le jour
Donne-moi ton adresse, dis-moi où
"Vous êtes tous pareils", pas du tout
Laisse-moi du temps, tu baisseras ta garde
Elle se met à douter, creuse encore
Elle pense que je n'cherche que le corps à corps
Elle veut m'laisser une chance

Au final, tout ce qu'elle m'demande si j'donnerai l'amour
De maintenant à toujours
Si tu veux mon corps, faut qu'tu l'mérites
Je n'changerai mes principes pour personne
J'lui dis "j'suis pas personne"

Elle joue avec moi, elle veut qu'j'me livre
Elle m'demande si j'lui donnerai l'amour
De maintenant à toujours
Si tu veux mon corps, faut qu'tu l'mérites
Je n'changerai mes principes pour personne
J'lui dis "j'suis pas personne"
Elle joue avec moi, elle veut qu'j'me livre
Elle m'demande si j'lui donnerai l'amour
L'amour, l'amour, han, han, yeah, yeah
Yeah, yeah, oh, oh, ah

Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Mentir, je n'vais pas te mentir
Je n'vais pas te mentir
Je n'vais pas te mentir, mama
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama

Mentir, je n'vais pas te mentir
Je n'vais pas te mentir
Je n'vais pas te mentir, mama
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Mentir, je n'vais pas te mentir
Je n'vais pas te mentir
Je n'vais pas te mentir, mama

Han, han
Han, han
Yeah, han, han
Yeah, han, han
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Seysey
Seysey
Han, han, han, han
Han, han, han, han
Yeah, han, han
Yeah, han, han
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
Encore une de mes stories, encore une femme que je veux
Another one of my stories, another woman I want
Elle connaît tous nos discours, j'crois qu'elle sait lire dans les yeux
She knows all our speeches, I think she can read in the eyes
Je veux lui dire qu'j'suis celui qui l'appellera "Madame"
I want to tell her that I'm the one who will call her "Madame"
Elle pense que je mens mais c'est normal, on lui a tous dit ça
She thinks I'm lying but it's normal, we all told her that
Comment tu t'appelles? Elle fait la sourde
What's your name? She plays deaf
Est-ce que t'as un mec? Elle laisse le doute
Do you have a boyfriend? She leaves the doubt
Rentrer dans sa tête, le chemin le plus court
Enter in her head, the shortest way
Mais elle connaît les bails, elle laisse aucune faille
But she knows the deals, she leaves no flaw
Elle hésite à parler mais elle tend son oreille
She hesitates to speak but she lends her ear
J'lui dis qu'le miel attire l'abeille
I tell her that honey attracts the bee
Elle croit que j'joue un rôle mais elle accepte la partie
She thinks I'm playing a role but she accepts the game
Elle m'demande si j'lui donnerai l'amour
She asks me if I will give her love
De maintenant à toujours
From now until forever
Si tu veux mon corps, faut qu'tu l'mérites
If you want my body, you have to earn it
Je n'changerai mes principes pour personne
I won't change my principles for anyone
J'lui dis "j'suis pas personne"
I tell her "I'm not anyone"
Elle joue avec moi, elle veut qu'j'me livre
She plays with me, she wants me to open up
Elle m'demande si j'lui donnerai l'amour
She asks me if I will give her love
L'amour, l'amour, han, han, yeah, yeah
Love, love, han, han, yeah, yeah
Yeah, yeah (hey)
Yeah, yeah (hey)
J'lui dis qu'j'ai comme une vision
I tell her that I have a vision
Que j'ai l'image de nous deux
That I have the image of us two
Elle rigole, c'est un point pour moi
She laughs, it's a point for me
J'ai réussi mais j'reste loin de son cœur
I succeeded but I stay far from her heart
Tout c'qu'elle fait m'donne l'envie d'insister mais elle résiste encore
Everything she does makes me want to insist but she still resists
Elle donne l'heure, le go et pour son égo, elle veut l'dernier mot
She gives the time, the go and for her ego, she wants the last word
Quand est-ce qu'on s'appelle? Donne-moi le jour
When do we call each other? Give me the day
Donne-moi ton adresse, dis-moi où
Give me your address, tell me where
"Vous êtes tous pareils", pas du tout
"You are all the same", not at all
Laisse-moi du temps, tu baisseras ta garde
Give me time, you will lower your guard
Elle se met à douter, creuse encore
She starts to doubt, digs deeper
Elle pense que je n'cherche que le corps à corps
She thinks I'm only looking for body to body
Elle veut m'laisser une chance
She wants to give me a chance
Au final, tout ce qu'elle m'demande si j'donnerai l'amour
In the end, all she asks me if I will give love
De maintenant à toujours
From now until forever
Si tu veux mon corps, faut qu'tu l'mérites
If you want my body, you have to earn it
Je n'changerai mes principes pour personne
I won't change my principles for anyone
J'lui dis "j'suis pas personne"
I tell her "I'm not anyone"
Elle joue avec moi, elle veut qu'j'me livre
She plays with me, she wants me to open up
Elle m'demande si j'lui donnerai l'amour
She asks me if I will give her love
De maintenant à toujours
From now until forever
Si tu veux mon corps, faut qu'tu l'mérites
If you want my body, you have to earn it
Je n'changerai mes principes pour personne
I won't change my principles for anyone
J'lui dis "j'suis pas personne"
I tell her "I'm not anyone"
Elle joue avec moi, elle veut qu'j'me livre
She plays with me, she wants me to open up
Elle m'demande si j'lui donnerai l'amour
She asks me if I will give her love
L'amour, l'amour, han, han, yeah, yeah
Love, love, han, han, yeah, yeah
Yeah, yeah, oh, oh, ah
Yeah, yeah, oh, oh, ah
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Lie, I'm not going to lie to you, mama
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Lie, I'm not going to lie to you, mama
Mentir, je n'vais pas te mentir
Lie, I'm not going to lie
Je n'vais pas te mentir
I'm not going to lie
Je n'vais pas te mentir, mama
I'm not going to lie to you, mama
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Lie, I'm not going to lie to you, mama
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Lie, I'm not going to lie to you, mama
Mentir, je n'vais pas te mentir
Lie, I'm not going to lie
Je n'vais pas te mentir
I'm not going to lie
Je n'vais pas te mentir, mama
I'm not going to lie to you, mama
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Lie, I'm not going to lie to you, mama
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Lie, I'm not going to lie to you, mama
Mentir, je n'vais pas te mentir
Lie, I'm not going to lie
Je n'vais pas te mentir
I'm not going to lie
Je n'vais pas te mentir, mama
I'm not going to lie to you, mama
Han, han
Han, han
Yeah, han, han
Sim, han, han
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
Seysey
Seysey
Han, han, han, han
Han, han, han, han
Yeah, han, han
Sim, han, han
Yeah, yeah
Sim, sim
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
Encore une de mes stories, encore une femme que je veux
Mais uma das minhas histórias, mais uma mulher que eu quero
Elle connaît tous nos discours, j'crois qu'elle sait lire dans les yeux
Ela conhece todos os nossos discursos, acho que ela sabe ler nos olhos
Je veux lui dire qu'j'suis celui qui l'appellera "Madame"
Quero dizer a ela que sou aquele que a chamará de "Senhora"
Elle pense que je mens mais c'est normal, on lui a tous dit ça
Ela acha que estou mentindo, mas é normal, todos nós já dissemos isso a ela
Comment tu t'appelles? Elle fait la sourde
Qual é o seu nome? Ela finge que não ouve
Est-ce que t'as un mec? Elle laisse le doute
Você tem um namorado? Ela deixa a dúvida
Rentrer dans sa tête, le chemin le plus court
Entrar em sua cabeça, o caminho mais curto
Mais elle connaît les bails, elle laisse aucune faille
Mas ela conhece os truques, não deixa nenhuma falha
Elle hésite à parler mais elle tend son oreille
Ela hesita em falar, mas inclina o ouvido
J'lui dis qu'le miel attire l'abeille
Digo a ela que o mel atrai a abelha
Elle croit que j'joue un rôle mais elle accepte la partie
Ela acha que estou interpretando um papel, mas aceita o jogo
Elle m'demande si j'lui donnerai l'amour
Ela me pergunta se vou dar a ela o amor
De maintenant à toujours
De agora até sempre
Si tu veux mon corps, faut qu'tu l'mérites
Se você quer o meu corpo, tem que merecer
Je n'changerai mes principes pour personne
Não vou mudar meus princípios por ninguém
J'lui dis "j'suis pas personne"
Digo a ela "eu não sou ninguém"
Elle joue avec moi, elle veut qu'j'me livre
Ela brinca comigo, ela quer que eu me abra
Elle m'demande si j'lui donnerai l'amour
Ela me pergunta se vou dar a ela o amor
L'amour, l'amour, han, han, yeah, yeah
O amor, o amor, han, han, yeah, yeah
Yeah, yeah (hey)
Sim, sim (hey)
J'lui dis qu'j'ai comme une vision
Digo a ela que tenho uma visão
Que j'ai l'image de nous deux
Que tenho a imagem de nós dois
Elle rigole, c'est un point pour moi
Ela ri, é um ponto para mim
J'ai réussi mais j'reste loin de son cœur
Consegui, mas ainda estou longe do seu coração
Tout c'qu'elle fait m'donne l'envie d'insister mais elle résiste encore
Tudo o que ela faz me dá vontade de insistir, mas ela ainda resiste
Elle donne l'heure, le go et pour son égo, elle veut l'dernier mot
Ela dá a hora, o sinal e para o seu ego, ela quer a última palavra
Quand est-ce qu'on s'appelle? Donne-moi le jour
Quando vamos nos ligar? Dê-me o dia
Donne-moi ton adresse, dis-moi où
Dê-me o seu endereço, diga-me onde
"Vous êtes tous pareils", pas du tout
"Vocês são todos iguais", de jeito nenhum
Laisse-moi du temps, tu baisseras ta garde
Dê-me tempo, você vai baixar a guarda
Elle se met à douter, creuse encore
Ela começa a duvidar, cava mais fundo
Elle pense que je n'cherche que le corps à corps
Ela acha que só estou procurando o corpo a corpo
Elle veut m'laisser une chance
Ela quer me dar uma chance
Au final, tout ce qu'elle m'demande si j'donnerai l'amour
No final, tudo o que ela me pergunta é se vou dar a ela o amor
De maintenant à toujours
De agora até sempre
Si tu veux mon corps, faut qu'tu l'mérites
Se você quer o meu corpo, tem que merecer
Je n'changerai mes principes pour personne
Não vou mudar meus princípios por ninguém
J'lui dis "j'suis pas personne"
Digo a ela "eu não sou ninguém"
Elle joue avec moi, elle veut qu'j'me livre
Ela brinca comigo, ela quer que eu me abra
Elle m'demande si j'lui donnerai l'amour
Ela me pergunta se vou dar a ela o amor
De maintenant à toujours
De agora até sempre
Si tu veux mon corps, faut qu'tu l'mérites
Se você quer o meu corpo, tem que merecer
Je n'changerai mes principes pour personne
Não vou mudar meus princípios por ninguém
J'lui dis "j'suis pas personne"
Digo a ela "eu não sou ninguém"
Elle joue avec moi, elle veut qu'j'me livre
Ela brinca comigo, ela quer que eu me abra
Elle m'demande si j'lui donnerai l'amour
Ela me pergunta se vou dar a ela o amor
L'amour, l'amour, han, han, yeah, yeah
O amor, o amor, han, han, yeah, yeah
Yeah, yeah, oh, oh, ah
Sim, sim, oh, oh, ah
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Mentir, eu não vou mentir para você, mama
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Mentir, eu não vou mentir para você, mama
Mentir, je n'vais pas te mentir
Mentir, eu não vou mentir
Je n'vais pas te mentir
Eu não vou mentir
Je n'vais pas te mentir, mama
Eu não vou mentir para você, mama
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Mentir, eu não vou mentir para você, mama
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Mentir, eu não vou mentir para você, mama
Mentir, je n'vais pas te mentir
Mentir, eu não vou mentir
Je n'vais pas te mentir
Eu não vou mentir
Je n'vais pas te mentir, mama
Eu não vou mentir para você, mama
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Mentir, eu não vou mentir para você, mama
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Mentir, eu não vou mentir para você, mama
Mentir, je n'vais pas te mentir
Mentir, eu não vou mentir
Je n'vais pas te mentir
Eu não vou mentir
Je n'vais pas te mentir, mama
Eu não vou mentir para você, mama
Han, han
Han, han
Yeah, han, han
Sí, han, han
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Seysey
Seysey
Han, han, han, han
Han, han, han, han
Yeah, han, han
Sí, han, han
Yeah, yeah
Sí, sí
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
Encore une de mes stories, encore une femme que je veux
Otra de mis historias, otra mujer que quiero
Elle connaît tous nos discours, j'crois qu'elle sait lire dans les yeux
Ella conoce todos nuestros discursos, creo que puede leer en los ojos
Je veux lui dire qu'j'suis celui qui l'appellera "Madame"
Quiero decirle que soy el que la llamará "Señora"
Elle pense que je mens mais c'est normal, on lui a tous dit ça
Ella piensa que miento pero es normal, todos le hemos dicho eso
Comment tu t'appelles? Elle fait la sourde
¿Cómo te llamas? Ella hace la sorda
Est-ce que t'as un mec? Elle laisse le doute
¿Tienes un chico? Ella deja la duda
Rentrer dans sa tête, le chemin le plus court
Entrar en su cabeza, el camino más corto
Mais elle connaît les bails, elle laisse aucune faille
Pero ella conoce los trucos, no deja ninguna falla
Elle hésite à parler mais elle tend son oreille
Duda en hablar pero tiende su oído
J'lui dis qu'le miel attire l'abeille
Le digo que la miel atrae a la abeja
Elle croit que j'joue un rôle mais elle accepte la partie
Cree que estoy jugando un papel pero acepta el juego
Elle m'demande si j'lui donnerai l'amour
Ella me pregunta si le daré amor
De maintenant à toujours
De ahora en adelante
Si tu veux mon corps, faut qu'tu l'mérites
Si quieres mi cuerpo, tienes que merecerlo
Je n'changerai mes principes pour personne
No cambiaré mis principios por nadie
J'lui dis "j'suis pas personne"
Le digo "no soy nadie"
Elle joue avec moi, elle veut qu'j'me livre
Ella juega conmigo, quiere que me abra
Elle m'demande si j'lui donnerai l'amour
Ella me pregunta si le daré amor
L'amour, l'amour, han, han, yeah, yeah
Amor, amor, han, han, sí, sí
Yeah, yeah (hey)
Sí, sí (hey)
J'lui dis qu'j'ai comme une vision
Le digo que tengo como una visión
Que j'ai l'image de nous deux
Que tengo la imagen de nosotros dos
Elle rigole, c'est un point pour moi
Ella se ríe, es un punto para mí
J'ai réussi mais j'reste loin de son cœur
Lo logré pero sigo lejos de su corazón
Tout c'qu'elle fait m'donne l'envie d'insister mais elle résiste encore
Todo lo que hace me da ganas de insistir pero ella sigue resistiendo
Elle donne l'heure, le go et pour son égo, elle veut l'dernier mot
Da la hora, el inicio y para su ego, quiere tener la última palabra
Quand est-ce qu'on s'appelle? Donne-moi le jour
¿Cuándo nos llamamos? Dame el día
Donne-moi ton adresse, dis-moi où
Dame tu dirección, dime dónde
"Vous êtes tous pareils", pas du tout
"Todos ustedes son iguales", para nada
Laisse-moi du temps, tu baisseras ta garde
Dame tiempo, bajarás la guardia
Elle se met à douter, creuse encore
Empieza a dudar, sigue cavando
Elle pense que je n'cherche que le corps à corps
Piensa que solo busco el cuerpo a cuerpo
Elle veut m'laisser une chance
Quiere darme una oportunidad
Au final, tout ce qu'elle m'demande si j'donnerai l'amour
Al final, todo lo que me pide es si le daré amor
De maintenant à toujours
De ahora en adelante
Si tu veux mon corps, faut qu'tu l'mérites
Si quieres mi cuerpo, tienes que merecerlo
Je n'changerai mes principes pour personne
No cambiaré mis principios por nadie
J'lui dis "j'suis pas personne"
Le digo "no soy nadie"
Elle joue avec moi, elle veut qu'j'me livre
Ella juega conmigo, quiere que me abra
Elle m'demande si j'lui donnerai l'amour
Ella me pregunta si le daré amor
De maintenant à toujours
De ahora en adelante
Si tu veux mon corps, faut qu'tu l'mérites
Si quieres mi cuerpo, tienes que merecerlo
Je n'changerai mes principes pour personne
No cambiaré mis principios por nadie
J'lui dis "j'suis pas personne"
Le digo "no soy nadie"
Elle joue avec moi, elle veut qu'j'me livre
Ella juega conmigo, quiere que me abra
Elle m'demande si j'lui donnerai l'amour
Ella me pregunta si le daré amor
L'amour, l'amour, han, han, yeah, yeah
Amor, amor, han, han, sí, sí
Yeah, yeah, oh, oh, ah
Sí, sí, oh, oh, ah
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Mentir, no voy a mentirte, mamá
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Mentir, no voy a mentirte, mamá
Mentir, je n'vais pas te mentir
Mentir, no voy a mentirte
Je n'vais pas te mentir
No voy a mentirte
Je n'vais pas te mentir, mama
No voy a mentirte, mamá
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Mentir, no voy a mentirte, mamá
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Mentir, no voy a mentirte, mamá
Mentir, je n'vais pas te mentir
Mentir, no voy a mentirte
Je n'vais pas te mentir
No voy a mentirte
Je n'vais pas te mentir, mama
No voy a mentirte, mamá
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Mentir, no voy a mentirte, mamá
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Mentir, no voy a mentirte, mamá
Mentir, je n'vais pas te mentir
Mentir, no voy a mentirte
Je n'vais pas te mentir
No voy a mentirte
Je n'vais pas te mentir, mama
No voy a mentirte, mamá
Han, han
Han, han
Yeah, han, han
Ja, han, han
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Seysey
Seysey
Han, han, han, han
Han, han, han, han
Yeah, han, han
Ja, han, han
Yeah, yeah
Ja, ja
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
Encore une de mes stories, encore une femme que je veux
Noch eine meiner Geschichten, noch eine Frau, die ich will
Elle connaît tous nos discours, j'crois qu'elle sait lire dans les yeux
Sie kennt all unsere Reden, ich glaube, sie kann in die Augen lesen
Je veux lui dire qu'j'suis celui qui l'appellera "Madame"
Ich will ihr sagen, dass ich derjenige bin, der sie "Frau" nennen wird
Elle pense que je mens mais c'est normal, on lui a tous dit ça
Sie denkt, ich lüge, aber das ist normal, wir haben ihr alle das gesagt
Comment tu t'appelles? Elle fait la sourde
Wie heißt du? Sie tut, als ob sie nichts hört
Est-ce que t'as un mec? Elle laisse le doute
Hast du einen Freund? Sie lässt Zweifel aufkommen
Rentrer dans sa tête, le chemin le plus court
In ihren Kopf eindringen, der kürzeste Weg
Mais elle connaît les bails, elle laisse aucune faille
Aber sie kennt die Geschäfte, sie lässt keine Lücke
Elle hésite à parler mais elle tend son oreille
Sie zögert zu sprechen, aber sie neigt ihr Ohr
J'lui dis qu'le miel attire l'abeille
Ich sage ihr, dass Honig Bienen anzieht
Elle croit que j'joue un rôle mais elle accepte la partie
Sie glaubt, ich spiele eine Rolle, aber sie akzeptiert das Spiel
Elle m'demande si j'lui donnerai l'amour
Sie fragt mich, ob ich ihr Liebe geben werde
De maintenant à toujours
Von jetzt an für immer
Si tu veux mon corps, faut qu'tu l'mérites
Wenn du meinen Körper willst, musst du ihn verdienen
Je n'changerai mes principes pour personne
Ich werde meine Prinzipien für niemanden ändern
J'lui dis "j'suis pas personne"
Ich sage ihr "ich bin nicht niemand"
Elle joue avec moi, elle veut qu'j'me livre
Sie spielt mit mir, sie will, dass ich mich öffne
Elle m'demande si j'lui donnerai l'amour
Sie fragt mich, ob ich ihr Liebe geben werde
L'amour, l'amour, han, han, yeah, yeah
Liebe, Liebe, han, han, ja, ja
Yeah, yeah (hey)
Ja, ja (hey)
J'lui dis qu'j'ai comme une vision
Ich sage ihr, dass ich eine Vision habe
Que j'ai l'image de nous deux
Dass ich das Bild von uns beiden habe
Elle rigole, c'est un point pour moi
Sie lacht, das ist ein Punkt für mich
J'ai réussi mais j'reste loin de son cœur
Ich habe es geschafft, aber ich bleibe weit weg von ihrem Herzen
Tout c'qu'elle fait m'donne l'envie d'insister mais elle résiste encore
Alles, was sie tut, gibt mir den Wunsch zu bestehen, aber sie widersteht noch
Elle donne l'heure, le go et pour son égo, elle veut l'dernier mot
Sie gibt die Zeit, das Go und für ihr Ego will sie das letzte Wort
Quand est-ce qu'on s'appelle? Donne-moi le jour
Wann rufen wir uns an? Gib mir den Tag
Donne-moi ton adresse, dis-moi où
Gib mir deine Adresse, sag mir wo
"Vous êtes tous pareils", pas du tout
"Ihr seid alle gleich", überhaupt nicht
Laisse-moi du temps, tu baisseras ta garde
Gib mir Zeit, du wirst deine Wache senken
Elle se met à douter, creuse encore
Sie beginnt zu zweifeln, gräbt weiter
Elle pense que je n'cherche que le corps à corps
Sie denkt, ich suche nur Körperkontakt
Elle veut m'laisser une chance
Sie will mir eine Chance geben
Au final, tout ce qu'elle m'demande si j'donnerai l'amour
Am Ende fragt sie mich, ob ich ihr Liebe geben werde
De maintenant à toujours
Von jetzt an für immer
Si tu veux mon corps, faut qu'tu l'mérites
Wenn du meinen Körper willst, musst du ihn verdienen
Je n'changerai mes principes pour personne
Ich werde meine Prinzipien für niemanden ändern
J'lui dis "j'suis pas personne"
Ich sage ihr "ich bin nicht niemand"
Elle joue avec moi, elle veut qu'j'me livre
Sie spielt mit mir, sie will, dass ich mich öffne
Elle m'demande si j'lui donnerai l'amour
Sie fragt mich, ob ich ihr Liebe geben werde
De maintenant à toujours
Von jetzt an für immer
Si tu veux mon corps, faut qu'tu l'mérites
Wenn du meinen Körper willst, musst du ihn verdienen
Je n'changerai mes principes pour personne
Ich werde meine Prinzipien für niemanden ändern
J'lui dis "j'suis pas personne"
Ich sage ihr "ich bin nicht niemand"
Elle joue avec moi, elle veut qu'j'me livre
Sie spielt mit mir, sie will, dass ich mich öffne
Elle m'demande si j'lui donnerai l'amour
Sie fragt mich, ob ich ihr Liebe geben werde
L'amour, l'amour, han, han, yeah, yeah
Liebe, Liebe, han, han, ja, ja
Yeah, yeah, oh, oh, ah
Ja, ja, oh, oh, ah
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Lügen, ich werde dir nicht lügen, Mama
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Lügen, ich werde dir nicht lügen, Mama
Mentir, je n'vais pas te mentir
Lügen, ich werde dir nicht lügen
Je n'vais pas te mentir
Ich werde dir nicht lügen
Je n'vais pas te mentir, mama
Ich werde dir nicht lügen, Mama
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Lügen, ich werde dir nicht lügen, Mama
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Lügen, ich werde dir nicht lügen, Mama
Mentir, je n'vais pas te mentir
Lügen, ich werde dir nicht lügen
Je n'vais pas te mentir
Ich werde dir nicht lügen
Je n'vais pas te mentir, mama
Ich werde dir nicht lügen, Mama
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Lügen, ich werde dir nicht lügen, Mama
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Lügen, ich werde dir nicht lügen, Mama
Mentir, je n'vais pas te mentir
Lügen, ich werde dir nicht lügen
Je n'vais pas te mentir
Ich werde dir nicht lügen
Je n'vais pas te mentir, mama
Ich werde dir nicht lügen, Mama
Han, han
Han, han
Yeah, han, han
Sì, han, han
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Seysey
Seysey
Han, han, han, han
Han, han, han, han
Yeah, han, han
Sì, han, han
Yeah, yeah
Sì, sì
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
Encore une de mes stories, encore une femme que je veux
Ancora una delle mie storie, ancora una donna che voglio
Elle connaît tous nos discours, j'crois qu'elle sait lire dans les yeux
Conosce tutti i nostri discorsi, credo che sappia leggere negli occhi
Je veux lui dire qu'j'suis celui qui l'appellera "Madame"
Voglio dirle che sono io quello che la chiamerà "Signora"
Elle pense que je mens mais c'est normal, on lui a tous dit ça
Pensa che io menta ma è normale, tutti gliel'hanno detto
Comment tu t'appelles? Elle fait la sourde
Come ti chiami? Fa la sorda
Est-ce que t'as un mec? Elle laisse le doute
Hai un ragazzo? Lascia il dubbio
Rentrer dans sa tête, le chemin le plus court
Entrare nella sua testa, la strada più breve
Mais elle connaît les bails, elle laisse aucune faille
Ma conosce le cose, non lascia nessuna falla
Elle hésite à parler mais elle tend son oreille
Esita a parlare ma tende l'orecchio
J'lui dis qu'le miel attire l'abeille
Le dico che il miele attira l'ape
Elle croit que j'joue un rôle mais elle accepte la partie
Pensa che io stia recitando un ruolo ma accetta la partita
Elle m'demande si j'lui donnerai l'amour
Mi chiede se le darò l'amore
De maintenant à toujours
Da ora e per sempre
Si tu veux mon corps, faut qu'tu l'mérites
Se vuoi il mio corpo, devi meritartelo
Je n'changerai mes principes pour personne
Non cambierò i miei principi per nessuno
J'lui dis "j'suis pas personne"
Le dico "non sono nessuno"
Elle joue avec moi, elle veut qu'j'me livre
Gioca con me, vuole che mi apra
Elle m'demande si j'lui donnerai l'amour
Mi chiede se le darò l'amore
L'amour, l'amour, han, han, yeah, yeah
L'amore, l'amore, han, han, sì, sì
Yeah, yeah (hey)
Sì, sì (ehi)
J'lui dis qu'j'ai comme une vision
Le dico che ho come una visione
Que j'ai l'image de nous deux
Che ho l'immagine di noi due
Elle rigole, c'est un point pour moi
Ride, è un punto per me
J'ai réussi mais j'reste loin de son cœur
Ho avuto successo ma resto lontano dal suo cuore
Tout c'qu'elle fait m'donne l'envie d'insister mais elle résiste encore
Tutto quello che fa mi dà voglia di insistere ma lei resiste ancora
Elle donne l'heure, le go et pour son égo, elle veut l'dernier mot
Dà l'ora, il via e per il suo ego, vuole l'ultima parola
Quand est-ce qu'on s'appelle? Donne-moi le jour
Quando ci chiamiamo? Dimmi il giorno
Donne-moi ton adresse, dis-moi où
Dammi il tuo indirizzo, dimmi dove
"Vous êtes tous pareils", pas du tout
"Siete tutti uguali", per niente
Laisse-moi du temps, tu baisseras ta garde
Dammi del tempo, abbasserai la guardia
Elle se met à douter, creuse encore
Comincia a dubitare, insiste ancora
Elle pense que je n'cherche que le corps à corps
Pensa che io cerchi solo il corpo a corpo
Elle veut m'laisser une chance
Vuole darmi una possibilità
Au final, tout ce qu'elle m'demande si j'donnerai l'amour
Alla fine, tutto quello che mi chiede è se le darò l'amore
De maintenant à toujours
Da ora e per sempre
Si tu veux mon corps, faut qu'tu l'mérites
Se vuoi il mio corpo, devi meritartelo
Je n'changerai mes principes pour personne
Non cambierò i miei principi per nessuno
J'lui dis "j'suis pas personne"
Le dico "non sono nessuno"
Elle joue avec moi, elle veut qu'j'me livre
Gioca con me, vuole che mi apra
Elle m'demande si j'lui donnerai l'amour
Mi chiede se le darò l'amore
De maintenant à toujours
Da ora e per sempre
Si tu veux mon corps, faut qu'tu l'mérites
Se vuoi il mio corpo, devi meritartelo
Je n'changerai mes principes pour personne
Non cambierò i miei principi per nessuno
J'lui dis "j'suis pas personne"
Le dico "non sono nessuno"
Elle joue avec moi, elle veut qu'j'me livre
Gioca con me, vuole che mi apra
Elle m'demande si j'lui donnerai l'amour
Mi chiede se le darò l'amore
L'amour, l'amour, han, han, yeah, yeah
L'amore, l'amore, han, han, sì, sì
Yeah, yeah, oh, oh, ah
Sì, sì, oh, oh, ah
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Mentire, non ti mentirò, mamma
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Mentire, non ti mentirò, mamma
Mentir, je n'vais pas te mentir
Mentire, non ti mentirò
Je n'vais pas te mentir
Non ti mentirò
Je n'vais pas te mentir, mama
Non ti mentirò, mamma
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Mentire, non ti mentirò, mamma
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Mentire, non ti mentirò, mamma
Mentir, je n'vais pas te mentir
Mentire, non ti mentirò
Je n'vais pas te mentir
Non ti mentirò
Je n'vais pas te mentir, mama
Non ti mentirò, mamma
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Mentire, non ti mentirò, mamma
Mentir, je n'vais pas te mentir, mama
Mentire, non ti mentirò, mamma
Mentir, je n'vais pas te mentir
Mentire, non ti mentirò
Je n'vais pas te mentir
Non ti mentirò
Je n'vais pas te mentir, mama
Non ti mentirò, mamma

Trivia about the song Elle me demande by Dadju

When was the song “Elle me demande” released by Dadju?
The song Elle me demande was released in 2020, on the album “Poison ou Antidote (Edition Miel Book)”.
Who composed the song “Elle me demande” by Dadju?
The song “Elle me demande” by Dadju was composed by Dadju N'sungula.

Most popular songs of Dadju

Other artists of R&B