Je ne t'aime plus

Dadju N'Sungula, Mickael Laguierri

Lyrics Translation

Mmm
Mmm
Mmm, yeah
Yeah

Ma chérie, j'ai tellement de choses à te dire, mais tu vois
Je n'sais pas vraiment comment te les dire, excuse-moi
J'vais commencer par t'jurer qu'y a pas d'autre fille
Je ne t'ai jamais menti
De c'côté-là, je suis clean, rassure-toi
J'vais t'expliquer un peu mon ressenti depuis des mois
Plus de love, que du jeu d'acting, cinéma
C'est dur à dire mais je dois partir
Pour me sentir mieux
J'comprends si tu dis qu'je te dégoûte, t'étais pas préparée
J'crois qu'moi-même j'me dégoûte, j'y pense sans arrêt
Mais pour mon cœur y a plus aucun doute, je dois m'en aller
Parce que c'est mieux comme ça

Ni la force, ni l'envie de continuer de te mentir, mon bébé
Je réalise qu'il n'y a plus d'avenir

Je ne t'aime plus, nah eh
Je ne t'aime plus
Et pourtant, j'te jure que j'ai essayé
Mais je n't'aime plus, ooh wow, yeah
Et j'suis là à m'casser la tête
À trouver un synonyme de "je ne t'aime plus"
Je ne t'aime plus

J'vais sûrement devenir le petit bâtard qui t'a blessée
Entrer dans la case des hommes que tu rêves d'effacer
Et même si j'deviens ton pire ennemi
Je n'peux plus m'retenir
Y a plus d'amour maintenant, c'est de l'affection, du respect
J'ai essayé mais ça fais quatre, cinq, six coup d'essai
J'veux m'réveiller, je veux sortir de ce film
Il est temps d'en finir
C'est pas parce que tu es mauvaise, non
C'est moi qui n'tiens pas debout
T'as fait c'qu'il fallait mais j'irai pas jusqu'au bout
Et je le sais, au fond de moi, je le sais
Je vais te faire souffrir
J'ai ni la force, ni l'envie de continuer de te mentir, mon bébé
Je réalise qu'il n'y a plus d'avenir

Et je ne t'aime plus, ooh-ooh, ee
Je ne t'aime plus
Et pourtant, j'te jure, j'ai tout essayé
Mais je n't'aime plus, ooh wow
Et j'suis là à m'casser la tête
À trouver un synonyme de "je ne t'aime plus"
Je ne t'aime plus

Eh, tic-toc
Plus le temps passe, plus je me lasse
Je ne ressens plus rien quand je t'embrasse
Plus le temps passe, plus je me lasse
Je ne ressens plus rien
Eh, tic-toc
Plus le temps passe, plus je me lasse
Je ne ressens plus rien quand je t'embrasse
Plus le temps passe, plus je me lasse
Je ne ressens plus rien

Je ne t'aime plus
Et pourtant, j'te jure, j'ai tout essayé
Mais je t'aime plus
Je ne t'aime plus
Et j'suis là à m'casser la tête
À trouver un putain d'synonyme
Je ne t'aime plus

Eh, tic-toc
Plus le temps passe, plus je me lasse
Je ne ressens plus rien quand tu m'embrasse
Plus le temps passe, plus je me lasse
Je ne ressens plus rien
Je ne t'aime plus

Eh, tic-toc
Plus le temps passe, plus je me lasse
Je ne ressens plus rien quand tu m'embrasse
Plus le temps passe, plus je me lasse
Je ne ressens plus rien

Oh, oh, ah

Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm, yeah
Mmm, yeah
Yeah
Yeah
Ma chérie, j'ai tellement de choses à te dire, mais tu vois
My darling, I have so much to tell you, but you see
Je n'sais pas vraiment comment te les dire, excuse-moi
I don't really know how to tell you, I'm sorry
J'vais commencer par t'jurer qu'y a pas d'autre fille
I'll start by swearing there's no other girl
Je ne t'ai jamais menti
I've never lied to you
De c'côté-là, je suis clean, rassure-toi
On that side, I'm clean, reassure yourself
J'vais t'expliquer un peu mon ressenti depuis des mois
I'll explain a bit about my feelings for months
Plus de love, que du jeu d'acting, cinéma
No more love, just acting, cinema
C'est dur à dire mais je dois partir
It's hard to say but I have to leave
Pour me sentir mieux
To feel better
J'comprends si tu dis qu'je te dégoûte, t'étais pas préparée
I understand if you say I disgust you, you weren't prepared
J'crois qu'moi-même j'me dégoûte, j'y pense sans arrêt
I think I disgust myself, I think about it all the time
Mais pour mon cœur y a plus aucun doute, je dois m'en aller
But for my heart there's no doubt, I have to go
Parce que c'est mieux comme ça
Because it's better this way
Ni la force, ni l'envie de continuer de te mentir, mon bébé
Neither the strength nor the desire to continue lying to you, my baby
Je réalise qu'il n'y a plus d'avenir
I realize there's no future
Je ne t'aime plus, nah eh
I don't love you anymore, nah eh
Je ne t'aime plus
I don't love you anymore
Et pourtant, j'te jure que j'ai essayé
And yet, I swear I tried
Mais je n't'aime plus, ooh wow, yeah
But I don't love you anymore, ooh wow, yeah
Et j'suis là à m'casser la tête
And I'm here breaking my head
À trouver un synonyme de "je ne t'aime plus"
Trying to find a synonym for "I don't love you anymore"
Je ne t'aime plus
I don't love you anymore
J'vais sûrement devenir le petit bâtard qui t'a blessée
I'm probably going to become the little bastard who hurt you
Entrer dans la case des hommes que tu rêves d'effacer
Enter the category of men you dream of erasing
Et même si j'deviens ton pire ennemi
And even if I become your worst enemy
Je n'peux plus m'retenir
I can't hold back anymore
Y a plus d'amour maintenant, c'est de l'affection, du respect
There's no love now, it's affection, respect
J'ai essayé mais ça fais quatre, cinq, six coup d'essai
I tried but it's been four, five, six attempts
J'veux m'réveiller, je veux sortir de ce film
I want to wake up, I want to get out of this movie
Il est temps d'en finir
It's time to end it
C'est pas parce que tu es mauvaise, non
It's not because you're bad, no
C'est moi qui n'tiens pas debout
It's me who can't stand up
T'as fait c'qu'il fallait mais j'irai pas jusqu'au bout
You did what you had to do but I won't go all the way
Et je le sais, au fond de moi, je le sais
And I know, deep down, I know
Je vais te faire souffrir
I'm going to hurt you
J'ai ni la force, ni l'envie de continuer de te mentir, mon bébé
I don't have the strength or the desire to keep lying to you, my baby
Je réalise qu'il n'y a plus d'avenir
I realize there's no future
Et je ne t'aime plus, ooh-ooh, ee
And I don't love you anymore, ooh-ooh, ee
Je ne t'aime plus
I don't love you anymore
Et pourtant, j'te jure, j'ai tout essayé
And yet, I swear, I tried everything
Mais je n't'aime plus, ooh wow
But I don't love you anymore, ooh wow
Et j'suis là à m'casser la tête
And I'm here breaking my head
À trouver un synonyme de "je ne t'aime plus"
Trying to find a synonym for "I don't love you anymore"
Je ne t'aime plus
I don't love you anymore
Eh, tic-toc
Eh, tic-toc
Plus le temps passe, plus je me lasse
The more time passes, the more I get tired
Je ne ressens plus rien quand je t'embrasse
I don't feel anything when I kiss you
Plus le temps passe, plus je me lasse
The more time passes, the more I get tired
Je ne ressens plus rien
I don't feel anything
Eh, tic-toc
Eh, tic-toc
Plus le temps passe, plus je me lasse
The more time passes, the more I get tired
Je ne ressens plus rien quand je t'embrasse
I don't feel anything when I kiss you
Plus le temps passe, plus je me lasse
The more time passes, the more I get tired
Je ne ressens plus rien
I don't feel anything
Je ne t'aime plus
I don't love you anymore
Et pourtant, j'te jure, j'ai tout essayé
And yet, I swear, I tried everything
Mais je t'aime plus
But I love you more
Je ne t'aime plus
I don't love you anymore
Et j'suis là à m'casser la tête
And I'm here breaking my head
À trouver un putain d'synonyme
Trying to find a damn synonym
Je ne t'aime plus
I don't love you anymore
Eh, tic-toc
Eh, tic-toc
Plus le temps passe, plus je me lasse
The more time passes, the more I get tired
Je ne ressens plus rien quand tu m'embrasse
I don't feel anything when you kiss me
Plus le temps passe, plus je me lasse
The more time passes, the more I get tired
Je ne ressens plus rien
I don't feel anything
Je ne t'aime plus
I don't love you anymore
Eh, tic-toc
Eh, tic-toc
Plus le temps passe, plus je me lasse
The more time passes, the more I get tired
Je ne ressens plus rien quand tu m'embrasse
I don't feel anything when you kiss me
Plus le temps passe, plus je me lasse
The more time passes, the more I get tired
Je ne ressens plus rien
I don't feel anything
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
Mmm
Hmm
Mmm
Hmm
Mmm, yeah
Hmm, sim
Yeah
Sim
Ma chérie, j'ai tellement de choses à te dire, mais tu vois
Minha querida, tenho tantas coisas para te dizer, mas vês
Je n'sais pas vraiment comment te les dire, excuse-moi
Eu realmente não sei como te dizer, desculpa-me
J'vais commencer par t'jurer qu'y a pas d'autre fille
Vou começar por te jurar que não há outra garota
Je ne t'ai jamais menti
Eu nunca te menti
De c'côté-là, je suis clean, rassure-toi
Nesse aspecto, estou limpo, fique tranquila
J'vais t'expliquer un peu mon ressenti depuis des mois
Vou te explicar um pouco do que sinto há meses
Plus de love, que du jeu d'acting, cinéma
Mais jogo do que amor, atuação, cinema
C'est dur à dire mais je dois partir
É difícil dizer, mas tenho que ir
Pour me sentir mieux
Para me sentir melhor
J'comprends si tu dis qu'je te dégoûte, t'étais pas préparée
Entendo se dizes que te enojo, não estavas preparada
J'crois qu'moi-même j'me dégoûte, j'y pense sans arrêt
Acho que até eu me enojo, penso nisso o tempo todo
Mais pour mon cœur y a plus aucun doute, je dois m'en aller
Mas para o meu coração não há mais dúvidas, tenho que ir
Parce que c'est mieux comme ça
Porque é melhor assim
Ni la force, ni l'envie de continuer de te mentir, mon bébé
Nem a força, nem a vontade de continuar a mentir para ti, meu bebê
Je réalise qu'il n'y a plus d'avenir
Eu percebo que não há mais futuro
Je ne t'aime plus, nah eh
Eu não te amo mais, nah eh
Je ne t'aime plus
Eu não te amo mais
Et pourtant, j'te jure que j'ai essayé
E ainda assim, juro que tentei
Mais je n't'aime plus, ooh wow, yeah
Mas eu não te amo mais, ooh wow, yeah
Et j'suis là à m'casser la tête
E estou aqui quebrando a cabeça
À trouver un synonyme de "je ne t'aime plus"
Para encontrar um sinônimo de "eu não te amo mais"
Je ne t'aime plus
Eu não te amo mais
J'vais sûrement devenir le petit bâtard qui t'a blessée
Vou provavelmente me tornar o pequeno bastardo que te feriu
Entrer dans la case des hommes que tu rêves d'effacer
Entrar na categoria dos homens que sonhas apagar
Et même si j'deviens ton pire ennemi
E mesmo que me torne teu pior inimigo
Je n'peux plus m'retenir
Eu não posso mais me conter
Y a plus d'amour maintenant, c'est de l'affection, du respect
Não há mais amor agora, é afeto, respeito
J'ai essayé mais ça fais quatre, cinq, six coup d'essai
Tentei, mas foram quatro, cinco, seis tentativas
J'veux m'réveiller, je veux sortir de ce film
Quero acordar, quero sair deste filme
Il est temps d'en finir
É hora de acabar
C'est pas parce que tu es mauvaise, non
Não é porque és má, não
C'est moi qui n'tiens pas debout
Sou eu que não aguento mais
T'as fait c'qu'il fallait mais j'irai pas jusqu'au bout
Fizeste o que devias, mas eu não vou até o fim
Et je le sais, au fond de moi, je le sais
E eu sei, no fundo, eu sei
Je vais te faire souffrir
Vou te fazer sofrer
J'ai ni la force, ni l'envie de continuer de te mentir, mon bébé
Não tenho força, nem vontade de continuar a mentir para ti, meu bebê
Je réalise qu'il n'y a plus d'avenir
Eu percebo que não há mais futuro
Et je ne t'aime plus, ooh-ooh, ee
E eu não te amo mais, ooh-ooh, ee
Je ne t'aime plus
Eu não te amo mais
Et pourtant, j'te jure, j'ai tout essayé
E ainda assim, juro, tentei tudo
Mais je n't'aime plus, ooh wow
Mas eu não te amo mais, ooh wow
Et j'suis là à m'casser la tête
E estou aqui quebrando a cabeça
À trouver un synonyme de "je ne t'aime plus"
Para encontrar um sinônimo de "eu não te amo mais"
Je ne t'aime plus
Eu não te amo mais
Eh, tic-toc
Ei, tic-toc
Plus le temps passe, plus je me lasse
Quanto mais o tempo passa, mais me canso
Je ne ressens plus rien quand je t'embrasse
Não sinto mais nada quando te beijo
Plus le temps passe, plus je me lasse
Quanto mais o tempo passa, mais me canso
Je ne ressens plus rien
Não sinto mais nada
Eh, tic-toc
Ei, tic-toc
Plus le temps passe, plus je me lasse
Quanto mais o tempo passa, mais me canso
Je ne ressens plus rien quand je t'embrasse
Não sinto mais nada quando te beijo
Plus le temps passe, plus je me lasse
Quanto mais o tempo passa, mais me canso
Je ne ressens plus rien
Não sinto mais nada
Je ne t'aime plus
Eu não te amo mais
Et pourtant, j'te jure, j'ai tout essayé
E ainda assim, juro, tentei tudo
Mais je t'aime plus
Mas eu não te amo mais
Je ne t'aime plus
Eu não te amo mais
Et j'suis là à m'casser la tête
E estou aqui quebrando a cabeça
À trouver un putain d'synonyme
Para encontrar um maldito sinônimo
Je ne t'aime plus
Eu não te amo mais
Eh, tic-toc
Ei, tic-toc
Plus le temps passe, plus je me lasse
Quanto mais o tempo passa, mais me canso
Je ne ressens plus rien quand tu m'embrasse
Não sinto mais nada quando me beijas
Plus le temps passe, plus je me lasse
Quanto mais o tempo passa, mais me canso
Je ne ressens plus rien
Não sinto mais nada
Je ne t'aime plus
Eu não te amo mais
Eh, tic-toc
Ei, tic-toc
Plus le temps passe, plus je me lasse
Quanto mais o tempo passa, mais me canso
Je ne ressens plus rien quand tu m'embrasse
Não sinto mais nada quando me beijas
Plus le temps passe, plus je me lasse
Quanto mais o tempo passa, mais me canso
Je ne ressens plus rien
Não sinto mais nada
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm, yeah
Mmm, sí
Yeah
Ma chérie, j'ai tellement de choses à te dire, mais tu vois
Mi querida, tengo tantas cosas que decirte, pero ves
Je n'sais pas vraiment comment te les dire, excuse-moi
Realmente no sé cómo decírtelas, lo siento
J'vais commencer par t'jurer qu'y a pas d'autre fille
Voy a empezar jurándote que no hay otra chica
Je ne t'ai jamais menti
Nunca te he mentido
De c'côté-là, je suis clean, rassure-toi
En ese aspecto, estoy limpio, tranquila
J'vais t'expliquer un peu mon ressenti depuis des mois
Voy a explicarte un poco lo que he sentido durante meses
Plus de love, que du jeu d'acting, cinéma
Más que amor, es solo actuación, cine
C'est dur à dire mais je dois partir
Es duro decirlo pero tengo que irme
Pour me sentir mieux
Para sentirme mejor
J'comprends si tu dis qu'je te dégoûte, t'étais pas préparée
Entiendo si dices que te repugno, no estabas preparada
J'crois qu'moi-même j'me dégoûte, j'y pense sans arrêt
Creo que incluso me repugno a mí mismo, lo pienso constantemente
Mais pour mon cœur y a plus aucun doute, je dois m'en aller
Pero para mi corazón no hay duda, tengo que irme
Parce que c'est mieux comme ça
Porque es mejor así
Ni la force, ni l'envie de continuer de te mentir, mon bébé
Ni la fuerza ni las ganas de seguir mintiéndote, mi bebé
Je réalise qu'il n'y a plus d'avenir
Me doy cuenta de que ya no hay futuro
Je ne t'aime plus, nah eh
Ya no te amo, nah eh
Je ne t'aime plus
Ya no te amo
Et pourtant, j'te jure que j'ai essayé
Y sin embargo, te juro que lo intenté
Mais je n't'aime plus, ooh wow, yeah
Pero ya no te amo, ooh wow, sí
Et j'suis là à m'casser la tête
Y aquí estoy rompiéndome la cabeza
À trouver un synonyme de "je ne t'aime plus"
Buscando un sinónimo de "ya no te amo"
Je ne t'aime plus
Ya no te amo
J'vais sûrement devenir le petit bâtard qui t'a blessée
Probablemente me convertiré en el pequeño bastardo que te hirió
Entrer dans la case des hommes que tu rêves d'effacer
Entrar en la categoría de hombres que sueñas con borrar
Et même si j'deviens ton pire ennemi
Y aunque me convierta en tu peor enemigo
Je n'peux plus m'retenir
Ya no puedo contenerme
Y a plus d'amour maintenant, c'est de l'affection, du respect
Ya no hay amor ahora, solo afecto, respeto
J'ai essayé mais ça fais quatre, cinq, six coup d'essai
Lo intenté pero ya van cuatro, cinco, seis intentos
J'veux m'réveiller, je veux sortir de ce film
Quiero despertar, quiero salir de esta película
Il est temps d'en finir
Es hora de terminar
C'est pas parce que tu es mauvaise, non
No es porque seas mala, no
C'est moi qui n'tiens pas debout
Soy yo quien no puede mantenerse en pie
T'as fait c'qu'il fallait mais j'irai pas jusqu'au bout
Hiciste lo que debías pero no llegaré hasta el final
Et je le sais, au fond de moi, je le sais
Y lo sé, en el fondo de mí, lo sé
Je vais te faire souffrir
Te voy a hacer sufrir
J'ai ni la force, ni l'envie de continuer de te mentir, mon bébé
No tengo ni la fuerza ni las ganas de seguir mintiéndote, mi bebé
Je réalise qu'il n'y a plus d'avenir
Me doy cuenta de que ya no hay futuro
Et je ne t'aime plus, ooh-ooh, ee
Y ya no te amo, ooh-ooh, ee
Je ne t'aime plus
Ya no te amo
Et pourtant, j'te jure, j'ai tout essayé
Y sin embargo, te juro, lo intenté todo
Mais je n't'aime plus, ooh wow
Pero ya no te amo, ooh wow
Et j'suis là à m'casser la tête
Y aquí estoy rompiéndome la cabeza
À trouver un synonyme de "je ne t'aime plus"
Buscando un sinónimo de "ya no te amo"
Je ne t'aime plus
Ya no te amo
Eh, tic-toc
Eh, tic-toc
Plus le temps passe, plus je me lasse
Cuanto más pasa el tiempo, más me canso
Je ne ressens plus rien quand je t'embrasse
Ya no siento nada cuando te beso
Plus le temps passe, plus je me lasse
Cuanto más pasa el tiempo, más me canso
Je ne ressens plus rien
Ya no siento nada
Eh, tic-toc
Eh, tic-toc
Plus le temps passe, plus je me lasse
Cuanto más pasa el tiempo, más me canso
Je ne ressens plus rien quand je t'embrasse
Ya no siento nada cuando te beso
Plus le temps passe, plus je me lasse
Cuanto más pasa el tiempo, más me canso
Je ne ressens plus rien
Ya no siento nada
Je ne t'aime plus
Ya no te amo
Et pourtant, j'te jure, j'ai tout essayé
Y sin embargo, te juro, lo intenté todo
Mais je t'aime plus
Pero ya no te amo
Je ne t'aime plus
Ya no te amo
Et j'suis là à m'casser la tête
Y aquí estoy rompiéndome la cabeza
À trouver un putain d'synonyme
Buscando un maldito sinónimo
Je ne t'aime plus
Ya no te amo
Eh, tic-toc
Eh, tic-toc
Plus le temps passe, plus je me lasse
Cuanto más pasa el tiempo, más me canso
Je ne ressens plus rien quand tu m'embrasse
Ya no siento nada cuando me besas
Plus le temps passe, plus je me lasse
Cuanto más pasa el tiempo, más me canso
Je ne ressens plus rien
Ya no siento nada
Je ne t'aime plus
Ya no te amo
Eh, tic-toc
Eh, tic-toc
Plus le temps passe, plus je me lasse
Cuanto más pasa el tiempo, más me canso
Je ne ressens plus rien quand tu m'embrasse
Ya no siento nada cuando me besas
Plus le temps passe, plus je me lasse
Cuanto más pasa el tiempo, más me canso
Je ne ressens plus rien
Ya no siento nada
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm, yeah
Mmm, ja
Yeah
Ja
Ma chérie, j'ai tellement de choses à te dire, mais tu vois
Meine Liebe, ich habe dir so viel zu sagen, aber du siehst
Je n'sais pas vraiment comment te les dire, excuse-moi
Ich weiß wirklich nicht, wie ich es dir sagen soll, entschuldige
J'vais commencer par t'jurer qu'y a pas d'autre fille
Ich werde damit beginnen, dir zu schwören, dass es kein anderes Mädchen gibt
Je ne t'ai jamais menti
Ich habe dich nie belogen
De c'côté-là, je suis clean, rassure-toi
In dieser Hinsicht bin ich sauber, beruhige dich
J'vais t'expliquer un peu mon ressenti depuis des mois
Ich werde dir ein wenig meine Gefühle seit Monaten erklären
Plus de love, que du jeu d'acting, cinéma
Mehr Spiel als Liebe, Schauspielerei, Kino
C'est dur à dire mais je dois partir
Es ist schwer zu sagen, aber ich muss gehen
Pour me sentir mieux
Um mich besser zu fühlen
J'comprends si tu dis qu'je te dégoûte, t'étais pas préparée
Ich verstehe, wenn du sagst, dass ich dich anekle, du warst nicht darauf vorbereitet
J'crois qu'moi-même j'me dégoûte, j'y pense sans arrêt
Ich glaube, ich ekle mich selbst, ich denke ständig daran
Mais pour mon cœur y a plus aucun doute, je dois m'en aller
Aber für mein Herz gibt es keinen Zweifel mehr, ich muss gehen
Parce que c'est mieux comme ça
Weil es so besser ist
Ni la force, ni l'envie de continuer de te mentir, mon bébé
Weder die Kraft noch der Wunsch, dir weiterhin zu lügen, mein Baby
Je réalise qu'il n'y a plus d'avenir
Ich erkenne, dass es keine Zukunft mehr gibt
Je ne t'aime plus, nah eh
Ich liebe dich nicht mehr, nah eh
Je ne t'aime plus
Ich liebe dich nicht mehr
Et pourtant, j'te jure que j'ai essayé
Und doch, ich schwöre, ich habe es versucht
Mais je n't'aime plus, ooh wow, yeah
Aber ich liebe dich nicht mehr, ooh wow, ja
Et j'suis là à m'casser la tête
Und ich zerbreche mir den Kopf
À trouver un synonyme de "je ne t'aime plus"
Um ein Synonym für "Ich liebe dich nicht mehr" zu finden
Je ne t'aime plus
Ich liebe dich nicht mehr
J'vais sûrement devenir le petit bâtard qui t'a blessée
Ich werde wahrscheinlich der kleine Bastard werden, der dich verletzt hat
Entrer dans la case des hommes que tu rêves d'effacer
In die Kategorie der Männer kommen, die du gerne auslöschen würdest
Et même si j'deviens ton pire ennemi
Und selbst wenn ich zu deinem schlimmsten Feind werde
Je n'peux plus m'retenir
Ich kann mich nicht mehr zurückhalten
Y a plus d'amour maintenant, c'est de l'affection, du respect
Es gibt jetzt keine Liebe mehr, nur Zuneigung, Respekt
J'ai essayé mais ça fais quatre, cinq, six coup d'essai
Ich habe es versucht, aber das sind vier, fünf, sechs Versuche
J'veux m'réveiller, je veux sortir de ce film
Ich will aufwachen, ich will aus diesem Film raus
Il est temps d'en finir
Es ist Zeit, Schluss zu machen
C'est pas parce que tu es mauvaise, non
Es ist nicht so, dass du schlecht bist, nein
C'est moi qui n'tiens pas debout
Ich bin es, der nicht mehr stehen kann
T'as fait c'qu'il fallait mais j'irai pas jusqu'au bout
Du hast getan, was du tun musstest, aber ich werde es nicht bis zum Ende schaffen
Et je le sais, au fond de moi, je le sais
Und ich weiß es, tief in mir, ich weiß es
Je vais te faire souffrir
Ich werde dich leiden lassen
J'ai ni la force, ni l'envie de continuer de te mentir, mon bébé
Ich habe weder die Kraft noch den Wunsch, dir weiterhin zu lügen, mein Baby
Je réalise qu'il n'y a plus d'avenir
Ich erkenne, dass es keine Zukunft mehr gibt
Et je ne t'aime plus, ooh-ooh, ee
Und ich liebe dich nicht mehr, ooh-ooh, ee
Je ne t'aime plus
Ich liebe dich nicht mehr
Et pourtant, j'te jure, j'ai tout essayé
Und doch, ich schwöre, ich habe alles versucht
Mais je n't'aime plus, ooh wow
Aber ich liebe dich nicht mehr, ooh wow
Et j'suis là à m'casser la tête
Und ich zerbreche mir den Kopf
À trouver un synonyme de "je ne t'aime plus"
Um ein Synonym für "Ich liebe dich nicht mehr" zu finden
Je ne t'aime plus
Ich liebe dich nicht mehr
Eh, tic-toc
Eh, tic-toc
Plus le temps passe, plus je me lasse
Je mehr Zeit vergeht, desto mehr ermüde ich
Je ne ressens plus rien quand je t'embrasse
Ich fühle nichts mehr, wenn ich dich küsse
Plus le temps passe, plus je me lasse
Je mehr Zeit vergeht, desto mehr ermüde ich
Je ne ressens plus rien
Ich fühle nichts mehr
Eh, tic-toc
Eh, tic-toc
Plus le temps passe, plus je me lasse
Je mehr Zeit vergeht, desto mehr ermüde ich
Je ne ressens plus rien quand je t'embrasse
Ich fühle nichts mehr, wenn ich dich küsse
Plus le temps passe, plus je me lasse
Je mehr Zeit vergeht, desto mehr ermüde ich
Je ne ressens plus rien
Ich fühle nichts mehr
Je ne t'aime plus
Ich liebe dich nicht mehr
Et pourtant, j'te jure, j'ai tout essayé
Und doch, ich schwöre, ich habe alles versucht
Mais je t'aime plus
Aber ich liebe dich nicht mehr
Je ne t'aime plus
Ich liebe dich nicht mehr
Et j'suis là à m'casser la tête
Und ich zerbreche mir den Kopf
À trouver un putain d'synonyme
Um ein verdammtes Synonym zu finden
Je ne t'aime plus
Ich liebe dich nicht mehr
Eh, tic-toc
Eh, tic-toc
Plus le temps passe, plus je me lasse
Je mehr Zeit vergeht, desto mehr ermüde ich
Je ne ressens plus rien quand tu m'embrasse
Ich fühle nichts mehr, wenn du mich küsst
Plus le temps passe, plus je me lasse
Je mehr Zeit vergeht, desto mehr ermüde ich
Je ne ressens plus rien
Ich fühle nichts mehr
Je ne t'aime plus
Ich liebe dich nicht mehr
Eh, tic-toc
Eh, tic-toc
Plus le temps passe, plus je me lasse
Je mehr Zeit vergeht, desto mehr ermüde ich
Je ne ressens plus rien quand tu m'embrasse
Ich fühle nichts mehr, wenn du mich küsst
Plus le temps passe, plus je me lasse
Je mehr Zeit vergeht, desto mehr ermüde ich
Je ne ressens plus rien
Ich fühle nichts mehr
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm
Mmm, yeah
Mmm, sì
Yeah
Ma chérie, j'ai tellement de choses à te dire, mais tu vois
Mia cara, ho così tante cose da dirti, ma vedi
Je n'sais pas vraiment comment te les dire, excuse-moi
Non so davvero come dirtelo, scusami
J'vais commencer par t'jurer qu'y a pas d'autre fille
Comincerò giurandoti che non c'è un'altra ragazza
Je ne t'ai jamais menti
Non ti ho mai mentito
De c'côté-là, je suis clean, rassure-toi
Da quel lato, sono pulito, tranquillizzati
J'vais t'expliquer un peu mon ressenti depuis des mois
Ti spiegherò un po' i miei sentimenti degli ultimi mesi
Plus de love, que du jeu d'acting, cinéma
Più amore, solo recitazione, cinema
C'est dur à dire mais je dois partir
È difficile da dire ma devo andare
Pour me sentir mieux
Per sentirmi meglio
J'comprends si tu dis qu'je te dégoûte, t'étais pas préparée
Capisco se dici che ti disgusta, non eri preparata
J'crois qu'moi-même j'me dégoûte, j'y pense sans arrêt
Credo che mi disgusti anche io, ci penso sempre
Mais pour mon cœur y a plus aucun doute, je dois m'en aller
Ma per il mio cuore non c'è più alcun dubbio, devo andare
Parce que c'est mieux comme ça
Perché è meglio così
Ni la force, ni l'envie de continuer de te mentir, mon bébé
Né la forza, né la voglia di continuare a mentirti, mio amore
Je réalise qu'il n'y a plus d'avenir
Mi rendo conto che non c'è più un futuro
Je ne t'aime plus, nah eh
Non ti amo più, nah eh
Je ne t'aime plus
Non ti amo più
Et pourtant, j'te jure que j'ai essayé
Eppure, ti giuro che ho provato
Mais je n't'aime plus, ooh wow, yeah
Ma non ti amo più, ooh wow, yeah
Et j'suis là à m'casser la tête
E sto qui a farmi venire il mal di testa
À trouver un synonyme de "je ne t'aime plus"
A cercare un sinonimo di "non ti amo più"
Je ne t'aime plus
Non ti amo più
J'vais sûrement devenir le petit bâtard qui t'a blessée
Probabilmente diventerò il piccolo bastardo che ti ha ferita
Entrer dans la case des hommes que tu rêves d'effacer
Entrare nella categoria degli uomini che sogni di cancellare
Et même si j'deviens ton pire ennemi
E anche se divento il tuo peggior nemico
Je n'peux plus m'retenir
Non riesco più a trattenere
Y a plus d'amour maintenant, c'est de l'affection, du respect
Non c'è più amore ora, è affetto, rispetto
J'ai essayé mais ça fais quatre, cinq, six coup d'essai
Ho provato ma sono quattro, cinque, sei tentativi
J'veux m'réveiller, je veux sortir de ce film
Voglio svegliarmi, voglio uscire da questo film
Il est temps d'en finir
È ora di finire
C'est pas parce que tu es mauvaise, non
Non è perché sei cattiva, no
C'est moi qui n'tiens pas debout
Sono io che non riesco a stare in piedi
T'as fait c'qu'il fallait mais j'irai pas jusqu'au bout
Hai fatto quello che dovevi fare ma non andrò fino in fondo
Et je le sais, au fond de moi, je le sais
E lo so, in fondo a me, lo so
Je vais te faire souffrir
Ti farò soffrire
J'ai ni la force, ni l'envie de continuer de te mentir, mon bébé
Non ho né la forza, né la voglia di continuare a mentirti, mio amore
Je réalise qu'il n'y a plus d'avenir
Mi rendo conto che non c'è più un futuro
Et je ne t'aime plus, ooh-ooh, ee
E non ti amo più, ooh-ooh, ee
Je ne t'aime plus
Non ti amo più
Et pourtant, j'te jure, j'ai tout essayé
Eppure, ti giuro, ho provato tutto
Mais je n't'aime plus, ooh wow
Ma non ti amo più, ooh wow
Et j'suis là à m'casser la tête
E sto qui a farmi venire il mal di testa
À trouver un synonyme de "je ne t'aime plus"
A cercare un sinonimo di "non ti amo più"
Je ne t'aime plus
Non ti amo più
Eh, tic-toc
Eh, tic-toc
Plus le temps passe, plus je me lasse
Più il tempo passa, più mi stanco
Je ne ressens plus rien quand je t'embrasse
Non sento più nulla quando ti bacio
Plus le temps passe, plus je me lasse
Più il tempo passa, più mi stanco
Je ne ressens plus rien
Non sento più nulla
Eh, tic-toc
Eh, tic-toc
Plus le temps passe, plus je me lasse
Più il tempo passa, più mi stanco
Je ne ressens plus rien quand je t'embrasse
Non sento più nulla quando ti bacio
Plus le temps passe, plus je me lasse
Più il tempo passa, più mi stanco
Je ne ressens plus rien
Non sento più nulla
Je ne t'aime plus
Non ti amo più
Et pourtant, j'te jure, j'ai tout essayé
Eppure, ti giuro, ho provato tutto
Mais je t'aime plus
Ma non ti amo più
Je ne t'aime plus
Non ti amo più
Et j'suis là à m'casser la tête
E sto qui a farmi venire il mal di testa
À trouver un putain d'synonyme
A cercare un maledetto sinonimo
Je ne t'aime plus
Non ti amo più
Eh, tic-toc
Eh, tic-toc
Plus le temps passe, plus je me lasse
Più il tempo passa, più mi stanco
Je ne ressens plus rien quand tu m'embrasse
Non sento più nulla quando mi baci
Plus le temps passe, plus je me lasse
Più il tempo passa, più mi stanco
Je ne ressens plus rien
Non sento più nulla
Je ne t'aime plus
Non ti amo più
Eh, tic-toc
Eh, tic-toc
Plus le temps passe, plus je me lasse
Più il tempo passa, più mi stanco
Je ne ressens plus rien quand tu m'embrasse
Non sento più nulla quando mi baci
Plus le temps passe, plus je me lasse
Più il tempo passa, più mi stanco
Je ne ressens plus rien
Non sento più nulla
Oh, oh, ah
Oh, oh, ah

Trivia about the song Je ne t'aime plus by Dadju

On which albums was the song “Je ne t'aime plus” released by Dadju?
Dadju released the song on the albums “Poison” in 2019, “Poison ou Antidote” in 2019, and “Poison ou Antidote (Edition Miel Book)” in 2020.
Who composed the song “Je ne t'aime plus” by Dadju?
The song “Je ne t'aime plus” by Dadju was composed by Dadju N'Sungula, Mickael Laguierri.

Most popular songs of Dadju

Other artists of R&B