Lauf davon

Daniel Pongratz

Lyrics Translation

Da war ein Job, einer mit flexibler Arbeitszeit
In einer hippen Agentur, die sich sehr gut zu vermarkten weiß
Jede Woche eine After-Work-Party mit dem Chef
So ein Start-Up Unternehmer, der Ramones-Shirts trägt

Ich schrieb grad die Bewerbungsmail mit meinem Lebenslauf
Und klebte ein sympathisches und seriöses Foto drauf
Als mir Lou Reed erschien und sagte: „Lauf davon“
Schwerer als reinzukommen, ist es wieder rauszukommen

Lauf davon, lauf davon, lauf davon
Lauf davon so schnell du kannst, bevor sie dich bekommen
Lauf davon, lauf davon so schnell du kannst
Und fang irgendwo noch mal von vorne an

Lou hat gesagt: „Lauf davon und fang von vorne an“
Hätte ich das nicht gemacht, wär' ich ganz bestimmt verloren gegangen
Hast du dir deinen Alltag oder hat dich dein Alltag gemacht?
In dieser Nacht habe ich mir meine Tasche gepackt

In Bordeaux mein Gästebett mit Kaffeefleck
Da habe ich mich ungefähr ein halbes Jahr versteckt
Ich wusste nicht was ich da wollte, aber die Jungs in der Stadt
Haben mir beigebracht wie man alte Autos aufknackt

Lauf davon, lauf davon, lauf davon
Lauf davon so schnell du kannst, bevor sie dich bekommen
Lauf davon, lauf davon so schnell du kannst
Und fang irgendwo noch mal von vorne an

Ende Juni ein Lou Reed Konzert am Place de Concorde
Wir hatte kein Geld für Tickets, doch der Zaun war nicht hoch
Natürlich wurden wir erwischt und von den Flicks verhauen
Das Pepperspray hat noch tagelang gebrannt in den Augen

Ich kam als einziger davon und hab' alleine getanzt
Besoffener als Lou, eine Flasche Wein in der Hand
Dann hat irgendwer gefragt, warum ich weinen muss
Ich sagte: „Wegen Pepperspray“, er gab mir einen Kuss

Lauf davon, lauf davon, lauf davon
Lauf davon so schnell du kannst, bevor sie dich bekommen
Lauf davon, lauf davon so schnell du kannst
Und fang irgendwo noch mal von vorne an

Da war ein Job, einer mit flexibler Arbeitszeit
There was a job, one with flexible working hours
In einer hippen Agentur, die sich sehr gut zu vermarkten weiß
In a hip agency, which knows how to market itself very well
Jede Woche eine After-Work-Party mit dem Chef
Every week an after-work party with the boss
So ein Start-Up Unternehmer, der Ramones-Shirts trägt
Such a start-up entrepreneur, who wears Ramones shirts
Ich schrieb grad die Bewerbungsmail mit meinem Lebenslauf
I was just writing the application email with my resume
Und klebte ein sympathisches und seriöses Foto drauf
And pasted a sympathetic and serious photo on it
Als mir Lou Reed erschien und sagte: „Lauf davon“
When Lou Reed appeared to me and said: "Run away from it"
Schwerer als reinzukommen, ist es wieder rauszukommen
Harder than getting in, is getting out again
Lauf davon, lauf davon, lauf davon
Run away, run away, run away
Lauf davon so schnell du kannst, bevor sie dich bekommen
Run away as fast as you can, before they get you
Lauf davon, lauf davon so schnell du kannst
Run away, run away as fast as you can
Und fang irgendwo noch mal von vorne an
And start over somewhere else
Lou hat gesagt: „Lauf davon und fang von vorne an“
Lou said: "Run away and start over"
Hätte ich das nicht gemacht, wär' ich ganz bestimmt verloren gegangen
If I hadn't done that, I would have definitely been lost
Hast du dir deinen Alltag oder hat dich dein Alltag gemacht?
Did you make your everyday life or did your everyday life make you?
In dieser Nacht habe ich mir meine Tasche gepackt
That night I packed my bag
In Bordeaux mein Gästebett mit Kaffeefleck
In Bordeaux my guest bed with coffee stain
Da habe ich mich ungefähr ein halbes Jahr versteckt
There I hid for about half a year
Ich wusste nicht was ich da wollte, aber die Jungs in der Stadt
I didn't know what I wanted there, but the guys in the city
Haben mir beigebracht wie man alte Autos aufknackt
Taught me how to crack old cars
Lauf davon, lauf davon, lauf davon
Run away, run away, run away
Lauf davon so schnell du kannst, bevor sie dich bekommen
Run away as fast as you can, before they get you
Lauf davon, lauf davon so schnell du kannst
Run away, run away as fast as you can
Und fang irgendwo noch mal von vorne an
And start over somewhere else
Ende Juni ein Lou Reed Konzert am Place de Concorde
End of June a Lou Reed concert at Place de Concorde
Wir hatte kein Geld für Tickets, doch der Zaun war nicht hoch
We had no money for tickets, but the fence was not high
Natürlich wurden wir erwischt und von den Flicks verhauen
Of course we got caught and beaten up by the cops
Das Pepperspray hat noch tagelang gebrannt in den Augen
The pepper spray burned in the eyes for days
Ich kam als einziger davon und hab' alleine getanzt
I was the only one to get away and danced alone
Besoffener als Lou, eine Flasche Wein in der Hand
Drunker than Lou, a bottle of wine in hand
Dann hat irgendwer gefragt, warum ich weinen muss
Then someone asked why I had to cry
Ich sagte: „Wegen Pepperspray“, er gab mir einen Kuss
I said: "Because of pepper spray", he gave me a kiss
Lauf davon, lauf davon, lauf davon
Run away, run away, run away
Lauf davon so schnell du kannst, bevor sie dich bekommen
Run away as fast as you can, before they get you
Lauf davon, lauf davon so schnell du kannst
Run away, run away as fast as you can
Und fang irgendwo noch mal von vorne an
And start over somewhere else
Da war ein Job, einer mit flexibler Arbeitszeit
Havia um trabalho, um com horário flexível
In einer hippen Agentur, die sich sehr gut zu vermarkten weiß
Em uma agência descolada, que sabe se promover muito bem
Jede Woche eine After-Work-Party mit dem Chef
Uma festa após o trabalho toda semana com o chefe
So ein Start-Up Unternehmer, der Ramones-Shirts trägt
Um empreendedor de start-up que usa camisetas dos Ramones
Ich schrieb grad die Bewerbungsmail mit meinem Lebenslauf
Estava escrevendo o e-mail de candidatura com meu currículo
Und klebte ein sympathisches und seriöses Foto drauf
E coloquei uma foto simpática e séria
Als mir Lou Reed erschien und sagte: „Lauf davon“
Quando Lou Reed apareceu e disse: "Fuja disso"
Schwerer als reinzukommen, ist es wieder rauszukommen
Mais difícil do que entrar, é sair
Lauf davon, lauf davon, lauf davon
Fuja disso, fuja disso, fuja disso
Lauf davon so schnell du kannst, bevor sie dich bekommen
Fuja disso o mais rápido que puder, antes que eles te peguem
Lauf davon, lauf davon so schnell du kannst
Fuja disso, fuja disso o mais rápido que puder
Und fang irgendwo noch mal von vorne an
E comece de novo em algum lugar
Lou hat gesagt: „Lauf davon und fang von vorne an“
Lou disse: "Fuja disso e comece de novo"
Hätte ich das nicht gemacht, wär' ich ganz bestimmt verloren gegangen
Se eu não tivesse feito isso, certamente teria me perdido
Hast du dir deinen Alltag oder hat dich dein Alltag gemacht?
Você fez o seu dia a dia ou o seu dia a dia te fez?
In dieser Nacht habe ich mir meine Tasche gepackt
Naquela noite, eu arrumei minha mala
In Bordeaux mein Gästebett mit Kaffeefleck
Em Bordeaux, minha cama de hóspedes com mancha de café
Da habe ich mich ungefähr ein halbes Jahr versteckt
Fiquei escondido lá por cerca de meio ano
Ich wusste nicht was ich da wollte, aber die Jungs in der Stadt
Eu não sabia o que queria lá, mas os caras na cidade
Haben mir beigebracht wie man alte Autos aufknackt
Me ensinaram como arrombar carros antigos
Lauf davon, lauf davon, lauf davon
Fuja disso, fuja disso, fuja disso
Lauf davon so schnell du kannst, bevor sie dich bekommen
Fuja disso o mais rápido que puder, antes que eles te peguem
Lauf davon, lauf davon so schnell du kannst
Fuja disso, fuja disso o mais rápido que puder
Und fang irgendwo noch mal von vorne an
E comece de novo em algum lugar
Ende Juni ein Lou Reed Konzert am Place de Concorde
No final de junho, um show de Lou Reed na Place de Concorde
Wir hatte kein Geld für Tickets, doch der Zaun war nicht hoch
Não tínhamos dinheiro para ingressos, mas a cerca não era alta
Natürlich wurden wir erwischt und von den Flicks verhauen
Claro que fomos pegos e espancados pelos policiais
Das Pepperspray hat noch tagelang gebrannt in den Augen
O spray de pimenta ainda queimava nos olhos dias depois
Ich kam als einziger davon und hab' alleine getanzt
Eu fui o único que escapou e dancei sozinho
Besoffener als Lou, eine Flasche Wein in der Hand
Mais bêbado que Lou, uma garrafa de vinho na mão
Dann hat irgendwer gefragt, warum ich weinen muss
Então alguém perguntou por que eu estava chorando
Ich sagte: „Wegen Pepperspray“, er gab mir einen Kuss
Eu disse: "Por causa do spray de pimenta", ele me deu um beijo
Lauf davon, lauf davon, lauf davon
Fuja disso, fuja disso, fuja disso
Lauf davon so schnell du kannst, bevor sie dich bekommen
Fuja disso o mais rápido que puder, antes que eles te peguem
Lauf davon, lauf davon so schnell du kannst
Fuja disso, fuja disso o mais rápido que puder
Und fang irgendwo noch mal von vorne an
E comece de novo em algum lugar
Da war ein Job, einer mit flexibler Arbeitszeit
Había un trabajo, uno con horario flexible
In einer hippen Agentur, die sich sehr gut zu vermarkten weiß
En una agencia moderna, que sabe cómo comercializarse muy bien
Jede Woche eine After-Work-Party mit dem Chef
Una fiesta después del trabajo cada semana con el jefe
So ein Start-Up Unternehmer, der Ramones-Shirts trägt
Un emprendedor de una start-up que usa camisetas de Ramones
Ich schrieb grad die Bewerbungsmail mit meinem Lebenslauf
Estaba escribiendo el correo de solicitud con mi currículum
Und klebte ein sympathisches und seriöses Foto drauf
Y pegué una foto simpática y seria en él
Als mir Lou Reed erschien und sagte: „Lauf davon“
Cuando Lou Reed apareció y dijo: "Huye de eso"
Schwerer als reinzukommen, ist es wieder rauszukommen
Es más difícil salir que entrar
Lauf davon, lauf davon, lauf davon
Huye de eso, huye de eso, huye de eso
Lauf davon so schnell du kannst, bevor sie dich bekommen
Huye tan rápido como puedas, antes de que te atrapen
Lauf davon, lauf davon so schnell du kannst
Huye de eso, huye tan rápido como puedas
Und fang irgendwo noch mal von vorne an
Y comienza de nuevo en algún lugar
Lou hat gesagt: „Lauf davon und fang von vorne an“
Lou dijo: "Huye de eso y comienza de nuevo"
Hätte ich das nicht gemacht, wär' ich ganz bestimmt verloren gegangen
Si no hubiera hecho eso, seguramente me habría perdido
Hast du dir deinen Alltag oder hat dich dein Alltag gemacht?
¿Has hecho tu rutina diaria o tu rutina diaria te ha hecho a ti?
In dieser Nacht habe ich mir meine Tasche gepackt
Esa noche empacé mi bolsa
In Bordeaux mein Gästebett mit Kaffeefleck
En Burdeos, mi cama de invitados con una mancha de café
Da habe ich mich ungefähr ein halbes Jahr versteckt
Allí me escondí durante aproximadamente medio año
Ich wusste nicht was ich da wollte, aber die Jungs in der Stadt
No sabía lo que quería allí, pero los chicos en la ciudad
Haben mir beigebracht wie man alte Autos aufknackt
Me enseñaron cómo forzar coches viejos
Lauf davon, lauf davon, lauf davon
Huye de eso, huye de eso, huye de eso
Lauf davon so schnell du kannst, bevor sie dich bekommen
Huye tan rápido como puedas, antes de que te atrapen
Lauf davon, lauf davon so schnell du kannst
Huye de eso, huye tan rápido como puedas
Und fang irgendwo noch mal von vorne an
Y comienza de nuevo en algún lugar
Ende Juni ein Lou Reed Konzert am Place de Concorde
A finales de junio, un concierto de Lou Reed en la Place de Concorde
Wir hatte kein Geld für Tickets, doch der Zaun war nicht hoch
No teníamos dinero para entradas, pero la valla no era alta
Natürlich wurden wir erwischt und von den Flicks verhauen
Por supuesto, nos atraparon y los policías nos golpearon
Das Pepperspray hat noch tagelang gebrannt in den Augen
El gas pimienta todavía ardía en los ojos días después
Ich kam als einziger davon und hab' alleine getanzt
Fui el único que escapó y bailé solo
Besoffener als Lou, eine Flasche Wein in der Hand
Más borracho que Lou, con una botella de vino en la mano
Dann hat irgendwer gefragt, warum ich weinen muss
Luego alguien preguntó por qué estaba llorando
Ich sagte: „Wegen Pepperspray“, er gab mir einen Kuss
Dije: "Por el gas pimienta", él me dio un beso
Lauf davon, lauf davon, lauf davon
Huye de eso, huye de eso, huye de eso
Lauf davon so schnell du kannst, bevor sie dich bekommen
Huye tan rápido como puedas, antes de que te atrapen
Lauf davon, lauf davon so schnell du kannst
Huye de eso, huye tan rápido como puedas
Und fang irgendwo noch mal von vorne an
Y comienza de nuevo en algún lugar
Da war ein Job, einer mit flexibler Arbeitszeit
Il y avait un travail, un avec des horaires flexibles
In einer hippen Agentur, die sich sehr gut zu vermarkten weiß
Dans une agence branchée, qui sait très bien se commercialiser
Jede Woche eine After-Work-Party mit dem Chef
Chaque semaine une after-work party avec le patron
So ein Start-Up Unternehmer, der Ramones-Shirts trägt
Un entrepreneur de start-up qui porte des t-shirts Ramones
Ich schrieb grad die Bewerbungsmail mit meinem Lebenslauf
J'étais en train d'écrire l'e-mail de candidature avec mon CV
Und klebte ein sympathisches und seriöses Foto drauf
Et j'ai collé une photo sympathique et sérieuse dessus
Als mir Lou Reed erschien und sagte: „Lauf davon“
Quand Lou Reed est apparu et a dit : "Fuis"
Schwerer als reinzukommen, ist es wieder rauszukommen
Plus difficile que d'entrer, c'est de sortir
Lauf davon, lauf davon, lauf davon
Fuis, fuis, fuis
Lauf davon so schnell du kannst, bevor sie dich bekommen
Fuis aussi vite que tu peux, avant qu'ils ne t'attrapent
Lauf davon, lauf davon so schnell du kannst
Fuis, fuis aussi vite que tu peux
Und fang irgendwo noch mal von vorne an
Et recommence quelque part à zéro
Lou hat gesagt: „Lauf davon und fang von vorne an“
Lou a dit : "Fuis et recommence à zéro"
Hätte ich das nicht gemacht, wär' ich ganz bestimmt verloren gegangen
Si je ne l'avais pas fait, je serais certainement perdu
Hast du dir deinen Alltag oder hat dich dein Alltag gemacht?
As-tu fait ton quotidien ou ton quotidien t'a-t-il fait ?
In dieser Nacht habe ich mir meine Tasche gepackt
Cette nuit-là, j'ai fait mon sac
In Bordeaux mein Gästebett mit Kaffeefleck
À Bordeaux, mon lit d'invité avec une tache de café
Da habe ich mich ungefähr ein halbes Jahr versteckt
Là, je me suis caché pendant environ six mois
Ich wusste nicht was ich da wollte, aber die Jungs in der Stadt
Je ne savais pas ce que je voulais là, mais les gars en ville
Haben mir beigebracht wie man alte Autos aufknackt
M'ont appris à crocheter de vieilles voitures
Lauf davon, lauf davon, lauf davon
Fuis, fuis, fuis
Lauf davon so schnell du kannst, bevor sie dich bekommen
Fuis aussi vite que tu peux, avant qu'ils ne t'attrapent
Lauf davon, lauf davon so schnell du kannst
Fuis, fuis aussi vite que tu peux
Und fang irgendwo noch mal von vorne an
Et recommence quelque part à zéro
Ende Juni ein Lou Reed Konzert am Place de Concorde
Fin juin, un concert de Lou Reed à la Place de la Concorde
Wir hatte kein Geld für Tickets, doch der Zaun war nicht hoch
Nous n'avions pas d'argent pour les billets, mais la clôture n'était pas haute
Natürlich wurden wir erwischt und von den Flicks verhauen
Bien sûr, nous avons été attrapés et battus par les flics
Das Pepperspray hat noch tagelang gebrannt in den Augen
Le gaz poivre a brûlé dans les yeux pendant des jours
Ich kam als einziger davon und hab' alleine getanzt
J'étais le seul à m'en sortir et j'ai dansé seul
Besoffener als Lou, eine Flasche Wein in der Hand
Plus ivre que Lou, une bouteille de vin à la main
Dann hat irgendwer gefragt, warum ich weinen muss
Puis quelqu'un a demandé pourquoi je pleurais
Ich sagte: „Wegen Pepperspray“, er gab mir einen Kuss
J'ai dit : "À cause du gaz poivre", il m'a donné un baiser
Lauf davon, lauf davon, lauf davon
Fuis, fuis, fuis
Lauf davon so schnell du kannst, bevor sie dich bekommen
Fuis aussi vite que tu peux, avant qu'ils ne t'attrapent
Lauf davon, lauf davon so schnell du kannst
Fuis, fuis aussi vite que tu peux
Und fang irgendwo noch mal von vorne an
Et recommence quelque part à zéro
Da war ein Job, einer mit flexibler Arbeitszeit
C'era un lavoro, uno con orario flessibile
In einer hippen Agentur, die sich sehr gut zu vermarkten weiß
In un'agenzia alla moda, che sapeva come commercializzarsi molto bene
Jede Woche eine After-Work-Party mit dem Chef
Ogni settimana una festa dopo il lavoro con il capo
So ein Start-Up Unternehmer, der Ramones-Shirts trägt
Un imprenditore di start-up che indossava magliette dei Ramones
Ich schrieb grad die Bewerbungsmail mit meinem Lebenslauf
Stavo scrivendo l'email di candidatura con il mio curriculum
Und klebte ein sympathisches und seriöses Foto drauf
E ho attaccato una foto simpatica e seria
Als mir Lou Reed erschien und sagte: „Lauf davon“
Quando Lou Reed mi è apparso e ha detto: "Scappa da lì"
Schwerer als reinzukommen, ist es wieder rauszukommen
Più difficile che entrare, è uscire
Lauf davon, lauf davon, lauf davon
Scappa da lì, scappa da lì, scappa da lì
Lauf davon so schnell du kannst, bevor sie dich bekommen
Scappa da lì il più velocemente possibile, prima che ti prendano
Lauf davon, lauf davon so schnell du kannst
Scappa da lì, scappa da lì il più velocemente possibile
Und fang irgendwo noch mal von vorne an
E ricomincia da capo da qualche parte
Lou hat gesagt: „Lauf davon und fang von vorne an“
Lou ha detto: "Scappa da lì e ricomincia da capo"
Hätte ich das nicht gemacht, wär' ich ganz bestimmt verloren gegangen
Se non avessi fatto così, sarei sicuramente andato perso
Hast du dir deinen Alltag oder hat dich dein Alltag gemacht?
Hai creato la tua routine o la tua routine ti ha creato?
In dieser Nacht habe ich mir meine Tasche gepackt
Quella notte ho fatto la mia valigia
In Bordeaux mein Gästebett mit Kaffeefleck
A Bordeaux il mio letto per ospiti con una macchia di caffè
Da habe ich mich ungefähr ein halbes Jahr versteckt
Lì mi sono nascosto per circa sei mesi
Ich wusste nicht was ich da wollte, aber die Jungs in der Stadt
Non sapevo cosa volessi, ma i ragazzi in città
Haben mir beigebracht wie man alte Autos aufknackt
Mi hanno insegnato come scassinare le vecchie auto
Lauf davon, lauf davon, lauf davon
Scappa da lì, scappa da lì, scappa da lì
Lauf davon so schnell du kannst, bevor sie dich bekommen
Scappa da lì il più velocemente possibile, prima che ti prendano
Lauf davon, lauf davon so schnell du kannst
Scappa da lì, scappa da lì il più velocemente possibile
Und fang irgendwo noch mal von vorne an
E ricomincia da capo da qualche parte
Ende Juni ein Lou Reed Konzert am Place de Concorde
A fine giugno un concerto di Lou Reed in Place de Concorde
Wir hatte kein Geld für Tickets, doch der Zaun war nicht hoch
Non avevamo soldi per i biglietti, ma la recinzione non era alta
Natürlich wurden wir erwischt und von den Flicks verhauen
Naturalmente siamo stati presi e picchiati dalla polizia
Das Pepperspray hat noch tagelang gebrannt in den Augen
Lo spray al peperoncino ha bruciato negli occhi per giorni
Ich kam als einziger davon und hab' alleine getanzt
Sono l'unico che è scappato e ho ballato da solo
Besoffener als Lou, eine Flasche Wein in der Hand
Più ubriaco di Lou, una bottiglia di vino in mano
Dann hat irgendwer gefragt, warum ich weinen muss
Poi qualcuno ha chiesto perché stavo piangendo
Ich sagte: „Wegen Pepperspray“, er gab mir einen Kuss
Ho detto: "A causa dello spray al peperoncino", lui mi ha dato un bacio
Lauf davon, lauf davon, lauf davon
Scappa da lì, scappa da lì, scappa da lì
Lauf davon so schnell du kannst, bevor sie dich bekommen
Scappa da lì il più velocemente possibile, prima che ti prendano
Lauf davon, lauf davon so schnell du kannst
Scappa da lì, scappa da lì il più velocemente possibile
Und fang irgendwo noch mal von vorne an
E ricomincia da capo da qualche parte

Most popular songs of Danger Dan

Other artists of Pop rock