Luan Santana, Breno Lolli, Caio Lolli, Elias Muniz, Max Wick Alves Domingos, Peninha Peninha
Ela me pôs contra a parede
Marcou um jantar com os parentes
Pra pedir sua mão oficialmente
Só tem um problema, parceiro
O pai dela é bravo demais
Mas não fujo da raia
Touro eu domo com as mãos pra trás
Mas eu já fui preparado
Calcei minha bota de coro escamado
Viola no peito
Discurso ensaiado
'To indo, amor
Me espera, amor
E foi só eu chegar
Que nem precisou de conversa
Puxei um modão das antiga
E o veio chorou
Pediu outra moda 'xonada
Que resumisse o que sinto por sua filha amada
E foi só eu chegar
Que nem precisou de conversa
Puxei um 'modão' das antigas
E o 'veio' chorou
Pediu outra moda 'xonada'
Que resumisse o que sinto por sua filha amada
Aí eu puxei mais ou menos assim
É mais do que paixão
É mais do que prazer
Amor que não tem fim
Só tem um problema, parceiro
O pai dela é bravo demais
Mas não fujo da raia
Touro eu domo com as mãos pra trás
Mas eu já fui preparado
Calcei minha bota de coro escamado
Viola no peito
Discurso ensaiado
'To indo, amor
Me espera, amor
E foi só eu chegar
Que nem precisou de conversa
Puxei um modão das antiga
E o veio chorou
Pediu outra moda 'xonada
Que resumisse o que sinto por sua filha amada
E foi só eu chegar
Que nem precisou de conversa
Puxei um 'modão' das antigas
E o 'veio' chorou
Pediu outra moda 'xonada'
Que resumisse o que sinto por sua filha amada
Aí eu puxei mais ou menos assim
É mais do que paixão
É mais do que prazer
Amor que não tem fim
Ela me pôs contra a parede
She put me against the wall
Marcou um jantar com os parentes
Scheduled a dinner with the relatives
Pra pedir sua mão oficialmente
To officially ask for her hand
Só tem um problema, parceiro
There's just one problem, partner
O pai dela é bravo demais
Her father is too angry
Mas não fujo da raia
But I don't back down
Touro eu domo com as mãos pra trás
I tame the bull with my hands behind my back
Mas eu já fui preparado
But I was already prepared
Calcei minha bota de coro escamado
I put on my scaled leather boots
Viola no peito
Violin on my chest
Discurso ensaiado
Rehearsed speech
'To indo, amor
I'm going, love
Me espera, amor
Wait for me, love
E foi só eu chegar
And it was just me arriving
Que nem precisou de conversa
That there was no need for conversation
Puxei um modão das antiga
I pulled out an old-fashioned song
E o veio chorou
And the old man cried
Pediu outra moda 'xonada
Asked for another love song
Que resumisse o que sinto por sua filha amada
That would summarize what I feel for his beloved daughter
E foi só eu chegar
And it was just me arriving
Que nem precisou de conversa
That there was no need for conversation
Puxei um 'modão' das antigas
I pulled out an old-fashioned song
E o 'veio' chorou
And the old man cried
Pediu outra moda 'xonada'
Asked for another love song
Que resumisse o que sinto por sua filha amada
That would summarize what I feel for his beloved daughter
Aí eu puxei mais ou menos assim
Then I pulled something like this
É mais do que paixão
It's more than passion
É mais do que prazer
It's more than pleasure
Amor que não tem fim
Love that has no end
Só tem um problema, parceiro
There's just one problem, partner
O pai dela é bravo demais
Her father is too angry
Mas não fujo da raia
But I don't back down
Touro eu domo com as mãos pra trás
I tame the bull with my hands behind my back
Mas eu já fui preparado
But I was already prepared
Calcei minha bota de coro escamado
I put on my scaled leather boots
Viola no peito
Violin on my chest
Discurso ensaiado
Rehearsed speech
'To indo, amor
I'm going, love
Me espera, amor
Wait for me, love
E foi só eu chegar
And it was just me arriving
Que nem precisou de conversa
That there was no need for conversation
Puxei um modão das antiga
I pulled out an old-fashioned song
E o veio chorou
And the old man cried
Pediu outra moda 'xonada
Asked for another love song
Que resumisse o que sinto por sua filha amada
That would summarize what I feel for his beloved daughter
E foi só eu chegar
And it was just me arriving
Que nem precisou de conversa
That there was no need for conversation
Puxei um 'modão' das antigas
I pulled out an old-fashioned song
E o 'veio' chorou
And the old man cried
Pediu outra moda 'xonada'
Asked for another love song
Que resumisse o que sinto por sua filha amada
That would summarize what I feel for his beloved daughter
Aí eu puxei mais ou menos assim
Then I pulled something like this
É mais do que paixão
It's more than passion
É mais do que prazer
It's more than pleasure
Amor que não tem fim
Love that has no end
Ela me pôs contra a parede
Ella me puso contra la pared
Marcou um jantar com os parentes
Organizó una cena con los parientes
Pra pedir sua mão oficialmente
Para pedir su mano oficialmente
Só tem um problema, parceiro
Solo hay un problema, amigo
O pai dela é bravo demais
Su padre es demasiado bravo
Mas não fujo da raia
Pero no huyo de la pelea
Touro eu domo com as mãos pra trás
Domino al toro con las manos detrás
Mas eu já fui preparado
Pero ya fui preparado
Calcei minha bota de coro escamado
Me puse mis botas de cuero escamado
Viola no peito
Viola en el pecho
Discurso ensaiado
Discurso ensayado
'To indo, amor
Voy, amor
Me espera, amor
Espérame, amor
E foi só eu chegar
Y solo tuve que llegar
Que nem precisou de conversa
Que ni siquiera necesitó conversación
Puxei um modão das antiga
Saqué una canción antigua
E o veio chorou
Y el viejo lloró
Pediu outra moda 'xonada
Pidió otra canción de amor
Que resumisse o que sinto por sua filha amada
Que resumiera lo que siento por su amada hija
E foi só eu chegar
Y solo tuve que llegar
Que nem precisou de conversa
Que ni siquiera necesitó conversación
Puxei um 'modão' das antigas
Saqué una canción antigua
E o 'veio' chorou
Y el viejo lloró
Pediu outra moda 'xonada'
Pidió otra canción de amor
Que resumisse o que sinto por sua filha amada
Que resumiera lo que siento por su amada hija
Aí eu puxei mais ou menos assim
Entonces saqué algo más o menos así
É mais do que paixão
Es más que pasión
É mais do que prazer
Es más que placer
Amor que não tem fim
Amor que no tiene fin
Só tem um problema, parceiro
Solo hay un problema, amigo
O pai dela é bravo demais
Su padre es demasiado bravo
Mas não fujo da raia
Pero no huyo de la pelea
Touro eu domo com as mãos pra trás
Domino al toro con las manos detrás
Mas eu já fui preparado
Pero ya fui preparado
Calcei minha bota de coro escamado
Me puse mis botas de cuero escamado
Viola no peito
Viola en el pecho
Discurso ensaiado
Discurso ensayado
'To indo, amor
Voy, amor
Me espera, amor
Espérame, amor
E foi só eu chegar
Y solo tuve que llegar
Que nem precisou de conversa
Que ni siquiera necesitó conversación
Puxei um modão das antiga
Saqué una canción antigua
E o veio chorou
Y el viejo lloró
Pediu outra moda 'xonada
Pidió otra canción de amor
Que resumisse o que sinto por sua filha amada
Que resumiera lo que siento por su amada hija
E foi só eu chegar
Y solo tuve que llegar
Que nem precisou de conversa
Que ni siquiera necesitó conversación
Puxei um 'modão' das antigas
Saqué una canción antigua
E o 'veio' chorou
Y el viejo lloró
Pediu outra moda 'xonada'
Pidió otra canción de amor
Que resumisse o que sinto por sua filha amada
Que resumiera lo que siento por su amada hija
Aí eu puxei mais ou menos assim
Entonces saqué algo más o menos así
É mais do que paixão
Es más que pasión
É mais do que prazer
Es más que placer
Amor que não tem fim
Amor que no tiene fin
Ela me pôs contra a parede
Elle m'a mis dos au mur
Marcou um jantar com os parentes
A organisé un dîner avec les parents
Pra pedir sua mão oficialmente
Pour demander sa main officiellement
Só tem um problema, parceiro
Il y a juste un problème, mon pote
O pai dela é bravo demais
Son père est trop en colère
Mas não fujo da raia
Mais je ne fuis pas le combat
Touro eu domo com as mãos pra trás
Je dompte le taureau avec les mains derrière le dos
Mas eu já fui preparado
Mais j'étais déjà préparé
Calcei minha bota de coro escamado
J'ai chaussé mes bottes en cuir écailleux
Viola no peito
Viola sur la poitrine
Discurso ensaiado
Discours répété
'To indo, amor
Je pars, mon amour
Me espera, amor
Attends-moi, mon amour
E foi só eu chegar
Et dès que je suis arrivé
Que nem precisou de conversa
Il n'a même pas eu besoin de parler
Puxei um modão das antiga
J'ai sorti une vieille chanson
E o veio chorou
Et le vieux a pleuré
Pediu outra moda 'xonada
Il a demandé une autre chanson d'amour
Que resumisse o que sinto por sua filha amada
Qui résume ce que je ressens pour sa fille bien-aimée
E foi só eu chegar
Et dès que je suis arrivé
Que nem precisou de conversa
Il n'a même pas eu besoin de parler
Puxei um 'modão' das antigas
J'ai sorti une vieille chanson
E o 'veio' chorou
Et le vieux a pleuré
Pediu outra moda 'xonada'
Il a demandé une autre chanson d'amour
Que resumisse o que sinto por sua filha amada
Qui résume ce que je ressens pour sa fille bien-aimée
Aí eu puxei mais ou menos assim
Alors j'ai chanté quelque chose comme ça
É mais do que paixão
C'est plus que de la passion
É mais do que prazer
C'est plus que du plaisir
Amor que não tem fim
Un amour qui n'a pas de fin
Só tem um problema, parceiro
Il y a juste un problème, mon pote
O pai dela é bravo demais
Son père est trop en colère
Mas não fujo da raia
Mais je ne fuis pas le combat
Touro eu domo com as mãos pra trás
Je dompte le taureau avec les mains derrière le dos
Mas eu já fui preparado
Mais j'étais déjà préparé
Calcei minha bota de coro escamado
J'ai chaussé mes bottes en cuir écailleux
Viola no peito
Viola sur la poitrine
Discurso ensaiado
Discours répété
'To indo, amor
Je pars, mon amour
Me espera, amor
Attends-moi, mon amour
E foi só eu chegar
Et dès que je suis arrivé
Que nem precisou de conversa
Il n'a même pas eu besoin de parler
Puxei um modão das antiga
J'ai sorti une vieille chanson
E o veio chorou
Et le vieux a pleuré
Pediu outra moda 'xonada
Il a demandé une autre chanson d'amour
Que resumisse o que sinto por sua filha amada
Qui résume ce que je ressens pour sa fille bien-aimée
E foi só eu chegar
Et dès que je suis arrivé
Que nem precisou de conversa
Il n'a même pas eu besoin de parler
Puxei um 'modão' das antigas
J'ai sorti une vieille chanson
E o 'veio' chorou
Et le vieux a pleuré
Pediu outra moda 'xonada'
Il a demandé une autre chanson d'amour
Que resumisse o que sinto por sua filha amada
Qui résume ce que je ressens pour sa fille bien-aimée
Aí eu puxei mais ou menos assim
Alors j'ai chanté quelque chose comme ça
É mais do que paixão
C'est plus que de la passion
É mais do que prazer
C'est plus que du plaisir
Amor que não tem fim
Un amour qui n'a pas de fin
Ela me pôs contra a parede
Sie stellte mich gegen die Wand
Marcou um jantar com os parentes
Vereinbarte ein Abendessen mit den Verwandten
Pra pedir sua mão oficialmente
Um offiziell um ihre Hand zu bitten
Só tem um problema, parceiro
Es gibt nur ein Problem, Partner
O pai dela é bravo demais
Ihr Vater ist zu wütend
Mas não fujo da raia
Aber ich weiche nicht aus
Touro eu domo com as mãos pra trás
Einen Stier zähme ich mit den Händen auf dem Rücken
Mas eu já fui preparado
Aber ich war vorbereitet
Calcei minha bota de coro escamado
Ich zog meine Stiefel aus geschupptem Leder an
Viola no peito
Violine auf der Brust
Discurso ensaiado
Eingeübte Rede
'To indo, amor
Ich gehe, Liebe
Me espera, amor
Warte auf mich, Liebe
E foi só eu chegar
Und als ich ankam
Que nem precisou de conversa
Brauchte es kein Gespräch
Puxei um modão das antiga
Ich zog einen alten Modão hervor
E o veio chorou
Und der Alte weinte
Pediu outra moda 'xonada
Er bat um ein anderes verliebtes Lied
Que resumisse o que sinto por sua filha amada
Das zusammenfasst, was ich für seine geliebte Tochter empfinde
E foi só eu chegar
Und als ich ankam
Que nem precisou de conversa
Brauchte es kein Gespräch
Puxei um 'modão' das antigas
Ich zog einen alten Modão hervor
E o 'veio' chorou
Und der Alte weinte
Pediu outra moda 'xonada'
Er bat um ein anderes verliebtes Lied
Que resumisse o que sinto por sua filha amada
Das zusammenfasst, was ich für seine geliebte Tochter empfinde
Aí eu puxei mais ou menos assim
Dann zog ich so etwas hervor
É mais do que paixão
Es ist mehr als Leidenschaft
É mais do que prazer
Es ist mehr als Vergnügen
Amor que não tem fim
Liebe, die kein Ende hat
Só tem um problema, parceiro
Es gibt nur ein Problem, Partner
O pai dela é bravo demais
Ihr Vater ist zu wütend
Mas não fujo da raia
Aber ich weiche nicht aus
Touro eu domo com as mãos pra trás
Einen Stier zähme ich mit den Händen auf dem Rücken
Mas eu já fui preparado
Aber ich war vorbereitet
Calcei minha bota de coro escamado
Ich zog meine Stiefel aus geschupptem Leder an
Viola no peito
Violine auf der Brust
Discurso ensaiado
Eingeübte Rede
'To indo, amor
Ich gehe, Liebe
Me espera, amor
Warte auf mich, Liebe
E foi só eu chegar
Und als ich ankam
Que nem precisou de conversa
Brauchte es kein Gespräch
Puxei um modão das antiga
Ich zog einen alten Modão hervor
E o veio chorou
Und der Alte weinte
Pediu outra moda 'xonada
Er bat um ein anderes verliebtes Lied
Que resumisse o que sinto por sua filha amada
Das zusammenfasst, was ich für seine geliebte Tochter empfinde
E foi só eu chegar
Und als ich ankam
Que nem precisou de conversa
Brauchte es kein Gespräch
Puxei um 'modão' das antigas
Ich zog einen alten Modão hervor
E o 'veio' chorou
Und der Alte weinte
Pediu outra moda 'xonada'
Er bat um ein anderes verliebtes Lied
Que resumisse o que sinto por sua filha amada
Das zusammenfasst, was ich für seine geliebte Tochter empfinde
Aí eu puxei mais ou menos assim
Dann zog ich so etwas hervor
É mais do que paixão
Es ist mehr als Leidenschaft
É mais do que prazer
Es ist mehr als Vergnügen
Amor que não tem fim
Liebe, die kein Ende hat
Ela me pôs contra a parede
Mi ha messo contro il muro
Marcou um jantar com os parentes
Ha organizzato una cena con i parenti
Pra pedir sua mão oficialmente
Per chiedere ufficialmente la sua mano
Só tem um problema, parceiro
C'è solo un problema, amico
O pai dela é bravo demais
Suo padre è troppo arrabbiato
Mas não fujo da raia
Ma non scappo
Touro eu domo com as mãos pra trás
Domino il toro con le mani dietro la schiena
Mas eu já fui preparado
Ma ero già preparato
Calcei minha bota de coro escamado
Ho indossato i miei stivali di pelle squamata
Viola no peito
Viola sul petto
Discurso ensaiado
Discorso provato
'To indo, amor
Sto andando, amore
Me espera, amor
Aspettami, amore
E foi só eu chegar
E appena sono arrivato
Que nem precisou de conversa
Non c'è stato bisogno di parlare
Puxei um modão das antiga
Ho tirato fuori una vecchia canzone
E o veio chorou
E il vecchio ha pianto
Pediu outra moda 'xonada
Ha chiesto un'altra canzone d'amore
Que resumisse o que sinto por sua filha amada
Che riassumesse quello che sento per sua figlia amata
E foi só eu chegar
E appena sono arrivato
Que nem precisou de conversa
Non c'è stato bisogno di parlare
Puxei um 'modão' das antigas
Ho tirato fuori una vecchia canzone
E o 'veio' chorou
E il vecchio ha pianto
Pediu outra moda 'xonada'
Ha chiesto un'altra canzone d'amore
Que resumisse o que sinto por sua filha amada
Che riassumesse quello che sento per sua figlia amata
Aí eu puxei mais ou menos assim
Allora ho tirato fuori qualcosa del genere
É mais do que paixão
È più di una passione
É mais do que prazer
È più di un piacere
Amor que não tem fim
Amore che non ha fine
Só tem um problema, parceiro
C'è solo un problema, amico
O pai dela é bravo demais
Suo padre è troppo arrabbiato
Mas não fujo da raia
Ma non scappo
Touro eu domo com as mãos pra trás
Domino il toro con le mani dietro la schiena
Mas eu já fui preparado
Ma ero già preparato
Calcei minha bota de coro escamado
Ho indossato i miei stivali di pelle squamata
Viola no peito
Viola sul petto
Discurso ensaiado
Discorso provato
'To indo, amor
Sto andando, amore
Me espera, amor
Aspettami, amore
E foi só eu chegar
E appena sono arrivato
Que nem precisou de conversa
Non c'è stato bisogno di parlare
Puxei um modão das antiga
Ho tirato fuori una vecchia canzone
E o veio chorou
E il vecchio ha pianto
Pediu outra moda 'xonada
Ha chiesto un'altra canzone d'amore
Que resumisse o que sinto por sua filha amada
Che riassumesse quello che sento per sua figlia amata
E foi só eu chegar
E appena sono arrivato
Que nem precisou de conversa
Non c'è stato bisogno di parlare
Puxei um 'modão' das antigas
Ho tirato fuori una vecchia canzone
E o 'veio' chorou
E il vecchio ha pianto
Pediu outra moda 'xonada'
Ha chiesto un'altra canzone d'amore
Que resumisse o que sinto por sua filha amada
Che riassumesse quello che sento per sua figlia amata
Aí eu puxei mais ou menos assim
Allora ho tirato fuori qualcosa del genere
É mais do que paixão
È più di una passione
É mais do que prazer
È più di un piacere
Amor que não tem fim
Amore che non ha fine