Well, I ain't gonna work today
Just wanna sit around and play
Gonna hit balls off the dock
Kick back in my flip-flops
Don't owe nothing to the lender
Nothing spinning in the blender
The only thing on my agenda is
Beers and sunshine
Bonfires and summertime
Back porch nights in South Carolina
Ain't nothing finer than me and my girl striking up a little lighter
'Cause everybody's down in a world gone crazy
Don't know how to fix it but I think maybe
Turn on the good times, turn off the TV
Yeah, the only BS I need is beers and sunshine
Gonna call my girl and say
Let's get our friends and hit the lake
Grab a boat and get to floating
A little buzzed and a little toasted
We're gonna hang and have a little fun now (oh yeah)
Flying high like we'll never come down
We're gonna go until we run out of
Beers and sunshine
Bonfires and summertime
Back porch nights in South Carolina
Ain't nothing finer than me and my girl striking up a little lighter
'Cause everybody's down in a world gone crazy
Don't know how to fix it but I think maybe
Turn on the good times, turn off the TV
Yeah, the only BS I need is beers and sunshine
Oh, beers and sunshine, oh
Beers and sunshine
Bonfires and summertime
Back porch nights in South Carolina
Ain't nothing finer than me and my girl striking up a little lighter
'Cause everybody's down in a world gone crazy
Don't know how to fix it but I think maybe
Turn on the good times, turn off the TV
Yeah, the only BS I need is beers and sunshine
Oh, beers and sunshine, oh
Beers and sunshine
Bonfires and summertime, time, time
Mmm, oh, oh, yeah
Well, I ain't gonna work today
Bom, eu não vou trabalhar hoje
Just wanna sit around and play
Só vou ficar sentado e me divertir
Gonna hit balls off the dock
Vou arrasar
Kick back in my flip-flops
Chutar pra trás com meus chinelos
Don't owe nothing to the lender
Não devo nada ao credor
Nothing spinning in the blender
Nada girando no liquidificador
The only thing on my agenda is
A única coisa em minha agenda é
Beers and sunshine
Cerveja e brilho de sol
Bonfires and summertime
Fogueiras e verão
Back porch nights in South Carolina
Noites na varanda na Carolina do Sul
Ain't nothing finer than me and my girl striking up a little lighter
Não há nada mais leve que eu eu e minha menina se pegando mais suave
'Cause everybody's down in a world gone crazy
Porque todos estão pra baixo em um mundo pirando
Don't know how to fix it but I think maybe
Não sei como arrumar isso mas acho que talvez
Turn on the good times, turn off the TV
Ligo os bons tempos, desligo a TV
Yeah, the only BS I need is beers and sunshine
Sim, a única coisa que preciso são cervejas e brilho de sol
Gonna call my girl and say
Vou ligar pra minha menina e dizer
Let's get our friends and hit the lake
Vamos pegar nossos amigos e ir até o lago
Grab a boat and get to floating
Pegar um barco e navegar
A little buzzed and a little toasted
Um pouco altinhos e um pouco torrados
We're gonna hang and have a little fun now (oh yeah)
Vamos ficar juntos e nos divertir (oh yeah)
Flying high like we'll never come down
Voando alto como se nunca fôssemos descer
We're gonna go until we run out of
Vamos até ter que correr
Beers and sunshine
Cerveja e brilho de sol
Bonfires and summertime
Fogueiras e verão
Back porch nights in South Carolina
Noites na varanda na Carolina do Sul
Ain't nothing finer than me and my girl striking up a little lighter
Não há nada mais leve que eu eu e minha menina se pegando mais suave
'Cause everybody's down in a world gone crazy
Porque todos estão pra baixo em um mundo pirando
Don't know how to fix it but I think maybe
Não sei como arrumar isso mas acho que talvez
Turn on the good times, turn off the TV
Ligo os bons tempos, desligo a TV
Yeah, the only BS I need is beers and sunshine
Sim, a única coisa que preciso são cervejas e brilho de sol
Oh, beers and sunshine, oh
Oh, cerveja e brilho de sol, oh
Beers and sunshine
Cerveja e brilho de sol
Bonfires and summertime
Fogueiras e verão
Back porch nights in South Carolina
Noites na varanda na Carolina do Sul
Ain't nothing finer than me and my girl striking up a little lighter
Não há nada mais leve que eu eu e minha menina se pegando mais suave
'Cause everybody's down in a world gone crazy
Porque todos estão pra baixo em um mundo pirando
Don't know how to fix it but I think maybe
Não sei como arrumar isso mas acho que talvez
Turn on the good times, turn off the TV
Ligo os bons tempos, desligo a TV
Yeah, the only BS I need is beers and sunshine
Sim, a única coisa que preciso são cervejas e brilho de sol
Oh, beers and sunshine, oh
Oh, cerveja e brilho de sol, oh
Beers and sunshine
Cerveja e brilho de sol
Bonfires and summertime, time, time
Fogueiras e verão, verão, verão
Mmm, oh, oh, yeah
Mmm, oh, oh, yeah
Well, I ain't gonna work today
Bueno, no tengo que trabajar hoy
Just wanna sit around and play
Solamente quiero sentarme y jugar
Gonna hit balls off the dock
Voy a patear balones del muelle
Kick back in my flip-flops
Me recuesto en mis sandalias
Don't owe nothing to the lender
No le debo nada al prestador
Nothing spinning in the blender
Nada girando en la licuadora
The only thing on my agenda is
La única cosa en mi agenda es
Beers and sunshine
Cervezas y sol
Bonfires and summertime
Fogatas y verano
Back porch nights in South Carolina
Noches en el pórtico trasero en Carolina del Sur
Ain't nothing finer than me and my girl striking up a little lighter
No hay nada mejor que mi chica y yo sintiéndonos un poco más ligeros
'Cause everybody's down in a world gone crazy
Porque todo mundo está metido en un mundo vuelto loco
Don't know how to fix it but I think maybe
No sé cómo arreglarlo pero creo quizá
Turn on the good times, turn off the TV
Pongo los buenos tiempos, apago la TV
Yeah, the only BS I need is beers and sunshine
Sí, la única mierda que necesito es cervezas y sol
Gonna call my girl and say
Llamaré a mi chica y le diré
Let's get our friends and hit the lake
Llamemos a nuestros amigos y vayamos al lago
Grab a boat and get to floating
Súbete a un bote y vayamos al flotar
A little buzzed and a little toasted
Un poco borracho y un poco tostado
We're gonna hang and have a little fun now (oh yeah)
Vamos a pasarla y a divertirnos un poco ahora (oh sí)
Flying high like we'll never come down
Volando alto como si nunca fuéramos a bajar
We're gonna go until we run out of
Vamos a andar hasta que nos quedemos sin
Beers and sunshine
Cervezas y sol
Bonfires and summertime
Fogatas y verano
Back porch nights in South Carolina
Noches en el pórtico trasero en Carolina del Sur
Ain't nothing finer than me and my girl striking up a little lighter
No hay nada mejor que mi chica y yo sintiéndonos un poco más ligeros
'Cause everybody's down in a world gone crazy
Porque todo mundo está metido en un mundo vuelto loco
Don't know how to fix it but I think maybe
No sé cómo arreglarlo pero creo quizá
Turn on the good times, turn off the TV
Pongo los buenos tiempos, apago la TV
Yeah, the only BS I need is beers and sunshine
Sí, la única mierda que necesito es cervezas y sol
Oh, beers and sunshine, oh
Oh, cervezas y sol, oh
Beers and sunshine
Cervezas y sol
Bonfires and summertime
Fogatas y verano
Back porch nights in South Carolina
Noches en el pórtico trasero en Carolina del Sur
Ain't nothing finer than me and my girl striking up a little lighter
No hay nada mejor que mi chica y yo sintiéndonos un poco más ligeros
'Cause everybody's down in a world gone crazy
Porque todo mundo está metido en un mundo vuelto loco
Don't know how to fix it but I think maybe
No sé cómo arreglarlo pero creo quizá
Turn on the good times, turn off the TV
Pongo los buenos tiempos, apago la TV
Yeah, the only BS I need is beers and sunshine
Sí, la única mierda que necesito es cervezas y sol
Oh, beers and sunshine, oh
Oh, cervezas y sol, oh
Beers and sunshine
Cervezas y sol
Bonfires and summertime, time, time
Fogatas y tiempo de verano, tiempo, tiempo
Mmm, oh, oh, yeah
Mmm, oh, oh, sí
Well, I ain't gonna work today
Eh bien, je vais pas travailler aujourd'hui
Just wanna sit around and play
Je veux juste m'asseoir et jouer
Gonna hit balls off the dock
Je vais shooter des balles sur le quai
Kick back in my flip-flops
Me détendre dans mes flip-flops
Don't owe nothing to the lender
Je dois rien à personne
Nothing spinning in the blender
J'ai rien qui tourne dans le mixeur
The only thing on my agenda is
La seule chose dans mon agenda c'est
Beers and sunshine
Des bières et du soleil
Bonfires and summertime
Des feux de camp et l'été
Back porch nights in South Carolina
Des soirées sur la terrasse en Caroline du Sud
Ain't nothing finer than me and my girl striking up a little lighter
Il y a rien de mieux que moi et ma copine se sentant un peu plus léger
'Cause everybody's down in a world gone crazy
Parce qu' on vit tous dans un monde devenu fou
Don't know how to fix it but I think maybe
Je sais pas comment le réparer mais je pense que peut être
Turn on the good times, turn off the TV
Éteindre la télé, et commencer à profiter des bons moments
Yeah, the only BS I need is beers and sunshine
Ouais, les seules merdes dont j'ai besoin sont des bières et du soleil
Gonna call my girl and say
Je vais appeler ma copine et lui dire
Let's get our friends and hit the lake
Viens, on prend nos potes et on va au lac
Grab a boat and get to floating
On prend un bateau et on va flotter
A little buzzed and a little toasted
Un peu défoncé et un peu ivre
We're gonna hang and have a little fun now (oh yeah)
On va chiller et s'amuser un peu maintenant (oh ouais)
Flying high like we'll never come down
Voler haut comme si on allait jamais redescendre
We're gonna go until we run out of
On va y aller jusqu'à épuisement
Beers and sunshine
Des bières et du soleil
Bonfires and summertime
Des feux de camp et l'été
Back porch nights in South Carolina
Des soirées sur la terrasse en Caroline du Sud
Ain't nothing finer than me and my girl striking up a little lighter
Il y a rien de mieux que moi et ma copine se sentant un peu plus léger
'Cause everybody's down in a world gone crazy
Parce qu' on vit tous dans un monde devenu fou
Don't know how to fix it but I think maybe
Je sais pas comment le réparer mais je pense que peut être
Turn on the good times, turn off the TV
Éteindre la télé, et commencer à profiter des bons moments
Yeah, the only BS I need is beers and sunshine
Ouais, les seules merdes dont j'ai besoin sont des bières et du soleil
Oh, beers and sunshine, oh
Oh, des bières et du soleil, oh
Beers and sunshine
Des bières et du soleil
Bonfires and summertime
Des feux de camp et l'été
Back porch nights in South Carolina
Des soirées sur la terrasse en Caroline du Sud
Ain't nothing finer than me and my girl striking up a little lighter
Il y a rien de mieux que moi et ma copine se sentant un peu plus léger
'Cause everybody's down in a world gone crazy
Parce qu' on vit tous dans un monde devenu fou
Don't know how to fix it but I think maybe
Je sais pas comment le réparer mais je pense que peut être
Turn on the good times, turn off the TV
Éteindre la télé, et commencer à profiter des bons moments
Yeah, the only BS I need is beers and sunshine
Ouais, les seules merdes dont j'ai besoin sont des bières et du soleil
Oh, beers and sunshine, oh
Oh, des bières et du soleil, oh
Beers and sunshine
Des bières et du soleil
Bonfires and summertime, time, time
Des feux de camp et l'été, l'été, l'été
Mmm, oh, oh, yeah
Mmm, oh, oh, ouais
Well, I ain't gonna work today
Nun, ich werd' heut nicht arbeiten
Just wanna sit around and play
Ich will nur rumsitzen und spielen
Gonna hit balls off the dock
Werde Bälle vom Dock schlagen
Kick back in my flip-flops
Entspannt in meinen Flip-Flops
Don't owe nothing to the lender
Schulde dem Kreditgeber nichts
Nothing spinning in the blender
Nichts dreht sich im Mixer
The only thing on my agenda is
Das Einzige, was auf meiner Agenda steht, ist
Beers and sunshine
Bier und Sonnenschein
Bonfires and summertime
Lagerfeuer und Sommerzeit
Back porch nights in South Carolina
Veranda Nächte in South Carolina
Ain't nothing finer than me and my girl striking up a little lighter
Nichts ist schöner als mein Mädchen und ich
'Cause everybody's down in a world gone crazy
Denn alle leben in einer verrückten Welt
Don't know how to fix it but I think maybe
Ich weiß nicht, wie man es repariert, aber ich denke, vielleicht
Turn on the good times, turn off the TV
Schalte die guten Zeiten ein, schalte den Fernseher aus
Yeah, the only BS I need is beers and sunshine
Yeah, den einzigen BS, den ich brauch' ist Bier und Sonnenschein
Gonna call my girl and say
Werde mein Mädchen anrufen und sagen
Let's get our friends and hit the lake
Lass uns unsere Freunde schnappen und an den See fahren
Grab a boat and get to floating
Schnappt euch ein Boot und schwimmt
A little buzzed and a little toasted
Ein wenig betrunken und ein wenig high
We're gonna hang and have a little fun now (oh yeah)
Wir hängen ab und haben jetzt ein wenig Spaß (oh yeah)
Flying high like we'll never come down
Fliegen hoch, als ob wir nie runterkommen würden
We're gonna go until we run out of
Wir gehen, bis wir nichts mehr haben vom
Beers and sunshine
Bier und Sonnenschein
Bonfires and summertime
Lagerfeuer und Sommerzeit
Back porch nights in South Carolina
Veranda Nächte in South Carolina
Ain't nothing finer than me and my girl striking up a little lighter
Nichts ist schöner als mein Mädchen und ich
'Cause everybody's down in a world gone crazy
Denn alle leben in einer verrückten Welt
Don't know how to fix it but I think maybe
Ich weiß nicht, wie man es repariert, aber ich denke, vielleicht
Turn on the good times, turn off the TV
Schalte die guten Zeiten ein, schalte den Fernseher aus
Yeah, the only BS I need is beers and sunshine
Yeah, den einzigen BS, den ich brauch' ist Bier und Sonnenschein
Oh, beers and sunshine, oh
Oh, Bier und Sonnenschein, oh
Beers and sunshine
Bier und Sonnenschein
Bonfires and summertime
Lagerfeuer und Sommerzeit
Back porch nights in South Carolina
Veranda Nächte in South Carolina
Ain't nothing finer than me and my girl striking up a little lighter
Nichts ist schöner als mein Mädchen und ich
'Cause everybody's down in a world gone crazy
Denn alle leben in einer verrückten Welt
Don't know how to fix it but I think maybe
Ich weiß nicht, wie man es repariert, aber ich denke, vielleicht
Turn on the good times, turn off the TV
Schalte die guten Zeiten ein, schalte den Fernseher aus
Yeah, the only BS I need is beers and sunshine
Yeah, den einzigen BS, den ich brauch' ist Bier und Sonnenschein
Oh, beers and sunshine, oh
Oh, Bier und Sonnenschein, oh
Beers and sunshine
Bier und Sonnenschein
Bonfires and summertime, time, time
Lagerfeuer und Sommerzeit, Zeit, Zeit
Mmm, oh, oh, yeah
Mmm, oh, oh, yeah
Well, I ain't gonna work today
Dunque, non vado a lavorare oggi
Just wanna sit around and play
Voglio solo stare seduto e giocare
Gonna hit balls off the dock
Vado a calciare le palle fuori dal molo
Kick back in my flip-flops
Calcio indietro con le mie infradito
Don't owe nothing to the lender
Non dare nulla al leader
Nothing spinning in the blender
Nulla ruota nel frullatore
The only thing on my agenda is
L'unica cosa nella mia agenda è
Beers and sunshine
Birre e la luce del sole
Bonfires and summertime
Falò e periodo estivo
Back porch nights in South Carolina
Notti nel verande nel retro in South Carolina
Ain't nothing finer than me and my girl striking up a little lighter
Non c'è nulla di più bella che io e la mia ragazza ci stringiamo un po'più leggeri
'Cause everybody's down in a world gone crazy
Perché ognuno è d'accordo in un mondo che impazzisce
Don't know how to fix it but I think maybe
Non so come aggiustarlo ma io penso che forse
Turn on the good times, turn off the TV
Accendi il divertimento, spegni la TV
Yeah, the only BS I need is beers and sunshine
Sì, l'unica stronzata di cui ho bisogno sono birre e la luce del sole
Gonna call my girl and say
Vado a chiamare la mia ragazza e dirle
Let's get our friends and hit the lake
Andiamo a prendere i nostri amici e andiamo al lago
Grab a boat and get to floating
Prendiamo una barca e andiamo a galleggiare
A little buzzed and a little toasted
Un po' di fermento e un po' di brindisi
We're gonna hang and have a little fun now (oh yeah)
Noi staremo insieme e ci divertiremo ora (oh sì)
Flying high like we'll never come down
Volando alto come se noi non verremmo mai giù
We're gonna go until we run out of
Noi andremo avanti affinché non faremo esaurimento
Beers and sunshine
Birre e la luce del sole
Bonfires and summertime
Falò e periodo estivo
Back porch nights in South Carolina
Notti nel verande nel retro in South Carolina
Ain't nothing finer than me and my girl striking up a little lighter
Non c'è nulla di più bella che io e la mia ragazza ci stringiamo un po'più leggeri
'Cause everybody's down in a world gone crazy
Perché ognuno è d'accordo in un mondo che impazzisce
Don't know how to fix it but I think maybe
Non so come aggiustarlo ma io penso che forse
Turn on the good times, turn off the TV
Accendi il divertimento, spegni la TV
Yeah, the only BS I need is beers and sunshine
Sì, l'unica stronzata di cui ho bisogno sono birre e la luce del sole
Oh, beers and sunshine, oh
Oh, birre e luce del sole, oh
Beers and sunshine
Birre e la luce del sole
Bonfires and summertime
Falò e periodo estivo
Back porch nights in South Carolina
Notti nel verande nel retro in South Carolina
Ain't nothing finer than me and my girl striking up a little lighter
Non c'è nulla di più bella che io e la mia ragazza ci stringiamo un po'più leggeri
'Cause everybody's down in a world gone crazy
Perché ognuno è d'accordo in un mondo che impazzisce
Don't know how to fix it but I think maybe
Non so come aggiustarlo ma io penso che forse
Turn on the good times, turn off the TV
Accendi il divertimento, spegni la TV
Yeah, the only BS I need is beers and sunshine
Sì, l'unica stronzata di cui ho bisogno sono birre e la luce del sole
Oh, beers and sunshine, oh
Oh, birre e luce del sole, oh
Beers and sunshine
Birre e luce del sole
Bonfires and summertime, time, time
Falò e periodo estivo, periodo, periodo
Mmm, oh, oh, yeah
Mmm, oh, oh, sì
Well, I ain't gonna work today
まあ、俺は今日は仕事しないよ
Just wanna sit around and play
座って遊びたいんだ
Gonna hit balls off the dock
埠頭に行くのさ
Kick back in my flip-flops
サンダルで楽しむ
Don't owe nothing to the lender
金貸しには何も借りてない
Nothing spinning in the blender
ミキサーの中では何も回ってない
The only thing on my agenda is
俺の唯一の計画は
Beers and sunshine
ビールと太陽の輝き
Bonfires and summertime
焚火と夏の時間
Back porch nights in South Carolina
南カロライナの後ろ玄関の夜
Ain't nothing finer than me and my girl striking up a little lighter
俺と俺の女が良い関係にあること以上に良い事なんてない
'Cause everybody's down in a world gone crazy
だって世界中の皆がおかしいから
Don't know how to fix it but I think maybe
どうやって直せばいいか分からない、でも思うぜ、多分
Turn on the good times, turn off the TV
良い時間を過ごして、テレビを消して
Yeah, the only BS I need is beers and sunshine
そうさ、俺が必要なBとSはビールと太陽の輝きだ
Gonna call my girl and say
俺の女に電話して言う
Let's get our friends and hit the lake
ダチを連れて湖に行こう
Grab a boat and get to floating
ボートを手に入れて泳ごう
A little buzzed and a little toasted
少し酔って、少しフラフラで
We're gonna hang and have a little fun now (oh yeah)
俺達はつるんで、今楽しむぜ (oh yeah)
Flying high like we'll never come down
まるで絶対落ちてこないかのように高く飛ぶ
We're gonna go until we run out of
尽きるまで行くんだ
Beers and sunshine
ビールと太陽の輝き
Bonfires and summertime
焚火と夏の時間
Back porch nights in South Carolina
南カロライナの後ろ玄関の夜
Ain't nothing finer than me and my girl striking up a little lighter
俺と俺の女が良い関係にあること以上に良い事なんてない
'Cause everybody's down in a world gone crazy
だって世界中の皆がおかしいから
Don't know how to fix it but I think maybe
どうやって直せばいいか分からない、でも思うぜ、多分
Turn on the good times, turn off the TV
良い時間を過ごして、テレビを消して
Yeah, the only BS I need is beers and sunshine
そうさ、俺が必要なBとSはビールと太陽の輝きだ
Oh, beers and sunshine, oh
Oh ビールと太陽の輝き oh
Beers and sunshine
ビールと太陽の輝き
Bonfires and summertime
焚火と夏の時間
Back porch nights in South Carolina
南カロライナの後ろ玄関の夜
Ain't nothing finer than me and my girl striking up a little lighter
俺と俺の女が良い関係にあること以上に良い事なんてない
'Cause everybody's down in a world gone crazy
だって世界中の皆がおかしいから
Don't know how to fix it but I think maybe
どうやって直せばいいか分からない、でも思うぜ、多分
Turn on the good times, turn off the TV
良い時間を過ごして、テレビを消して
Yeah, the only BS I need is beers and sunshine
そうさ、俺が必要なBとSはビールと太陽の輝きだ
Oh, beers and sunshine, oh
Oh ビールと太陽の輝き oh
Beers and sunshine
ビールと太陽の輝き
Bonfires and summertime, time, time
焚火と夏の時間
Mmm, oh, oh, yeah
Mmm, oh, oh, yeah