Yeah-yeah, yeah (yeah)
Yeah-yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah (We The Best Music)
Yeah-yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah (another one)
Yeah-yeah, yeah (DJ Khaled)
Uh
I gotta, I gotta, I gotta make my mind up
I'm gon' grind, gon' shine until my time's up
I got money on my mind, is that a crime, yeah?
Don't wanna go back to the days when I was broke
But, girl, you my priority (woo)
And I'll put your heart way over me
And money ain't shit if I ain't with you, bae
Give it all away just to get you back
Can't put a price on what we had (ooh)
They say, "Time is money", but money can't make no time (make no time)
Sometimes it's sunny, but sometimes it don't shine (no, it don't shine)
And life is a bitch, but sometimes it's alright (ooh, it's alright)
So I'ma let go of things I can't control
Let it go (oh), let it go (oh)
Let it go (oh), let it go (oh)
Let it go (oh) (21), let it go (oh) (on God)
Let it go (let it go), oh
I'll let it go if you say that you love me
That shit better show (on God)
Don't try and play like I'm slow
'Cause you been 'round the block and I know this for sure (21)
She ask for seconds, I give her some more
And I'm proud of myself 'cause I used to be poor
Now I just hustle and grind and stack it
'Til all of my muscles is sore (on God)
Don't play a sport, but I ball (21)
Answer the phone when I call (21)
I get up whenever I fall
Don't try me, it's gonna end up in a brawl (on God)
Porsche lights look like a frog (a frog)
Cost a few hundred, that's all (that's all)
Richard Mille sit on my wrist
I'm built 4L, don't do shit small (on God)
Ass so fat, can't sit up
Shawty got a load in the back like a pick-up
Quarter million dollars every time I do a pick up
Fans got they arms in the air like a stick-up (21)
Money growin' like it got hiccups (21)
You know it's some dope if I whip up (straight up)
Time is money, lil' baby, you beautiful
I ain't got no choice but to tip ya (21) (ooh)
They say, "Time is money", but money can't make no time (make no time)
Sometimes it's sunny, but sometimes it don't shine (no, it don't shine) (21, 21)
And life is a bitch, but sometimes it's alright (ooh, it's alright)
So I'ma let go of things I can't control
Let it go (21, 21) (oh), let it go (oh) (straight up)
Let it go (oh) (on God), let it go (oh)
Let it go (21, 21) (oh), let it go (oh) (let it go)
Let it go (let it go), oh
We The Best Music
Another one
Yeah-yeah, yeah (yeah)
Yeah-yeah, yeah (yeah)
Yeah-yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah (We The Best Music)
Yeah-yeah, yeah (Somos a Melhor Música)
Yeah-yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah (another one)
Yeah-yeah, yeah (mais uma)
Yeah-yeah, yeah (DJ Khaled)
Yeah-yeah, yeah (DJ Khaled)
Uh
Uh
I gotta, I gotta, I gotta make my mind up
Preciso, preciso, preciso me decidir
I'm gon' grind, gon' shine until my time's up
Vou moer, vou brilhar até meu tempo acabar
I got money on my mind, is that a crime, yeah?
Tenho grana na minha cabeça, isso é um crime, yeah?
Don't wanna go back to the days when I was broke
Não quero ir de volta aos dias que eu estava quebrado
But, girl, you my priority (woo)
Mas, menina, você é minha prioridade (woo)
And I'll put your heart way over me
E eu vou colocar seu coração em mim
And money ain't shit if I ain't with you, bae
E dinheiro não é nada se eu não estou com você, bebê
Give it all away just to get you back
Doo tudo só pra ter você de volta
Can't put a price on what we had (ooh)
Não posso colocar preço no que tivemos (ooh)
They say, "Time is money", but money can't make no time (make no time)
Dizem que "tempo é dinheiro", mas dinheiro não faz tempo (não faz tempo)
Sometimes it's sunny, but sometimes it don't shine (no, it don't shine)
Às vezes está com sol, mas às vezes ele não brilha (não, ele não brilha)
And life is a bitch, but sometimes it's alright (ooh, it's alright)
E a vida é uma merda, mas às vezes é boa (ooh, é boa)
So I'ma let go of things I can't control
Então, vou deixar rolar o que não posso controlar
Let it go (oh), let it go (oh)
Deixar rolar (oh), deixar rolar (oh)
Let it go (oh), let it go (oh)
Deixar rolar (oh), deixar rolar (oh)
Let it go (oh) (21), let it go (oh) (on God)
Deixar rolar (oh) (21), deixar rolar (oh) (em Deus)
Let it go (let it go), oh
Deixar rolar (deixar rolar), oh
I'll let it go if you say that you love me
Vou deixar rolar se você disse que me ama
That shit better show (on God)
Essa merda é melhor aparecer (em Deus)
Don't try and play like I'm slow
Não tente e brinque como se eu fosse devagar
'Cause you been 'round the block and I know this for sure (21)
Porque você está aqui perto e eu sei disso com certeza (21)
She ask for seconds, I give her some more
Ela pede por segundos, dou um pouco mais que isso
And I'm proud of myself 'cause I used to be poor
E estou orgulhoso de mim mesmo porque costumava ser pobre
Now I just hustle and grind and stack it
Agora eu só agito, trabalho e empilho
'Til all of my muscles is sore (on God)
Até todos os meus músculos ficarem doloridos (em Deus)
Don't play a sport, but I ball (21)
Não pratico esporte, mas faço confusão (21)
Answer the phone when I call (21)
Atende o telefone quando eu ligo (21)
I get up whenever I fall
Eu me levanto sempre que caio
Don't try me, it's gonna end up in a brawl (on God)
Não me tente, vai acabar em briga (em Deus)
Porsche lights look like a frog (a frog)
As luzes do Porsche parecem um sapo (um sapo)
Cost a few hundred, that's all (that's all)
Custou umas centenas, isso é tudo (isso é tudo)
Richard Mille sit on my wrist
Richard Mille sentou em meu pulso
I'm built 4L, don't do shit small (on God)
Vou construir 4L, não faço pouca merda (em Deus)
Ass so fat, can't sit up
Bunda muito grande, não consigo sentar
Shawty got a load in the back like a pick-up
A mina tem um carregamento na parte de trás como uma Pick-Up
Quarter million dollars every time I do a pick up
Um quarto de milhão de dólares toda vez que faço uma retirada
Fans got they arms in the air like a stick-up (21)
Fãs levantam as mãos pro alto como num assalto (21)
Money growin' like it got hiccups (21)
O dinheiro crescendo como se tivesse soluço (21)
You know it's some dope if I whip up (straight up)
Você sabe que é uma erva se eu preparar (francamente)
Time is money, lil' baby, you beautiful
Tempo é dinheiro, bebezinho, você é linda
I ain't got no choice but to tip ya (21) (ooh)
Não tenho outra escolha se não te dar uma gorjeta (21) (ooh)
They say, "Time is money", but money can't make no time (make no time)
Dizem que "tempo é dinheiro", mas dinheiro não faz tempo (não faz tempo)
Sometimes it's sunny, but sometimes it don't shine (no, it don't shine) (21, 21)
Às vezes está com sol, mas às vezes ele não brilha (não, ele não brilha) (21,21)
And life is a bitch, but sometimes it's alright (ooh, it's alright)
E a vida é uma merda, mas às vezes é boa (ooh, é boa)
So I'ma let go of things I can't control
Então, vou deixar rolar o que não posso controlar
Let it go (21, 21) (oh), let it go (oh) (straight up)
Deixar rolar (21,21) (oh), deixar rolar (oh) (francamente)
Let it go (oh) (on God), let it go (oh)
Deixar rolar (oh) (em Deus), deixar rolar (oh)
Let it go (21, 21) (oh), let it go (oh) (let it go)
Deixar rolar (21, 21) (oh), deixar rolar (oh) (deixa rolar)
Let it go (let it go), oh
Deixar rolar (deixar rolar), oh
We The Best Music
Somos a Melhor Música
Another one
Mais uma
Yeah-yeah, yeah (yeah)
Sí-sí, sí (sí)
Yeah-yeah, yeah
Sí-sí, sí
Yeah-yeah, yeah (We The Best Music)
Sí-sí, sí (Somos La Mejor Música)
Yeah-yeah, yeah
Sí-sí, sí
Yeah-yeah, yeah (another one)
Sí-sí, sí (otra más)
Yeah-yeah, yeah (DJ Khaled)
Sí-sí, sí (DJ Khaled)
Uh
Ah
I gotta, I gotta, I gotta make my mind up
Tengo, tengo, tengo que tomar una decisión
I'm gon' grind, gon' shine until my time's up
Voy a moler, voy a brillar hasta que se acabe el tiempo
I got money on my mind, is that a crime, yeah?
Tengo dinero en mi mente, ¿es eso un crimen?
Don't wanna go back to the days when I was broke
No quiero volver a los días en los que estaba arruinado
But, girl, you my priority (woo)
Pero, niña, eres mi prioridad (wuh)
And I'll put your heart way over me
Y pondré tu corazón sobre mí
And money ain't shit if I ain't with you, bae
Y el dinero es una mierda si no estoy contigo, cariño
Give it all away just to get you back
Voy a darlo todo solo para recuperarte
Can't put a price on what we had (ooh)
No puedo poner precio a lo que teníamos (uh)
They say, "Time is money", but money can't make no time (make no time)
Dicen, "El tiempo es dinero", pero el dinero no puede ganar tiempo (no puede ganar tiempo)
Sometimes it's sunny, but sometimes it don't shine (no, it don't shine)
A veces hace sol, pero a veces no brilla (no, no brilla)
And life is a bitch, but sometimes it's alright (ooh, it's alright)
Y la vida es una perra, pero a veces está bien (uh, está bien)
So I'ma let go of things I can't control
Así que voy a dejar ir las cosas que no puedo controlar
Let it go (oh), let it go (oh)
Déjalo ir (oh) déjalo ir (oh)
Let it go (oh), let it go (oh)
Déjalo ir (oh) déjalo ir (oh)
Let it go (oh) (21), let it go (oh) (on God)
Déjalo ir (oh) (21), déjalo ir (oh) (por Dios)
Let it go (let it go), oh
Déjalo ir (déjalo ir), oh
I'll let it go if you say that you love me
Lo dejaré ir si dices que me amas
That shit better show (on God)
Es mejor mostrar esa mierda (por Dios)
Don't try and play like I'm slow
No intentes jugar como si fuera lento
'Cause you been 'round the block and I know this for sure (21)
Porque has estado por el barrio y lo sé con certeza (21)
She ask for seconds, I give her some more
Ella pide segundos, yo le doy un poco más
And I'm proud of myself 'cause I used to be poor
Y estoy orgulloso de mí mismo porque solía ser pobre
Now I just hustle and grind and stack it
Ahora solo me apresuro, muelo y lo apilo
'Til all of my muscles is sore (on God)
Hasta que todos mis músculos estén adoloridos (por Dios)
Don't play a sport, but I ball (21)
No practico ningún deporte, pero juego (21)
Answer the phone when I call (21)
Contesta el teléfono cuando llamo (21)
I get up whenever I fall
Me levanto cada vez que caigo
Don't try me, it's gonna end up in a brawl (on God)
No me pruebes, eso va a terminar en una pelea (por Dios)
Porsche lights look like a frog (a frog)
Las luces del Porsche parecen una rana (una rana)
Cost a few hundred, that's all (that's all)
Cuesta unos cientos, eso es todo (eso es todo)
Richard Mille sit on my wrist
Richard Mille posado en mi muñeca
I'm built 4L, don't do shit small (on God)
Estoy construido a lo 4L, no hago mierdas pequeñas (por Dios)
Ass so fat, can't sit up
El culo tan gordo, no puedo sentarme
Shawty got a load in the back like a pick-up
La nena tiene una carga en la parte de atrás como una camioneta
Quarter million dollars every time I do a pick up
Un cuarto de millón de dólares cada vez que recojo
Fans got they arms in the air like a stick-up (21)
Los fanáticos tienen sus brazos en el aire como si fuera un atraco (21)
Money growin' like it got hiccups (21)
El dinero crece como si tuviera hipo (21)
You know it's some dope if I whip up (straight up)
Sabes que va a estar genial si me levanto (directamente)
Time is money, lil' baby, you beautiful
El tiempo es dinero, cariño, eres hermosa
I ain't got no choice but to tip ya (21) (ooh)
No tengo más remedio que darte una propina (21) (uh)
They say, "Time is money", but money can't make no time (make no time)
Dicen, "El tiempo es dinero", pero el dinero no puede ganar tiempo (no puede ganar tiempo)
Sometimes it's sunny, but sometimes it don't shine (no, it don't shine) (21, 21)
A veces hace sol, pero a veces no brilla (no, no brilla) (21, 21)
And life is a bitch, but sometimes it's alright (ooh, it's alright)
Y la vida es una perra, pero a veces está bien (uh, está bien)
So I'ma let go of things I can't control
Así que voy a dejar ir las cosas que no puedo controlar
Let it go (21, 21) (oh), let it go (oh) (straight up)
Déjalo ir (21, 21) (oh), déjalo ir (oh) (directamente)
Let it go (oh) (on God), let it go (oh)
Déjalo ir (oh) (por Dios), déjalo ir (oh)
Let it go (21, 21) (oh), let it go (oh) (let it go)
Déjalo ir (21, 21) (oh), déjalo ir (oh) (déjalo ir)
Let it go (let it go), oh
Déjalo ir (déjalo ir), oh
We The Best Music
Somos La Mejor Música
Another one
Otra más
Yeah-yeah, yeah (yeah)
Ouais-ouais, ouais (ouais)
Yeah-yeah, yeah
Ouais-ouais, ouais
Yeah-yeah, yeah (We The Best Music)
Ouais-ouais, ouais (We The Best Music)
Yeah-yeah, yeah
Ouais-ouais, ouais
Yeah-yeah, yeah (another one)
Ouais-ouais, ouais (encore une autre)
Yeah-yeah, yeah (DJ Khaled)
Ouais-ouais, ouais (DJ Khaled)
Uh
Uh
I gotta, I gotta, I gotta make my mind up
Je dois, je dois, je dois me décider
I'm gon' grind, gon' shine until my time's up
Je vais bosser, vais briller jusqu'à ce que mon temps soit écoulé
I got money on my mind, is that a crime, yeah?
Je ne pense qu'à l'argent, est-ce un crime, ouais?
Don't wanna go back to the days when I was broke
Je ne veux pas revenir aux jours où j'étais fauché
But, girl, you my priority (woo)
Mais, chérie, tu es ma priorité (woo)
And I'll put your heart way over me
Et je mettrais ton coeur avant le mien
And money ain't shit if I ain't with you, bae
Et l'argent ne vaut rien si je ne suis pas avec toi, bae
Give it all away just to get you back
Je l'échangerais juste pour que tu reviennes
Can't put a price on what we had (ooh)
Ce que nous avions n'a pas de prix (ooh)
They say, "Time is money", but money can't make no time (make no time)
Ils disent "le temps c'est de l'argent", mais l'argent ne peut pas faire de temps (faire de temps)
Sometimes it's sunny, but sometimes it don't shine (no, it don't shine)
Parfois il fait beau, mais parfois ça ne brille pas (non, ça ne brille pas)
And life is a bitch, but sometimes it's alright (ooh, it's alright)
Et la vie est une chienne, mais parfois ça va (ooh, ça va)
So I'ma let go of things I can't control
Alors je vais laisser tomber les choses que je ne peux contrôler
Let it go (oh), let it go (oh)
Laisser tomber (oh) laisser tomber (oh)
Let it go (oh), let it go (oh)
Laisser tomber (oh) laisser tomber (oh)
Let it go (oh) (21), let it go (oh) (on God)
Laisser tomber (oh) (21) laisser tomber (oh) (sur Dieu)
Let it go (let it go), oh
Laisser tomber (laisser tomber) oh
I'll let it go if you say that you love me
Je laisserai tomber si tu dis que tu m'aimes
That shit better show (on God)
Ça sera la preuve (sur Dieu)
Don't try and play like I'm slow
Ne me teste pas et joue comme si j'étais retardé
'Cause you been 'round the block and I know this for sure (21)
Car tu as tourné dans le bloc, et ça j'en suis sûr (21)
She ask for seconds, I give her some more
Elle me demande quelques secondes, je lui donne beaucoup plus
And I'm proud of myself 'cause I used to be poor
Et je suis fier de moi car j'avais l'habitude d'être pauvre
Now I just hustle and grind and stack it
Maintenant je bosse dur et entasse les liasses
'Til all of my muscles is sore (on God)
Jusqu'à ce que mes muscles soient attrofiés
Don't play a sport, but I ball (21)
Je ne fais pas de sport mais je marque des points (21)
Answer the phone when I call (21)
Répond au téléphone quand je parle (21)
I get up whenever I fall
Je me relève à chaque fois que je tombe
Don't try me, it's gonna end up in a brawl (on God)
Ne me tente pas, ça va partir en baston (sur Dieu)
Porsche lights look like a frog (a frog)
Les lumières de la Porsche ressemblent à une grenouille
Cost a few hundred, that's all (that's all)
Ça a coûté quelques centaines, c'est tout (c'est tout)
Richard Mille sit on my wrist
Richard Mille est assis sur mon poignet
I'm built 4L, don't do shit small (on God)
Je suis refais pour la vie, je ne fais pas les choses en petit (sur Dieu)
Ass so fat, can't sit up
Cul tellement gros, elle ne peut pas s'assoir
Shawty got a load in the back like a pick-up
Chérie est chargée comme une camionnette
Quarter million dollars every time I do a pick up
Un quart de million à chaque fois que je fais une livraison
Fans got they arms in the air like a stick-up (21)
Les fans ont leurs mains en l'air comme lors d'un braquage (21)
Money growin' like it got hiccups (21)
L'argent prend de l'ampleur comme s'il avait le hoquet (21)
You know it's some dope if I whip up (straight up)
Tu sais que c'est de la bonne si je la prépare (direct)
Time is money, lil' baby, you beautiful
Le temps c'est de l'argent, petit bébé, tu es belle
I ain't got no choice but to tip ya (21) (ooh)
Je n'ai pas d'autre choix que de te donner un pourboire (21) (ooh)
They say, "Time is money", but money can't make no time (make no time)
Ils disent "le temps c'est de l'argent", mais l'argent ne peut pas faire de temps (faire de temps)
Sometimes it's sunny, but sometimes it don't shine (no, it don't shine) (21, 21)
Parfois il fait beau, mais parfois ça ne brille pas (non, ça ne brille pas) (21, 21)
And life is a bitch, but sometimes it's alright (ooh, it's alright)
Et la vie est une chienne, mais parfois ça va (ooh, ça va)
So I'ma let go of things I can't control
Alors je vais laisser tomber les choses que je ne peux contrôler
Let it go (21, 21) (oh), let it go (oh) (straight up)
Laisser tomber (21, 21) (oh) laisser tomber (oh) (direct)
Let it go (oh) (on God), let it go (oh)
Laisser tomber (oh) (sur Dieu) laisser tomber (oh)
Let it go (21, 21) (oh), let it go (oh) (let it go)
Laisser tomber (21, 21) (oh) laisser tomber (oh) (laisser tomber)
Let it go (let it go), oh
Laisser tomber (laisser tomber) oh
We The Best Music
We The Best Music
Another one
Encore une autre
Yeah-yeah, yeah (yeah)
Yeah-yeah, yeah (yeah)
Yeah-yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah (We The Best Music)
Yeah-yeah, yeah (Wir Die Beste Musik)
Yeah-yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah (another one)
Yeah-yeah, yeah (ein weiterer)
Yeah-yeah, yeah (DJ Khaled)
Yeah-yeah, yeah (DJ Khaled)
Uh
Uh
I gotta, I gotta, I gotta make my mind up
Ich muss, ich muss, ich muss mich entscheiden
I'm gon' grind, gon' shine until my time's up
Ich werde ackern, ich werde glänzen, bis meine Zeit um ist
I got money on my mind, is that a crime, yeah?
Ich habe Geld im Sinn, ist das ein Verbrechen, ja?
Don't wanna go back to the days when I was broke
Ich will nicht zurück zu den Tagen, als ich pleite war
But, girl, you my priority (woo)
Aber, Mädchen, du bist meine Priorität (wouh)
And I'll put your heart way over me
Und ich stelle dein Herz weit über mich
And money ain't shit if I ain't with you, bae
Und Geld ist scheißegal, wenn ich nicht bei dir bin, Bae
Give it all away just to get you back
Ich gebe alles weg, nur um dich zurückzubekommen
Can't put a price on what we had (ooh)
Kann keinen Preis nennen für das, was wir hatten (ooh)
They say, "Time is money", but money can't make no time (make no time)
Sie sagen: „Zeit ist Geld“, aber Geld kann keine Zeit machen (keine Zeit machen)
Sometimes it's sunny, but sometimes it don't shine (no, it don't shine)
Manchmal ist es sonnig, aber manchmal scheint es nicht (nein, es scheint nicht)
And life is a bitch, but sometimes it's alright (ooh, it's alright)
Und das Leben ist 'ne Bitch, aber manchmal ist es in Ordnung (ooh, es ist in Ordnung)
So I'ma let go of things I can't control
Also lasse ich die Dinge los, die ich nicht kontrollieren kann
Let it go (oh), let it go (oh)
Lass' es los (oh), lass' es los (oh)
Let it go (oh), let it go (oh)
Lass' es los (oh), lass' es los (oh)
Let it go (oh) (21), let it go (oh) (on God)
Lass' es los (oh) (21), lass' es los (oh) (auf Gott)
Let it go (let it go), oh
Lass' es los (lass' es los), oh
I'll let it go if you say that you love me
Ich werde es loslassen wenn du sagst, dass du mich liebst
That shit better show (on God)
Der Scheiß sollte besser sichtbar sein (auf Gott)
Don't try and play like I'm slow
Versuch nicht, so zu tun, als ob ich dumm wäre
'Cause you been 'round the block and I know this for sure (21)
Denn du bist um den Block gegangen und ich weiß das ganz sicher (21)
She ask for seconds, I give her some more
Sie fragt nach mehr, ich gebe ihr noch etwas mehr
And I'm proud of myself 'cause I used to be poor
Und ich bin stolz auf mich, weil ich mal arm war
Now I just hustle and grind and stack it
Jetzt schufte ich und ackere und staple es
'Til all of my muscles is sore (on God)
Bis alle meine Muskeln wund sind (auf Gott)
Don't play a sport, but I ball (21)
Ich treibe keinen Sport, aber ich balle (21)
Answer the phone when I call (21)
Nimm das Telefon ab, wenn ich anrufe (21)
I get up whenever I fall
Ich stehe auf, wann immer falle
Don't try me, it's gonna end up in a brawl (on God)
Fordere mich nicht heraus, es wird in einer Schlägerei enden (auf Gott)
Porsche lights look like a frog (a frog)
Porsche-Lichter sehen aus wie ein Frosch (ein Frosch)
Cost a few hundred, that's all (that's all)
Kostet ein paar Hundert, das ist alles (das ist alles)
Richard Mille sit on my wrist
Richard Mille an meinem Handgelenk
I'm built 4L, don't do shit small (on God)
Ich bin 4L gebaut, mach' keinen mickrigen Scheiß (auf Gott)
Ass so fat, can't sit up
Arsch so fett, kann nicht aufrecht sitzen
Shawty got a load in the back like a pick-up
Shawty hat eine Ladung hinten drin wie beim Pick-up
Quarter million dollars every time I do a pick up
Eine Viertelmillion Dollar jedes Mal, wenn ich einen deal mache
Fans got they arms in the air like a stick-up (21)
Die Fans reißen die Arme in die Luft wie bei einem Überfall (21)
Money growin' like it got hiccups (21)
Das Geld wächst, als hätte es Schluckauf (21)
You know it's some dope if I whip up (straight up)
Du weißt, dass es Dope ist, wenn ich aufmische (direkt)
Time is money, lil' baby, you beautiful
Zeit ist Geld, kleines Baby, du bist schön
I ain't got no choice but to tip ya (21) (ooh)
Ich habe keine andere Wahl, als dir Trinkgeld zu geben (21) (ooh)
They say, "Time is money", but money can't make no time (make no time)
Sie sagen: „Zeit ist Geld“, aber Geld kann keine Zeit machen (keine Zeit machen)
Sometimes it's sunny, but sometimes it don't shine (no, it don't shine) (21, 21)
Manchmal ist es sonnig, aber manchmal scheint es nicht (nein, es scheint nicht)
And life is a bitch, but sometimes it's alright (ooh, it's alright)
Und das Leben ist 'ne Bitch, aber manchmal ist es in Ordnung (ooh, es ist in Ordnung)
So I'ma let go of things I can't control
Also lasse ich die Dinge los, die ich nicht kontrollieren kann
Let it go (21, 21) (oh), let it go (oh) (straight up)
Lass' es los (21, 21) (oh), lass' es los (oh) (direkt)
Let it go (oh) (on God), let it go (oh)
Lass' es los (oh) (auf Gott), lass' es los (oh)
Let it go (21, 21) (oh), let it go (oh) (let it go)
Lass' es los (21, 21) (oh), lass' es los (oh) (lass' es los)
Let it go (let it go), oh
Lass' es los (lass' es los), oh
We The Best Music
Wir Die Beste Musik
Another one
Ein weiterer
Yeah-yeah, yeah (yeah)
Sì-sì, sì (sì)
Yeah-yeah, yeah
Sì-sì, sì
Yeah-yeah, yeah (We The Best Music)
Sì-sì, sì (Noi La Miglior Musica)
Yeah-yeah, yeah
Sì-sì, sì
Yeah-yeah, yeah (another one)
Sì-sì, sì (Un Altro)
Yeah-yeah, yeah (DJ Khaled)
Sì-sì, sì (DJ Khaled)
Uh
Uh
I gotta, I gotta, I gotta make my mind up
Io devo, io devo, io devo prendere una decisione
I'm gon' grind, gon' shine until my time's up
Io lavorerò duro, brillerò fino a che il mio tempo è finito
I got money on my mind, is that a crime, yeah?
Ho soldi in mente, è un crimine, sì?
Don't wanna go back to the days when I was broke
Non voglio tornare indietro ai tempi di quando ero povero
But, girl, you my priority (woo)
Ma, ragazza, tu sei la mia priorità (uoh)
And I'll put your heart way over me
E io metterò il tuo cuore su tutto me
And money ain't shit if I ain't with you, bae
E i soldi non sono un cazzo se non sono con te, piccola
Give it all away just to get you back
Do via tutto solo per averti indietro
Can't put a price on what we had (ooh)
Non posso mettere nessun prezzo di ciò che abbiamo
They say, "Time is money", but money can't make no time (make no time)
Loro dicono, "Il tempo è denaro", ma i soldi non possono creare nessun tempo, (creare nessun tempo)
Sometimes it's sunny, but sometimes it don't shine (no, it don't shine)
Alcune volte c'è il sole, ma alcune volte non splende (no, non splende)
And life is a bitch, but sometimes it's alright (ooh, it's alright)
E la vita è una puttana, ma alcune volte va bene (ooh, va bene)
So I'ma let go of things I can't control
Allora lascerò andare le cose che non posso controllare
Let it go (oh), let it go (oh)
Lasciarlo andare (oh), lascialo andare (oh)
Let it go (oh), let it go (oh)
Lasciarlo andare (oh), lascialo andare (oh)
Let it go (oh) (21), let it go (oh) (on God)
Lasciarlo andare (oh) (21), lascialo andare (oh) (su Dio)
Let it go (let it go), oh
Lasciarlo andare (lascialo andare), oh
I'll let it go if you say that you love me
Lo lascerò andare se tu mi dirai che mi ami
That shit better show (on God)
Quella merda è meglio che si faccia vedere (su Dio)
Don't try and play like I'm slow
Non tentare e giocare come se fossi lento
'Cause you been 'round the block and I know this for sure (21)
Perché tu sei stato attorno al quartiere e so questo di sicuro (21)
She ask for seconds, I give her some more
Lei domanda per secondi, le do di più
And I'm proud of myself 'cause I used to be poor
E sono orgoglioso di me stesso perché sono stato povero in passato
Now I just hustle and grind and stack it
Ora frego, lavoro sodo e li impilo
'Til all of my muscles is sore (on God)
Fino a che tutti i miei muscoli siano indolenziti (su Dio)
Don't play a sport, but I ball (21)
Non praticare sport, ma io palleggio (21)
Answer the phone when I call (21)
Rispondi al telefono quando chiamo (21)
I get up whenever I fall
Mi rialzo ogni volta che cado
Don't try me, it's gonna end up in a brawl (on God)
Non sfidarmi, finirà in una rissa (su Dio)
Porsche lights look like a frog (a frog)
Le luci della Porsche assomigliano ad una rana (una rana)
Cost a few hundred, that's all (that's all)
Costa un paio di centinaia, tutto qua (tutto qua)
Richard Mille sit on my wrist
Richard Millie seduto sul mio polso
I'm built 4L, don't do shit small (on God)
Sono costruito per la vita, non faccio della merda piccola (su Dio)
Ass so fat, can't sit up
Culo così grande, non posso sedersi
Shawty got a load in the back like a pick-up
La dolcezza ha un carico nel retro come un furgoncino
Quarter million dollars every time I do a pick up
Un quarto di milione di dollari ogni volta che faccio un pick up
Fans got they arms in the air like a stick-up (21)
I fans hanno le loro braccia in aria come se fosse una rapina (21)
Money growin' like it got hiccups (21)
I soldi stanno crescendo come dei singhiozzi (21)
You know it's some dope if I whip up (straight up)
Lo sai che è una figata se mi metto in piedi (proprio così)
Time is money, lil' baby, you beautiful
Il tempo è denaro, piccola, tu sei bellissima
I ain't got no choice but to tip ya (21) (ooh)
Non ho altra scelta che darti una mancia (21) (ooh)
They say, "Time is money", but money can't make no time (make no time)
Loro dicono, "Il tempo è denaro", ma i soldi non possono creare nessun tempo, (creare nessun tempo)
Sometimes it's sunny, but sometimes it don't shine (no, it don't shine) (21, 21)
Alcune volte c'è il sole, ma alcune volte non splende (no, non splende) (21, 21)
And life is a bitch, but sometimes it's alright (ooh, it's alright)
E la vita è una puttana, ma alcune volte va bene (ooh, va bene)
So I'ma let go of things I can't control
Allora lascerò andare le cose che non posso controllare
Let it go (21, 21) (oh), let it go (oh) (straight up)
Lasciarlo andare (21, 21) (oh), lascialo andare (oh) (proprio così)
Let it go (oh) (on God), let it go (oh)
Lasciarlo andare (oh) (su Dio), lascialo andare (oh)
Let it go (21, 21) (oh), let it go (oh) (let it go)
Lasciarlo andare (21, 21) (oh), lascialo andare (oh) (lasciarlo andare)
Let it go (let it go), oh
Lasciarlo andare (lascialo andare), oh
We The Best Music
Noi La Miglior Musica
Another one
Un Altro
Yeah-yeah, yeah (yeah)
Yeah-yeah, yeah (yeah)
Yeah-yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah (We The Best Music)
Yeah-yeah, yeah (俺達が最高の音楽さ)
Yeah-yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah (another one)
Yeah-yeah, yeah (もう一つ)
Yeah-yeah, yeah (DJ Khaled)
Yeah-yeah, yeah (DJ Khaled)
Uh
Uh
I gotta, I gotta, I gotta make my mind up
俺は、俺は、俺は決心しないといけないんだ
I'm gon' grind, gon' shine until my time's up
一生懸命働くのさ、俺の時代が過ぎるまで輝くんだ
I got money on my mind, is that a crime, yeah?
金の事ばかり考える、それって罪なのか、なぁ?
Don't wanna go back to the days when I was broke
金がなかったころになんて戻りたくないんだ
But, girl, you my priority (woo)
でも、なぁ、お前が何よりも大切なんだ (woo)
And I'll put your heart way over me
俺の気持ちよりも君の気持ちをもっと優先するよ
And money ain't shit if I ain't with you, bae
もし君と居られないなら金なんて意味ないのさ、ベイビー
Give it all away just to get you back
お前を取り戻すためなら全て捧げるさ
Can't put a price on what we had (ooh)
俺達が持っていたものに価値なんてつけられないのさ (ooh)
They say, "Time is money", but money can't make no time (make no time)
みんなは言うんだ "時は金なり" って、でも金は時間を作れないんだ (時間を作れないんだ)
Sometimes it's sunny, but sometimes it don't shine (no, it don't shine)
時には晴れるし、時には曇る (いや、曇るんだ)
And life is a bitch, but sometimes it's alright (ooh, it's alright)
人生なんてビッチさ、でも時には悪くない (ooh, 悪くない)
So I'ma let go of things I can't control
だから自分がコントロールできないものは流れに任せるんだ
Let it go (oh), let it go (oh)
流れに任せよう (oh), 流れに任せよう (oh)
Let it go (oh), let it go (oh)
流れに任せよう (oh), 流れに任せよう (oh)
Let it go (oh) (21), let it go (oh) (on God)
流れに任せよう (oh) (21), 流れに任せよう (oh) (マジで)
Let it go (let it go), oh
流れに任せよう (流れに任せよう), oh
I'll let it go if you say that you love me
君が俺を愛してると言うならその事は忘れるよ
That shit better show (on God)
それを示すべきさ (マジで)
Don't try and play like I'm slow
まるで俺が遅いみたいにからかおうとするなよ
'Cause you been 'round the block and I know this for sure (21)
だってお前はそのブロックに居るんだ、もちろん知ってるさ (21)
She ask for seconds, I give her some more
彼女はもう少しと頼んだ、俺は彼女に時間をもう少しあげたんだ
And I'm proud of myself 'cause I used to be poor
自分を誇りに思うよ、だって昔は貧乏だったからな
Now I just hustle and grind and stack it
今の俺は努力と頑張りを積み重ねるんだ
'Til all of my muscles is sore (on God)
筋肉全てが痛むまで (マジで)
Don't play a sport, but I ball (21)
スポーツはしないけど、金を稼いでいるのさ (21)
Answer the phone when I call (21)
俺が電話したら出ろよ (21)
I get up whenever I fall
いつ倒れたって起き上がるのさ
Don't try me, it's gonna end up in a brawl (on God)
俺に挑もうとするなよ、喧嘩することになるぜ (マジで)
Porsche lights look like a frog (a frog)
Porscheのライトはまるで蛙みたいだ (蛙)
Cost a few hundred, that's all (that's all)
数十万ドルするのさ、それだけ (それだけ)
Richard Mille sit on my wrist
Richard Milleの時計をつける
I'm built 4L, don't do shit small (on God)
俺は一生鍛え上げられているのさ、小さいことはしないんだ (マジで)
Ass so fat, can't sit up
超でかいケツ、起き上がれないんだ
Shawty got a load in the back like a pick-up
まるで迎えみたいに女は後ろから注目を浴びるんだ
Quarter million dollars every time I do a pick up
俺が取りに行く度に25万ドルさ
Fans got they arms in the air like a stick-up (21)
ファン達は銃をつきつけられたみたいに両手を上げるんだ (21)
Money growin' like it got hiccups (21)
まるでしゃっくりみたいに金はどんどん増えていくのさ (21)
You know it's some dope if I whip up (straight up)
俺が盛り上げたらイケてるだろう (マジで)
Time is money, lil' baby, you beautiful
時は金なり、ベイビー、お前は綺麗だ
I ain't got no choice but to tip ya (21) (ooh)
チップを渡さざるおえないんだ (21) (ooh)
They say, "Time is money", but money can't make no time (make no time)
みんなは言うんだ "時は金なり" って、でも金は時間を作れないんだ (時間を作れないんだ)
Sometimes it's sunny, but sometimes it don't shine (no, it don't shine) (21, 21)
時には晴れるし、時には曇る (いや、曇るんだ) (21, 21)
And life is a bitch, but sometimes it's alright (ooh, it's alright)
人生なんてビッチさ、でも時には悪くない (ooh, 悪くない)
So I'ma let go of things I can't control
だから自分がコントロールできないものは流れに任せるんだ
Let it go (21, 21) (oh), let it go (oh) (straight up)
流れに任せよう (oh), 流れに任せよう (oh) (マジで)
Let it go (oh) (on God), let it go (oh)
流れに任せよう (oh) (マジで), 流れに任せよう (oh)
Let it go (21, 21) (oh), let it go (oh) (let it go)
流れに任せよう (oh) (21), 流れに任せよう (oh) (流れに任せよう)
Let it go (let it go), oh
流れに任せよう (流れに任せよう), oh
We The Best Music
俺達が最高の音楽さ
Another one
もう一つ