J'me rends compte du mal que j'fais seulement quand j'l'ai fait
J'me rends compte du mal que j'fais seulement quand j'l'ai fait
J'parle plus trop j'réponds par des actes
J'la colle à l'appui-tête
Elle sait qu'je m'en bats les couilles des autres
Dans ma tête, c'est l'désordre. J'peux pas tout tirer
Depuis qu'ça récolte des décès, mes potes sont pas sûrs, mais
Rolex au poignet, j'ai toujours envie d'm'éloigner
J'grandis, j'paie des gros loyers et j'ai pas perdu l'envie d'gagner
Tu sais qu'ça part de rien, y aura toujours plus, c'est logique
On n'est pas chanceux, on a juste la dalle, c'est psychologique
Tous les jours, j'pense à elle, en fond d'écran dans mon phone
C'est pas la même, elle a l'cerveau et les formes
Elle veut du Balenciaga
Elle tourne vers Dubaï, Malaga
Elle a fait mal à trop d'gars
Elle sait qu'elle fait trop d'dégâts
Elle veut du Balenciaga
Elle tourne vers Dubaï, Malaga
Elle a fait mal à trop d'gars
Elle sait qu'elle fait trop d'dégâts
Parle mal quand j'suis pas là
J'reviens pour plus parler
J'sors des banlieues d'Paname
J'vais partir pour des années
Plutôt petit, j'assume c'qui est fait est fait
La guerre jusqu'au bout
Y a plus d'retour pour la paix
Et j'veux pas qu'on m'apprenne
Elle sait très bien qu'ça paie
Elle veut tourner dans l'Huracán sinon c'est pas la peine
J'fais un p'tit tour sur Panam
J'les regarde pas, j'suis concentré
Si j'ouvre le cœur, c'est pour madame
J'ai une vida mouvementée
Elle veut du Balenciaga
Elle tourne vers Dubaï, Malaga
Elle a fait mal à trop d'gars
Elle sait qu'elle fait trop d'dégâts
Elle veut du Balenciaga
Elle tourne vers Dubaï, Malaga
Elle a fait mal à trop d'gars
Elle sait qu'elle fait trop d'dégâts
(Veut du Balenciaga)
(Vers Dubaï, Malaga)
J'me rends compte du mal que j'fais seulement quand j'l'ai fait
I only realize the harm I'm doing when I've done it
J'me rends compte du mal que j'fais seulement quand j'l'ai fait
I only realize the harm I'm doing when I've done it
J'parle plus trop j'réponds par des actes
I don't talk much, I respond with actions
J'la colle à l'appui-tête
I stick her to the headrest
Elle sait qu'je m'en bats les couilles des autres
She knows I don't care about others
Dans ma tête, c'est l'désordre. J'peux pas tout tirer
In my head, it's a mess. I can't pull everything together
Depuis qu'ça récolte des décès, mes potes sont pas sûrs, mais
Since it's been reaping deaths, my friends aren't sure, but
Rolex au poignet, j'ai toujours envie d'm'éloigner
Rolex on my wrist, I always want to get away
J'grandis, j'paie des gros loyers et j'ai pas perdu l'envie d'gagner
I grow up, I pay big rents and I haven't lost the desire to win
Tu sais qu'ça part de rien, y aura toujours plus, c'est logique
You know it starts from nothing, there will always be more, it's logical
On n'est pas chanceux, on a juste la dalle, c'est psychologique
We're not lucky, we're just hungry, it's psychological
Tous les jours, j'pense à elle, en fond d'écran dans mon phone
Every day, I think about her, as a background on my phone
C'est pas la même, elle a l'cerveau et les formes
She's not the same, she has the brain and the curves
Elle veut du Balenciaga
She wants Balenciaga
Elle tourne vers Dubaï, Malaga
She turns to Dubai, Malaga
Elle a fait mal à trop d'gars
She has hurt too many guys
Elle sait qu'elle fait trop d'dégâts
She knows she's causing too much damage
Elle veut du Balenciaga
She wants Balenciaga
Elle tourne vers Dubaï, Malaga
She turns to Dubai, Malaga
Elle a fait mal à trop d'gars
She has hurt too many guys
Elle sait qu'elle fait trop d'dégâts
She knows she's causing too much damage
Parle mal quand j'suis pas là
Speak ill when I'm not there
J'reviens pour plus parler
I come back to speak no more
J'sors des banlieues d'Paname
I come from the suburbs of Paris
J'vais partir pour des années
I'm going to leave for years
Plutôt petit, j'assume c'qui est fait est fait
Rather small, I assume what's done is done
La guerre jusqu'au bout
War to the end
Y a plus d'retour pour la paix
There's no return for peace
Et j'veux pas qu'on m'apprenne
And I don't want to be taught
Elle sait très bien qu'ça paie
She knows very well that it pays
Elle veut tourner dans l'Huracán sinon c'est pas la peine
She wants to ride in the Huracán otherwise it's not worth it
J'fais un p'tit tour sur Panam
I take a little tour on Paris
J'les regarde pas, j'suis concentré
I don't look at them, I'm focused
Si j'ouvre le cœur, c'est pour madame
If I open my heart, it's for my lady
J'ai une vida mouvementée
I have a hectic life
Elle veut du Balenciaga
She wants Balenciaga
Elle tourne vers Dubaï, Malaga
She turns to Dubai, Malaga
Elle a fait mal à trop d'gars
She has hurt too many guys
Elle sait qu'elle fait trop d'dégâts
She knows she's causing too much damage
Elle veut du Balenciaga
She wants Balenciaga
Elle tourne vers Dubaï, Malaga
She turns to Dubai, Malaga
Elle a fait mal à trop d'gars
She has hurt too many guys
Elle sait qu'elle fait trop d'dégâts
She knows she's causing too much damage
(Veut du Balenciaga)
(Wants Balenciaga)
(Vers Dubaï, Malaga)
(Towards Dubai, Malaga)
J'me rends compte du mal que j'fais seulement quand j'l'ai fait
Percebo o mal que faço apenas quando já o fiz
J'me rends compte du mal que j'fais seulement quand j'l'ai fait
Percebo o mal que faço apenas quando já o fiz
J'parle plus trop j'réponds par des actes
Não falo muito, respondo com ações
J'la colle à l'appui-tête
Encosto-a no apoio de cabeça
Elle sait qu'je m'en bats les couilles des autres
Ela sabe que não me importo com os outros
Dans ma tête, c'est l'désordre. J'peux pas tout tirer
Na minha cabeça, é uma bagunça. Não posso resolver tudo
Depuis qu'ça récolte des décès, mes potes sont pas sûrs, mais
Desde que começou a colher mortes, meus amigos não estão seguros, mas
Rolex au poignet, j'ai toujours envie d'm'éloigner
Rolex no pulso, sempre quero me afastar
J'grandis, j'paie des gros loyers et j'ai pas perdu l'envie d'gagner
Estou crescendo, pagando aluguéis altos e não perdi a vontade de ganhar
Tu sais qu'ça part de rien, y aura toujours plus, c'est logique
Você sabe que começa do nada, sempre haverá mais, é lógico
On n'est pas chanceux, on a juste la dalle, c'est psychologique
Não somos sortudos, apenas temos fome, é psicológico
Tous les jours, j'pense à elle, en fond d'écran dans mon phone
Todos os dias, penso nela, como papel de parede no meu telefone
C'est pas la même, elle a l'cerveau et les formes
Ela não é a mesma, ela tem o cérebro e as formas
Elle veut du Balenciaga
Ela quer Balenciaga
Elle tourne vers Dubaï, Malaga
Ela vai para Dubai, Malaga
Elle a fait mal à trop d'gars
Ela machucou muitos caras
Elle sait qu'elle fait trop d'dégâts
Ela sabe que causa muitos danos
Elle veut du Balenciaga
Ela quer Balenciaga
Elle tourne vers Dubaï, Malaga
Ela vai para Dubai, Malaga
Elle a fait mal à trop d'gars
Ela machucou muitos caras
Elle sait qu'elle fait trop d'dégâts
Ela sabe que causa muitos danos
Parle mal quand j'suis pas là
Fala mal quando não estou lá
J'reviens pour plus parler
Volto para não falar mais
J'sors des banlieues d'Paname
Saio dos subúrbios de Paris
J'vais partir pour des années
Vou embora por anos
Plutôt petit, j'assume c'qui est fait est fait
Pequeno, assumo o que está feito
La guerre jusqu'au bout
Guerra até o fim
Y a plus d'retour pour la paix
Não há mais volta para a paz
Et j'veux pas qu'on m'apprenne
E não quero que me ensinem
Elle sait très bien qu'ça paie
Ela sabe muito bem que isso paga
Elle veut tourner dans l'Huracán sinon c'est pas la peine
Ela quer andar no Huracán, senão não vale a pena
J'fais un p'tit tour sur Panam
Dou uma volta por Paris
J'les regarde pas, j'suis concentré
Não olho para eles, estou concentrado
Si j'ouvre le cœur, c'est pour madame
Se eu abrir o coração, é para a senhora
J'ai une vida mouvementée
Tenho uma vida agitada
Elle veut du Balenciaga
Ela quer Balenciaga
Elle tourne vers Dubaï, Malaga
Ela vai para Dubai, Malaga
Elle a fait mal à trop d'gars
Ela machucou muitos caras
Elle sait qu'elle fait trop d'dégâts
Ela sabe que causa muitos danos
Elle veut du Balenciaga
Ela quer Balenciaga
Elle tourne vers Dubaï, Malaga
Ela vai para Dubai, Malaga
Elle a fait mal à trop d'gars
Ela machucou muitos caras
Elle sait qu'elle fait trop d'dégâts
Ela sabe que causa muitos danos
(Veut du Balenciaga)
(Quer Balenciaga)
(Vers Dubaï, Malaga)
(Para Dubai, Malaga)
J'me rends compte du mal que j'fais seulement quand j'l'ai fait
Me doy cuenta del daño que hago solo cuando lo he hecho
J'me rends compte du mal que j'fais seulement quand j'l'ai fait
Me doy cuenta del daño que hago solo cuando lo he hecho
J'parle plus trop j'réponds par des actes
Ya no hablo mucho, respondo con acciones
J'la colle à l'appui-tête
La pego al reposacabezas
Elle sait qu'je m'en bats les couilles des autres
Ella sabe que me importa un comino los demás
Dans ma tête, c'est l'désordre. J'peux pas tout tirer
En mi cabeza, es un desorden. No puedo resolverlo todo
Depuis qu'ça récolte des décès, mes potes sont pas sûrs, mais
Desde que se están cosechando muertes, mis amigos no están seguros, pero
Rolex au poignet, j'ai toujours envie d'm'éloigner
Rolex en la muñeca, siempre quiero alejarme
J'grandis, j'paie des gros loyers et j'ai pas perdu l'envie d'gagner
Creciendo, pago grandes alquileres y no he perdido las ganas de ganar
Tu sais qu'ça part de rien, y aura toujours plus, c'est logique
Sabes que todo parte de nada, siempre habrá más, es lógico
On n'est pas chanceux, on a juste la dalle, c'est psychologique
No somos afortunados, solo tenemos hambre, es psicológico
Tous les jours, j'pense à elle, en fond d'écran dans mon phone
Todos los días, pienso en ella, de fondo en mi teléfono
C'est pas la même, elle a l'cerveau et les formes
No es la misma, tiene cerebro y formas
Elle veut du Balenciaga
Ella quiere Balenciaga
Elle tourne vers Dubaï, Malaga
Ella se dirige a Dubái, Málaga
Elle a fait mal à trop d'gars
Ha lastimado a demasiados chicos
Elle sait qu'elle fait trop d'dégâts
Sabe que hace demasiado daño
Elle veut du Balenciaga
Ella quiere Balenciaga
Elle tourne vers Dubaï, Malaga
Ella se dirige a Dubái, Málaga
Elle a fait mal à trop d'gars
Ha lastimado a demasiados chicos
Elle sait qu'elle fait trop d'dégâts
Sabe que hace demasiado daño
Parle mal quand j'suis pas là
Habla mal cuando no estoy
J'reviens pour plus parler
Vuelvo para no hablar más
J'sors des banlieues d'Paname
Salgo de los suburbios de París
J'vais partir pour des années
Me voy por años
Plutôt petit, j'assume c'qui est fait est fait
Más bien pequeño, asumo lo que está hecho está hecho
La guerre jusqu'au bout
Guerra hasta el final
Y a plus d'retour pour la paix
No hay vuelta atrás para la paz
Et j'veux pas qu'on m'apprenne
Y no quiero que me enseñen
Elle sait très bien qu'ça paie
Ella sabe muy bien que paga
Elle veut tourner dans l'Huracán sinon c'est pas la peine
Quiere dar una vuelta en el Huracán sino no vale la pena
J'fais un p'tit tour sur Panam
Doy una pequeña vuelta por París
J'les regarde pas, j'suis concentré
No los miro, estoy concentrado
Si j'ouvre le cœur, c'est pour madame
Si abro el corazón, es para la señora
J'ai une vida mouvementée
Tengo una vida agitada
Elle veut du Balenciaga
Ella quiere Balenciaga
Elle tourne vers Dubaï, Malaga
Ella se dirige a Dubái, Málaga
Elle a fait mal à trop d'gars
Ha lastimado a demasiados chicos
Elle sait qu'elle fait trop d'dégâts
Sabe que hace demasiado daño
Elle veut du Balenciaga
Ella quiere Balenciaga
Elle tourne vers Dubaï, Malaga
Ella se dirige a Dubái, Málaga
Elle a fait mal à trop d'gars
Ha lastimado a demasiados chicos
Elle sait qu'elle fait trop d'dégâts
Sabe que hace demasiado daño
(Veut du Balenciaga)
(Quiere Balenciaga)
(Vers Dubaï, Malaga)
(Hacia Dubái, Málaga)
J'me rends compte du mal que j'fais seulement quand j'l'ai fait
Ich merke erst, was für Schaden ich anrichte, wenn ich ihn angerichtet habe
J'me rends compte du mal que j'fais seulement quand j'l'ai fait
Ich merke erst, was für Schaden ich anrichte, wenn ich ihn angerichtet habe
J'parle plus trop j'réponds par des actes
Ich rede nicht mehr viel, ich antworte mit Taten
J'la colle à l'appui-tête
Ich drücke sie gegen die Kopfstütze
Elle sait qu'je m'en bats les couilles des autres
Sie weiß, dass mir die anderen egal sind
Dans ma tête, c'est l'désordre. J'peux pas tout tirer
In meinem Kopf herrscht Chaos. Ich kann nicht alles regeln
Depuis qu'ça récolte des décès, mes potes sont pas sûrs, mais
Seit es Todesfälle gibt, sind meine Freunde unsicher, aber
Rolex au poignet, j'ai toujours envie d'm'éloigner
Rolex am Handgelenk, ich will immer weg
J'grandis, j'paie des gros loyers et j'ai pas perdu l'envie d'gagner
Ich wachse, zahle hohe Mieten und habe nicht die Lust zu gewinnen verloren
Tu sais qu'ça part de rien, y aura toujours plus, c'est logique
Du weißt, dass es von nichts kommt, es wird immer mehr, das ist logisch
On n'est pas chanceux, on a juste la dalle, c'est psychologique
Wir sind nicht glücklich, wir haben nur Hunger, das ist psychologisch
Tous les jours, j'pense à elle, en fond d'écran dans mon phone
Jeden Tag denke ich an sie, als Hintergrundbild auf meinem Handy
C'est pas la même, elle a l'cerveau et les formes
Sie ist nicht die gleiche, sie hat das Gehirn und die Formen
Elle veut du Balenciaga
Sie will Balenciaga
Elle tourne vers Dubaï, Malaga
Sie dreht sich nach Dubai, Malaga
Elle a fait mal à trop d'gars
Sie hat zu vielen Jungs wehgetan
Elle sait qu'elle fait trop d'dégâts
Sie weiß, dass sie zu viel Schaden anrichtet
Elle veut du Balenciaga
Sie will Balenciaga
Elle tourne vers Dubaï, Malaga
Sie dreht sich nach Dubai, Malaga
Elle a fait mal à trop d'gars
Sie hat zu vielen Jungs wehgetan
Elle sait qu'elle fait trop d'dégâts
Sie weiß, dass sie zu viel Schaden anrichtet
Parle mal quand j'suis pas là
Redet schlecht, wenn ich nicht da bin
J'reviens pour plus parler
Ich komme zurück, um nicht mehr zu reden
J'sors des banlieues d'Paname
Ich komme aus den Vororten von Paris
J'vais partir pour des années
Ich werde für Jahre weggehen
Plutôt petit, j'assume c'qui est fait est fait
Eher klein, ich stehe zu dem, was getan wurde
La guerre jusqu'au bout
Krieg bis zum Ende
Y a plus d'retour pour la paix
Es gibt keine Rückkehr zum Frieden
Et j'veux pas qu'on m'apprenne
Und ich will nicht, dass man mir beibringt
Elle sait très bien qu'ça paie
Sie weiß sehr gut, dass es sich auszahlt
Elle veut tourner dans l'Huracán sinon c'est pas la peine
Sie will im Huracán drehen, sonst lohnt es sich nicht
J'fais un p'tit tour sur Panam
Ich mache eine kleine Tour durch Paris
J'les regarde pas, j'suis concentré
Ich schaue sie nicht an, ich bin konzentriert
Si j'ouvre le cœur, c'est pour madame
Wenn ich das Herz öffne, ist es für die Dame
J'ai une vida mouvementée
Ich habe ein bewegtes Leben
Elle veut du Balenciaga
Sie will Balenciaga
Elle tourne vers Dubaï, Malaga
Sie dreht sich nach Dubai, Malaga
Elle a fait mal à trop d'gars
Sie hat zu vielen Jungs wehgetan
Elle sait qu'elle fait trop d'dégâts
Sie weiß, dass sie zu viel Schaden anrichtet
Elle veut du Balenciaga
Sie will Balenciaga
Elle tourne vers Dubaï, Malaga
Sie dreht sich nach Dubai, Malaga
Elle a fait mal à trop d'gars
Sie hat zu vielen Jungs wehgetan
Elle sait qu'elle fait trop d'dégâts
Sie weiß, dass sie zu viel Schaden anrichtet
(Veut du Balenciaga)
(Will Balenciaga)
(Vers Dubaï, Malaga)
(Nach Dubai, Malaga)
J'me rends compte du mal que j'fais seulement quand j'l'ai fait
Mi rendo conto del male che faccio solo quando l'ho fatto
J'me rends compte du mal que j'fais seulement quand j'l'ai fait
Mi rendo conto del male che faccio solo quando l'ho fatto
J'parle plus trop j'réponds par des actes
Non parlo molto, rispondo con azioni
J'la colle à l'appui-tête
La appoggio al poggiatesta
Elle sait qu'je m'en bats les couilles des autres
Sa che non me ne frega niente degli altri
Dans ma tête, c'est l'désordre. J'peux pas tout tirer
Nella mia testa, è un disordine. Non posso risolvere tutto
Depuis qu'ça récolte des décès, mes potes sont pas sûrs, mais
Da quando si raccolgono morti, i miei amici non sono sicuri, ma
Rolex au poignet, j'ai toujours envie d'm'éloigner
Rolex al polso, ho sempre voglia di allontanarmi
J'grandis, j'paie des gros loyers et j'ai pas perdu l'envie d'gagner
Cresco, pago affitti alti e non ho perso la voglia di vincere
Tu sais qu'ça part de rien, y aura toujours plus, c'est logique
Sai che parte da niente, ci sarà sempre di più, è logico
On n'est pas chanceux, on a juste la dalle, c'est psychologique
Non siamo fortunati, abbiamo solo fame, è psicologico
Tous les jours, j'pense à elle, en fond d'écran dans mon phone
Ogni giorno, penso a lei, come sfondo sul mio telefono
C'est pas la même, elle a l'cerveau et les formes
Non è la stessa, ha il cervello e le forme
Elle veut du Balenciaga
Vuole del Balenciaga
Elle tourne vers Dubaï, Malaga
Gira verso Dubai, Malaga
Elle a fait mal à trop d'gars
Ha fatto male a troppi ragazzi
Elle sait qu'elle fait trop d'dégâts
Sa che fa troppi danni
Elle veut du Balenciaga
Vuole del Balenciaga
Elle tourne vers Dubaï, Malaga
Gira verso Dubai, Malaga
Elle a fait mal à trop d'gars
Ha fatto male a troppi ragazzi
Elle sait qu'elle fait trop d'dégâts
Sa che fa troppi danni
Parle mal quand j'suis pas là
Parla male quando non ci sono
J'reviens pour plus parler
Torno per non parlare più
J'sors des banlieues d'Paname
Esco dalle periferie di Parigi
J'vais partir pour des années
Andrò via per anni
Plutôt petit, j'assume c'qui est fait est fait
Piuttosto piccolo, assumo ciò che è fatto è fatto
La guerre jusqu'au bout
Guerra fino alla fine
Y a plus d'retour pour la paix
Non c'è più ritorno per la pace
Et j'veux pas qu'on m'apprenne
E non voglio che mi insegnino
Elle sait très bien qu'ça paie
Sa molto bene che paga
Elle veut tourner dans l'Huracán sinon c'est pas la peine
Vuole girare nell'Huracán altrimenti non ne vale la pena
J'fais un p'tit tour sur Panam
Faccio un piccolo giro su Parigi
J'les regarde pas, j'suis concentré
Non li guardo, sono concentrato
Si j'ouvre le cœur, c'est pour madame
Se apro il cuore, è per la signora
J'ai une vida mouvementée
Ho una vita movimentata
Elle veut du Balenciaga
Vuole del Balenciaga
Elle tourne vers Dubaï, Malaga
Gira verso Dubai, Malaga
Elle a fait mal à trop d'gars
Ha fatto male a troppi ragazzi
Elle sait qu'elle fait trop d'dégâts
Sa che fa troppi danni
Elle veut du Balenciaga
Vuole del Balenciaga
Elle tourne vers Dubaï, Malaga
Gira verso Dubai, Malaga
Elle a fait mal à trop d'gars
Ha fatto male a troppi ragazzi
Elle sait qu'elle fait trop d'dégâts
Sa che fa troppi danni
(Veut du Balenciaga)
(Vuole del Balenciaga)
(Vers Dubaï, Malaga)
(Verso Dubai, Malaga)