Ce qui est à nous

Gianni Bellou, Azzedine Hedhli

Lyrics Translation

RJackzProdz

Gros, j'suis pas comme eux
Rien qu'je pense
Là, j'suis défoncé, j'vais tous les démonter
C'est tous des mythos
Ils tiennent pas les deux mi-temps
Tu vois, les yeux rouge sang, j'te conseille d'faire demi-tour
Hé, on est pas teu-bé
Fais pas ce-vi, faut qu'la daronne se porte bien
Sinon, j'fume n'importe qui
J'veux plus voir les porcs toquer
Nan, je ferai plus n'importe quoi
P't-être là-haut, tout le monde t'écoute
Frère, ici, personne te croit
J'suis en bas d'chez moi
Là, j'perds mon temps
Y a rien qui va
Y a l'pote qui vend
Wesh, qu'est-ce qui se passe? J't'ai d'jà dit, on sait c'qu'on fait
Ils perdent la tête, fument d'la semi, on sait c'qu'on fume

Hier, ça parlait en peu-pom
Aujourd'hui, en PP
Demain, en pécule
Hier, ça parlait en peu-pom
Aujourd'hui, en PP
Demain, en pécule

(Il y a une chose que je peux vous garantir)
(C'est qu'on leur reprendra tout ce qui est à nous, à ces chiens)

Pleure pas sur ma pierre tombale, fais tes Dou'a, on s'voit là-haut
Ça r'descend des Pays-Bas ou ça remonte des K-Maro
J'fais pas confiance à l'autre, j'suis parano
Si j'ai tout gardé pour moi, khey, c'était par amour
Tu trouves pas qu'ces merdes, ils font tous les caïds?
Des langues-de-pute, ils parlent pour rien, ils parleront moins devant l'calibre
Même aux Caraïbes, tu trouves pas ton paradis
Sheitan nous baratine, frérot, c'est ça, la vie
Tu perds tes re-frés, dans la rue, tout est vrai
Tu trouves pas la paix, s'il en faut, tu payes les frais
Tu passes à la barre, sans baveux, tu nies les faits
Bah tu casses la barre en promenade, en effet
T'inquiète, j'oublie pas, les vrais du départ
Sortir de l'anonymat, moi, j'm'y attendais pas
Sur qui j'peux compter?
J'crois qu'j'vais tous les plomber

(Il y a une chose que je peux vous garantir)
(C'est qu'on leur reprendra tout ce qui est à nous, à ces chiens)
MastaExplicit on the beat

RJackzProdz
RJackzProdz
Gros, j'suis pas comme eux
Dude, I'm not like them
Rien qu'je pense
Just thinking
Là, j'suis défoncé, j'vais tous les démonter
Here, I'm high, I'm going to tear them all down
C'est tous des mythos
They're all liars
Ils tiennent pas les deux mi-temps
They can't last the two halves
Tu vois, les yeux rouge sang, j'te conseille d'faire demi-tour
You see, blood-red eyes, I advise you to turn around
Hé, on est pas teu-bé
Hey, we're not stupid
Fais pas ce-vi, faut qu'la daronne se porte bien
Don't do this, the mother needs to be well
Sinon, j'fume n'importe qui
Otherwise, I'll smoke anyone
J'veux plus voir les porcs toquer
I don't want to see the cops knocking anymore
Nan, je ferai plus n'importe quoi
No, I won't do anything anymore
P't-être là-haut, tout le monde t'écoute
Maybe up there, everyone listens to you
Frère, ici, personne te croit
Brother, here, no one believes you
J'suis en bas d'chez moi
I'm at the bottom of my house
Là, j'perds mon temps
Here, I'm wasting my time
Y a rien qui va
Nothing is going well
Y a l'pote qui vend
There's the friend who sells
Wesh, qu'est-ce qui se passe? J't'ai d'jà dit, on sait c'qu'on fait
Yo, what's going on? I've already told you, we know what we're doing
Ils perdent la tête, fument d'la semi, on sait c'qu'on fume
They're losing their minds, smoking semi, we know what we're smoking
Hier, ça parlait en peu-pom
Yesterday, they were talking in gibberish
Aujourd'hui, en PP
Today, in PP
Demain, en pécule
Tomorrow, in allowance
Hier, ça parlait en peu-pom
Yesterday, they were talking in gibberish
Aujourd'hui, en PP
Today, in PP
Demain, en pécule
Tomorrow, in allowance
(Il y a une chose que je peux vous garantir)
(There's one thing I can guarantee you)
(C'est qu'on leur reprendra tout ce qui est à nous, à ces chiens)
(We'll take back everything that's ours, from these dogs)
Pleure pas sur ma pierre tombale, fais tes Dou'a, on s'voit là-haut
Don't cry on my tombstone, make your prayers, we'll see each other up there
Ça r'descend des Pays-Bas ou ça remonte des K-Maro
It comes down from the Netherlands or it goes up from K-Maro
J'fais pas confiance à l'autre, j'suis parano
I don't trust the other, I'm paranoid
Si j'ai tout gardé pour moi, khey, c'était par amour
If I kept everything for myself, bro, it was out of love
Tu trouves pas qu'ces merdes, ils font tous les caïds?
Don't you think these shits, they all act like bosses?
Des langues-de-pute, ils parlent pour rien, ils parleront moins devant l'calibre
Gossipers, they talk for nothing, they'll talk less in front of the caliber
Même aux Caraïbes, tu trouves pas ton paradis
Even in the Caribbean, you can't find your paradise
Sheitan nous baratine, frérot, c'est ça, la vie
Satan deceives us, brother, that's life
Tu perds tes re-frés, dans la rue, tout est vrai
You lose your brothers, in the street, everything is true
Tu trouves pas la paix, s'il en faut, tu payes les frais
You can't find peace, if necessary, you pay the costs
Tu passes à la barre, sans baveux, tu nies les faits
You go to the bar, without a lawyer, you deny the facts
Bah tu casses la barre en promenade, en effet
Well, you break the bar on a walk, indeed
T'inquiète, j'oublie pas, les vrais du départ
Don't worry, I don't forget, the real ones from the start
Sortir de l'anonymat, moi, j'm'y attendais pas
Coming out of anonymity, I didn't expect that
Sur qui j'peux compter?
Who can I count on?
J'crois qu'j'vais tous les plomber
I think I'm going to shoot them all
(Il y a une chose que je peux vous garantir)
(There's one thing I can guarantee you)
(C'est qu'on leur reprendra tout ce qui est à nous, à ces chiens)
(We'll take back everything that's ours, from these dogs)
MastaExplicit on the beat
MastaExplicit on the beat
RJackzProdz
RJackzProdz
Gros, j'suis pas comme eux
Cara, eu não sou como eles
Rien qu'je pense
Só de pensar
Là, j'suis défoncé, j'vais tous les démonter
Agora, estou chapado, vou destruir todos eles
C'est tous des mythos
Todos eles são mentirosos
Ils tiennent pas les deux mi-temps
Eles não aguentam os dois tempos
Tu vois, les yeux rouge sang, j'te conseille d'faire demi-tour
Você vê, olhos vermelhos como sangue, eu aconselho você a dar meia volta
Hé, on est pas teu-bé
Ei, nós não somos idiotas
Fais pas ce-vi, faut qu'la daronne se porte bien
Não faça isso, a mãe precisa estar bem
Sinon, j'fume n'importe qui
Caso contrário, eu fumo qualquer um
J'veux plus voir les porcs toquer
Eu não quero mais ver os porcos batendo
Nan, je ferai plus n'importe quoi
Não, eu não vou mais fazer qualquer coisa
P't-être là-haut, tout le monde t'écoute
Talvez lá em cima, todo mundo te escuta
Frère, ici, personne te croit
Irmão, aqui, ninguém acredita em você
J'suis en bas d'chez moi
Estou na minha casa
Là, j'perds mon temps
Agora, estou perdendo meu tempo
Y a rien qui va
Nada está bem
Y a l'pote qui vend
Há o amigo que vende
Wesh, qu'est-ce qui se passe? J't'ai d'jà dit, on sait c'qu'on fait
Ei, o que está acontecendo? Eu já te disse, nós sabemos o que estamos fazendo
Ils perdent la tête, fument d'la semi, on sait c'qu'on fume
Eles estão perdendo a cabeça, fumando semi, nós sabemos o que estamos fumando
Hier, ça parlait en peu-pom
Ontem, falavam em pouco
Aujourd'hui, en PP
Hoje, em PP
Demain, en pécule
Amanhã, em pecúlio
Hier, ça parlait en peu-pom
Ontem, falavam em pouco
Aujourd'hui, en PP
Hoje, em PP
Demain, en pécule
Amanhã, em pecúlio
(Il y a une chose que je peux vous garantir)
(Há uma coisa que eu posso garantir)
(C'est qu'on leur reprendra tout ce qui est à nous, à ces chiens)
(É que vamos pegar de volta tudo o que é nosso, desses cachorros)
Pleure pas sur ma pierre tombale, fais tes Dou'a, on s'voit là-haut
Não chore no meu túmulo, faça suas orações, nos vemos lá em cima
Ça r'descend des Pays-Bas ou ça remonte des K-Maro
Está descendo dos Países Baixos ou subindo dos K-Maro
J'fais pas confiance à l'autre, j'suis parano
Eu não confio no outro, eu sou paranoico
Si j'ai tout gardé pour moi, khey, c'était par amour
Se eu guardei tudo para mim, irmão, foi por amor
Tu trouves pas qu'ces merdes, ils font tous les caïds?
Você não acha que esses merdas, eles agem como chefões?
Des langues-de-pute, ils parlent pour rien, ils parleront moins devant l'calibre
Línguas de trapo, eles falam à toa, falarão menos na frente do calibre
Même aux Caraïbes, tu trouves pas ton paradis
Mesmo no Caribe, você não encontra seu paraíso
Sheitan nous baratine, frérot, c'est ça, la vie
O diabo nos engana, irmão, é assim a vida
Tu perds tes re-frés, dans la rue, tout est vrai
Você perde seus irmãos, na rua, tudo é verdade
Tu trouves pas la paix, s'il en faut, tu payes les frais
Você não encontra a paz, se necessário, você paga as despesas
Tu passes à la barre, sans baveux, tu nies les faits
Você vai ao tribunal, sem advogado, você nega os fatos
Bah tu casses la barre en promenade, en effet
Bem, você quebra a barra em um passeio, de fato
T'inquiète, j'oublie pas, les vrais du départ
Não se preocupe, eu não esqueço, os verdadeiros desde o início
Sortir de l'anonymat, moi, j'm'y attendais pas
Sair do anonimato, eu não esperava por isso
Sur qui j'peux compter?
Em quem eu posso confiar?
J'crois qu'j'vais tous les plomber
Acho que vou atirar em todos eles
(Il y a une chose que je peux vous garantir)
(Há uma coisa que eu posso garantir)
(C'est qu'on leur reprendra tout ce qui est à nous, à ces chiens)
(É que vamos pegar de volta tudo o que é nosso, desses cachorros)
MastaExplicit on the beat
MastaExplicit na batida
RJackzProdz
RJackzProdz
Gros, j'suis pas comme eux
Tío, no soy como ellos
Rien qu'je pense
Solo pienso
Là, j'suis défoncé, j'vais tous les démonter
Ahora, estoy drogado, voy a desmontarlos a todos
C'est tous des mythos
Son todos mentirosos
Ils tiennent pas les deux mi-temps
No aguantan los dos tiempos
Tu vois, les yeux rouge sang, j'te conseille d'faire demi-tour
Ves, los ojos rojos como la sangre, te aconsejo que des media vuelta
Hé, on est pas teu-bé
Eh, no estamos locos
Fais pas ce-vi, faut qu'la daronne se porte bien
No hagas eso, la madre tiene que estar bien
Sinon, j'fume n'importe qui
Si no, fumo a cualquiera
J'veux plus voir les porcs toquer
No quiero ver más a los cerdos golpeando
Nan, je ferai plus n'importe quoi
No, no haré más tonterías
P't-être là-haut, tout le monde t'écoute
Quizás allá arriba, todo el mundo te escucha
Frère, ici, personne te croit
Hermano, aquí, nadie te cree
J'suis en bas d'chez moi
Estoy en mi casa
Là, j'perds mon temps
Ahora, estoy perdiendo mi tiempo
Y a rien qui va
Nada va bien
Y a l'pote qui vend
Hay un amigo que vende
Wesh, qu'est-ce qui se passe? J't'ai d'jà dit, on sait c'qu'on fait
Oye, ¿qué pasa? Ya te dije, sabemos lo que hacemos
Ils perdent la tête, fument d'la semi, on sait c'qu'on fume
Pierden la cabeza, fuman semi, sabemos lo que fumamos
Hier, ça parlait en peu-pom
Ayer, hablaban en poco
Aujourd'hui, en PP
Hoy, en PP
Demain, en pécule
Mañana, en peculio
Hier, ça parlait en peu-pom
Ayer, hablaban en poco
Aujourd'hui, en PP
Hoy, en PP
Demain, en pécule
Mañana, en peculio
(Il y a une chose que je peux vous garantir)
(Hay una cosa que puedo garantizarles)
(C'est qu'on leur reprendra tout ce qui est à nous, à ces chiens)
(Es que les quitaremos todo lo que es nuestro, a esos perros)
Pleure pas sur ma pierre tombale, fais tes Dou'a, on s'voit là-haut
No llores en mi tumba, haz tus oraciones, nos vemos allá arriba
Ça r'descend des Pays-Bas ou ça remonte des K-Maro
Esto desciende de los Países Bajos o sube de los K-Maro
J'fais pas confiance à l'autre, j'suis parano
No confío en el otro, soy paranoico
Si j'ai tout gardé pour moi, khey, c'était par amour
Si guardé todo para mí, amigo, fue por amor
Tu trouves pas qu'ces merdes, ils font tous les caïds?
¿No crees que estos mierdas, todos actúan como gángsters?
Des langues-de-pute, ils parlent pour rien, ils parleront moins devant l'calibre
Lenguas de serpiente, hablan por nada, hablarán menos frente al calibre
Même aux Caraïbes, tu trouves pas ton paradis
Incluso en el Caribe, no encuentras tu paraíso
Sheitan nous baratine, frérot, c'est ça, la vie
Satanás nos engaña, hermano, así es la vida
Tu perds tes re-frés, dans la rue, tout est vrai
Pierdes a tus hermanos, en la calle, todo es verdad
Tu trouves pas la paix, s'il en faut, tu payes les frais
No encuentras la paz, si es necesario, pagas los gastos
Tu passes à la barre, sans baveux, tu nies les faits
Vas a la barra, sin abogado, niegas los hechos
Bah tu casses la barre en promenade, en effet
Bueno, rompes la barra en el paseo, de hecho
T'inquiète, j'oublie pas, les vrais du départ
No te preocupes, no olvido, los verdaderos desde el principio
Sortir de l'anonymat, moi, j'm'y attendais pas
Salir del anonimato, yo, no me lo esperaba
Sur qui j'peux compter?
¿En quién puedo confiar?
J'crois qu'j'vais tous les plomber
Creo que voy a dispararles a todos
(Il y a une chose que je peux vous garantir)
(Hay una cosa que puedo garantizarles)
(C'est qu'on leur reprendra tout ce qui est à nous, à ces chiens)
(Es que les quitaremos todo lo que es nuestro, a esos perros)
MastaExplicit on the beat
MastaExplicit en la pista
RJackzProdz
RJackzProdz
Gros, j'suis pas comme eux
Groß, ich bin nicht wie sie
Rien qu'je pense
Nur dass ich denke
Là, j'suis défoncé, j'vais tous les démonter
Jetzt bin ich high, ich werde sie alle zerlegen
C'est tous des mythos
Sie sind alle Lügner
Ils tiennent pas les deux mi-temps
Sie halten nicht mal zwei Halbzeiten durch
Tu vois, les yeux rouge sang, j'te conseille d'faire demi-tour
Siehst du, die Augen blutrot, ich rate dir, umzukehren
Hé, on est pas teu-bé
Hey, wir sind nicht dumm
Fais pas ce-vi, faut qu'la daronne se porte bien
Mach das nicht, die Mutter muss gesund bleiben
Sinon, j'fume n'importe qui
Ansonsten rauche ich jeden
J'veux plus voir les porcs toquer
Ich will die Bullen nicht mehr klopfen sehen
Nan, je ferai plus n'importe quoi
Nein, ich werde nicht mehr alles machen
P't-être là-haut, tout le monde t'écoute
Vielleicht hört dir dort oben jeder zu
Frère, ici, personne te croit
Bruder, hier glaubt dir niemand
J'suis en bas d'chez moi
Ich bin unten bei mir
Là, j'perds mon temps
Jetzt verschwende ich meine Zeit
Y a rien qui va
Nichts läuft
Y a l'pote qui vend
Da ist der Kumpel, der verkauft
Wesh, qu'est-ce qui se passe? J't'ai d'jà dit, on sait c'qu'on fait
Wesh, was ist los? Ich habe dir schon gesagt, wir wissen, was wir tun
Ils perdent la tête, fument d'la semi, on sait c'qu'on fume
Sie verlieren den Kopf, rauchen Halbzeug, wir wissen, was wir rauchen
Hier, ça parlait en peu-pom
Gestern sprachen sie in wenig-pom
Aujourd'hui, en PP
Heute in PP
Demain, en pécule
Morgen in Pécule
Hier, ça parlait en peu-pom
Gestern sprachen sie in wenig-pom
Aujourd'hui, en PP
Heute in PP
Demain, en pécule
Morgen in Pécule
(Il y a une chose que je peux vous garantir)
(Es gibt eine Sache, die ich Ihnen garantieren kann)
(C'est qu'on leur reprendra tout ce qui est à nous, à ces chiens)
(Wir werden ihnen alles zurücknehmen, was uns gehört, diesen Hunden)
Pleure pas sur ma pierre tombale, fais tes Dou'a, on s'voit là-haut
Weine nicht auf meinem Grabstein, bete für mich, wir sehen uns dort oben
Ça r'descend des Pays-Bas ou ça remonte des K-Maro
Es kommt aus den Niederlanden oder es geht hoch zu K-Maro
J'fais pas confiance à l'autre, j'suis parano
Ich vertraue dem anderen nicht, ich bin paranoid
Si j'ai tout gardé pour moi, khey, c'était par amour
Wenn ich alles für mich behalten habe, Kumpel, dann aus Liebe
Tu trouves pas qu'ces merdes, ils font tous les caïds?
Findest du nicht, dass diese Scheißkerle alle Gangster spielen?
Des langues-de-pute, ils parlent pour rien, ils parleront moins devant l'calibre
Sie sind Klatschmäuler, sie reden umsonst, sie werden weniger vor dem Kaliber reden
Même aux Caraïbes, tu trouves pas ton paradis
Selbst in der Karibik findest du dein Paradies nicht
Sheitan nous baratine, frérot, c'est ça, la vie
Satan täuscht uns, Bruder, das ist das Leben
Tu perds tes re-frés, dans la rue, tout est vrai
Du verlierst deine Brüder, auf der Straße ist alles wahr
Tu trouves pas la paix, s'il en faut, tu payes les frais
Du findest keinen Frieden, wenn nötig, zahlst du die Kosten
Tu passes à la barre, sans baveux, tu nies les faits
Du gehst zur Bar, ohne Anwalt, leugnest die Fakten
Bah tu casses la barre en promenade, en effet
Nun, du brichst die Bar beim Spaziergang, tatsächlich
T'inquiète, j'oublie pas, les vrais du départ
Mach dir keine Sorgen, ich vergesse nicht, die echten vom Anfang
Sortir de l'anonymat, moi, j'm'y attendais pas
Aus der Anonymität herauszukommen, ich habe es nicht erwartet
Sur qui j'peux compter?
Auf wen kann ich zählen?
J'crois qu'j'vais tous les plomber
Ich glaube, ich werde sie alle erschießen
(Il y a une chose que je peux vous garantir)
(Es gibt eine Sache, die ich Ihnen garantieren kann)
(C'est qu'on leur reprendra tout ce qui est à nous, à ces chiens)
(Wir werden ihnen alles zurücknehmen, was uns gehört, diesen Hunden)
MastaExplicit on the beat
MastaExplicit am Beat
RJackzProdz
RJackzProdz
Gros, j'suis pas comme eux
Grosso, non sono come loro
Rien qu'je pense
Solo che penso
Là, j'suis défoncé, j'vais tous les démonter
Qui, sono sballato, li distruggerò tutti
C'est tous des mythos
Sono tutti bugiardi
Ils tiennent pas les deux mi-temps
Non resistono nemmeno due metà
Tu vois, les yeux rouge sang, j'te conseille d'faire demi-tour
Vedi, gli occhi rossi come il sangue, ti consiglio di fare marcia indietro
Hé, on est pas teu-bé
Ehi, non siamo stupidi
Fais pas ce-vi, faut qu'la daronne se porte bien
Non fare questo, la mamma deve stare bene
Sinon, j'fume n'importe qui
Altrimenti, fumo chiunque
J'veux plus voir les porcs toquer
Non voglio più vedere i maiali bussare
Nan, je ferai plus n'importe quoi
No, non farò più nulla
P't-être là-haut, tout le monde t'écoute
Forse lassù, tutti ti ascoltano
Frère, ici, personne te croit
Fratello, qui, nessuno ti crede
J'suis en bas d'chez moi
Sono sotto casa mia
Là, j'perds mon temps
Qui, sto perdendo tempo
Y a rien qui va
Niente va
Y a l'pote qui vend
C'è l'amico che vende
Wesh, qu'est-ce qui se passe? J't'ai d'jà dit, on sait c'qu'on fait
Ehi, cosa sta succedendo? Te l'ho già detto, sappiamo cosa stiamo facendo
Ils perdent la tête, fument d'la semi, on sait c'qu'on fume
Perdono la testa, fumano semi, sappiamo cosa stiamo fumando
Hier, ça parlait en peu-pom
Ieri, parlavano in poco
Aujourd'hui, en PP
Oggi, in PP
Demain, en pécule
Domani, in peculio
Hier, ça parlait en peu-pom
Ieri, parlavano in poco
Aujourd'hui, en PP
Oggi, in PP
Demain, en pécule
Domani, in peculio
(Il y a une chose que je peux vous garantir)
(C'è una cosa che posso garantirti)
(C'est qu'on leur reprendra tout ce qui est à nous, à ces chiens)
(È che riprenderemo tutto ciò che è nostro, a questi cani)
Pleure pas sur ma pierre tombale, fais tes Dou'a, on s'voit là-haut
Non piangere sulla mia tomba, fai le tue preghiere, ci vediamo lassù
Ça r'descend des Pays-Bas ou ça remonte des K-Maro
Scende dai Paesi Bassi o risale dai K-Maro
J'fais pas confiance à l'autre, j'suis parano
Non mi fido dell'altro, sono paranoico
Si j'ai tout gardé pour moi, khey, c'était par amour
Se ho tenuto tutto per me, amico, era per amore
Tu trouves pas qu'ces merdes, ils font tous les caïds?
Non trovi che queste merde, fanno tutti i boss?
Des langues-de-pute, ils parlent pour rien, ils parleront moins devant l'calibre
Lingue di serpente, parlano per niente, parleranno meno di fronte al calibro
Même aux Caraïbes, tu trouves pas ton paradis
Anche nei Caraibi, non trovi il tuo paradiso
Sheitan nous baratine, frérot, c'est ça, la vie
Satana ci inganna, fratello, questa è la vita
Tu perds tes re-frés, dans la rue, tout est vrai
Perdi i tuoi fratelli, per strada, tutto è vero
Tu trouves pas la paix, s'il en faut, tu payes les frais
Non trovi la pace, se necessario, paghi le spese
Tu passes à la barre, sans baveux, tu nies les faits
Vai al banco, senza avvocato, neghi i fatti
Bah tu casses la barre en promenade, en effet
Beh, rompi il banco in passeggiata, infatti
T'inquiète, j'oublie pas, les vrais du départ
Non preoccuparti, non dimentico, i veri dall'inizio
Sortir de l'anonymat, moi, j'm'y attendais pas
Uscire dall'anonimato, io, non me lo aspettavo
Sur qui j'peux compter?
Su chi posso contare?
J'crois qu'j'vais tous les plomber
Credo che li distruggerò tutti
(Il y a une chose que je peux vous garantir)
(C'è una cosa che posso garantirti)
(C'est qu'on leur reprendra tout ce qui est à nous, à ces chiens)
(È che riprenderemo tutto ciò che è nostro, a questi cani)
MastaExplicit on the beat
MastaExplicit alla base

Trivia about the song Ce qui est à nous by Djadja & Dinaz

On which albums was the song “Ce qui est à nous” released by Djadja & Dinaz?
Djadja & Dinaz released the song on the albums “Le Revers de la Médaille - Partie 2” in 2018 and “Le Revers de la médaille” in 2018.
Who composed the song “Ce qui est à nous” by Djadja & Dinaz?
The song “Ce qui est à nous” by Djadja & Dinaz was composed by Gianni Bellou, Azzedine Hedhli.

Most popular songs of Djadja & Dinaz

Other artists of Pop-rap