Divisé

Gianni Bellou, Azzedine Hedhli

Lyrics Translation

Gros, t'as pas idée

Gros, t'as pas idée, y en a trop qui veulent ma place
J'vais pas m'arrêter même s'ils ont noté ma plaque
Et quand j'sors d'chez moi, j'coupe un cinquante sur la quette-pla
Ici, ça vend la mort et ça dit à mama "t'inquiète pas" (t'inquiète pas)
Un jour, on s'en ira quelque part
Mais pour l'instant, j'sais pas, les gens, ils m'veulent du mal, mama
Les gens, ils m'veulent du mal, mama

Y a plus l'temps d'attendre
T'sais très bien, moi, jamais j'abandonne
J'suis pas l'plus fou d'la bande
Mais s'tu fais des manières, on s'la donne, aah
Poto, tends-moi la main
Sans r'garder les diamants sur ma montre
Tends-moi la main
Sans r'garder les diamants sur ma montre, aah

La vérité, c'est qu'le Diable est déguisé
Et j'sais qu'c'est l'argent qui a divisé
Si j'tire, j'sais sur qui viser
Y a plus rien qui m'fait mal, mon cœur est brisé
La vérité, c'est qu'le Diable est déguisé
Et j'sais qu'c'est l'argent qui a divisé
Si j'tire, j'sais sur qui viser
Y a plus rien qui m'fait mal, mon cœur est brisé

J'vais faire l'tour du monde, réaliser mes rêves
Ils m'prenaient pour un con, maintenant, veulent faire pareil
Les reufs en zonz pensent à s'faire la belle
J'suis dans les comptes, laissez-moi dans mon dél'
J'connais l'argent, j'connais son vice, j'ai connu la hess, j'connais la suite
J'la connais, la miss, j'connais la nuit, j'connais la tise
Ça cause des ennuis, et ouais, l'ami, la mif
Retourne pas ta veste, choisis bien ton camp
Si t'assumes la suite, bah, presse sur la détente
M'appelle plus "frérot", t'oublies l'époque du préau
Quand on avait rien, pensait même pas aux euros
C'est la guerre, on la fait
Rien à perdre, rester vrai
J'suis parano sur trop d'têtes
Qui pourra miser sur ma perte?

La vérité, c'est qu'le Diable est déguisé
Et j'sais qu'c'est l'argent qui a divisé
Si j'tire, j'sais sur qui viser
Y a plus rien qui m'fait mal, mon cœur est brisé
La vérité, c'est qu'le Diable est déguisé
Et j'sais qu'c'est l'argent qui a divisé
Si j'tire, j'sais sur qui viser
Y a plus rien qui m'fait mal, mon cœur est brisé

Gros, t'as pas idée
Dude, you have no idea
Gros, t'as pas idée, y en a trop qui veulent ma place
Dude, you have no idea, there are too many who want my place
J'vais pas m'arrêter même s'ils ont noté ma plaque
I'm not going to stop even if they've noted my plate
Et quand j'sors d'chez moi, j'coupe un cinquante sur la quette-pla
And when I leave my house, I cut a fifty on the quest-pla
Ici, ça vend la mort et ça dit à mama "t'inquiète pas" (t'inquiète pas)
Here, they sell death and tell mama "don't worry" (don't worry)
Un jour, on s'en ira quelque part
One day, we'll go somewhere
Mais pour l'instant, j'sais pas, les gens, ils m'veulent du mal, mama
But for now, I don't know, people, they want to hurt me, mama
Les gens, ils m'veulent du mal, mama
People, they want to hurt me, mama
Y a plus l'temps d'attendre
There's no time to wait
T'sais très bien, moi, jamais j'abandonne
You know very well, I never give up
J'suis pas l'plus fou d'la bande
I'm not the craziest of the gang
Mais s'tu fais des manières, on s'la donne, aah
But if you make a fuss, we give it to each other, aah
Poto, tends-moi la main
Buddy, give me your hand
Sans r'garder les diamants sur ma montre
Without looking at the diamonds on my watch
Tends-moi la main
Give me your hand
Sans r'garder les diamants sur ma montre, aah
Without looking at the diamonds on my watch, aah
La vérité, c'est qu'le Diable est déguisé
The truth is, the Devil is disguised
Et j'sais qu'c'est l'argent qui a divisé
And I know it's money that has divided
Si j'tire, j'sais sur qui viser
If I shoot, I know who to aim at
Y a plus rien qui m'fait mal, mon cœur est brisé
There's nothing that hurts me anymore, my heart is broken
La vérité, c'est qu'le Diable est déguisé
The truth is, the Devil is disguised
Et j'sais qu'c'est l'argent qui a divisé
And I know it's money that has divided
Si j'tire, j'sais sur qui viser
If I shoot, I know who to aim at
Y a plus rien qui m'fait mal, mon cœur est brisé
There's nothing that hurts me anymore, my heart is broken
J'vais faire l'tour du monde, réaliser mes rêves
I'm going to travel the world, realize my dreams
Ils m'prenaient pour un con, maintenant, veulent faire pareil
They took me for a fool, now, want to do the same
Les reufs en zonz pensent à s'faire la belle
The brothers in jail think about escaping
J'suis dans les comptes, laissez-moi dans mon dél'
I'm in the accounts, leave me in my del'
J'connais l'argent, j'connais son vice, j'ai connu la hess, j'connais la suite
I know money, I know its vice, I've known hardship, I know what follows
J'la connais, la miss, j'connais la nuit, j'connais la tise
I know her, the miss, I know the night, I know the booze
Ça cause des ennuis, et ouais, l'ami, la mif
It causes trouble, and yeah, buddy, the fam
Retourne pas ta veste, choisis bien ton camp
Don't turn your coat, choose your side well
Si t'assumes la suite, bah, presse sur la détente
If you assume what follows, well, press the trigger
M'appelle plus "frérot", t'oublies l'époque du préau
Don't call me "bro" anymore, you forget the playground times
Quand on avait rien, pensait même pas aux euros
When we had nothing, didn't even think about euros
C'est la guerre, on la fait
It's war, we do it
Rien à perdre, rester vrai
Nothing to lose, stay true
J'suis parano sur trop d'têtes
I'm paranoid about too many heads
Qui pourra miser sur ma perte?
Who will bet on my loss?
La vérité, c'est qu'le Diable est déguisé
The truth is, the Devil is disguised
Et j'sais qu'c'est l'argent qui a divisé
And I know it's money that has divided
Si j'tire, j'sais sur qui viser
If I shoot, I know who to aim at
Y a plus rien qui m'fait mal, mon cœur est brisé
There's nothing that hurts me anymore, my heart is broken
La vérité, c'est qu'le Diable est déguisé
The truth is, the Devil is disguised
Et j'sais qu'c'est l'argent qui a divisé
And I know it's money that has divided
Si j'tire, j'sais sur qui viser
If I shoot, I know who to aim at
Y a plus rien qui m'fait mal, mon cœur est brisé
There's nothing that hurts me anymore, my heart is broken
Gros, t'as pas idée
Cara, você não faz ideia
Gros, t'as pas idée, y en a trop qui veulent ma place
Cara, você não faz ideia, tem muitos que querem o meu lugar
J'vais pas m'arrêter même s'ils ont noté ma plaque
Não vou parar mesmo que eles tenham anotado a minha placa
Et quand j'sors d'chez moi, j'coupe un cinquante sur la quette-pla
E quando saio de casa, corto um cinquenta na placa
Ici, ça vend la mort et ça dit à mama "t'inquiète pas" (t'inquiète pas)
Aqui, vendem a morte e dizem para a mamãe "não se preocupe" (não se preocupe)
Un jour, on s'en ira quelque part
Um dia, iremos para algum lugar
Mais pour l'instant, j'sais pas, les gens, ils m'veulent du mal, mama
Mas por enquanto, eu não sei, as pessoas, elas me querem mal, mamãe
Les gens, ils m'veulent du mal, mama
As pessoas, elas me querem mal, mamãe
Y a plus l'temps d'attendre
Não há mais tempo para esperar
T'sais très bien, moi, jamais j'abandonne
Você sabe muito bem, eu nunca desisto
J'suis pas l'plus fou d'la bande
Não sou o mais louco do grupo
Mais s'tu fais des manières, on s'la donne, aah
Mas se você faz manha, a gente se entrega, aah
Poto, tends-moi la main
Amigo, me dê a mão
Sans r'garder les diamants sur ma montre
Sem olhar para os diamantes no meu relógio
Tends-moi la main
Me dê a mão
Sans r'garder les diamants sur ma montre, aah
Sem olhar para os diamantes no meu relógio, aah
La vérité, c'est qu'le Diable est déguisé
A verdade é que o Diabo está disfarçado
Et j'sais qu'c'est l'argent qui a divisé
E eu sei que é o dinheiro que dividiu
Si j'tire, j'sais sur qui viser
Se eu atirar, sei em quem mirar
Y a plus rien qui m'fait mal, mon cœur est brisé
Não há mais nada que me machuque, meu coração está quebrado
La vérité, c'est qu'le Diable est déguisé
A verdade é que o Diabo está disfarçado
Et j'sais qu'c'est l'argent qui a divisé
E eu sei que é o dinheiro que dividiu
Si j'tire, j'sais sur qui viser
Se eu atirar, sei em quem mirar
Y a plus rien qui m'fait mal, mon cœur est brisé
Não há mais nada que me machuque, meu coração está quebrado
J'vais faire l'tour du monde, réaliser mes rêves
Vou dar a volta ao mundo, realizar meus sonhos
Ils m'prenaient pour un con, maintenant, veulent faire pareil
Eles me consideravam um idiota, agora, querem fazer o mesmo
Les reufs en zonz pensent à s'faire la belle
Os irmãos na prisão pensam em fugir
J'suis dans les comptes, laissez-moi dans mon dél'
Estou nos negócios, me deixem na minha
J'connais l'argent, j'connais son vice, j'ai connu la hess, j'connais la suite
Conheço o dinheiro, conheço o seu vício, conheci a pobreza, conheço o que vem depois
J'la connais, la miss, j'connais la nuit, j'connais la tise
Conheço a garota, conheço a noite, conheço a bebida
Ça cause des ennuis, et ouais, l'ami, la mif
Isso causa problemas, e sim, amigo, a família
Retourne pas ta veste, choisis bien ton camp
Não vire a casaca, escolha bem o seu lado
Si t'assumes la suite, bah, presse sur la détente
Se você assume o que vem depois, bem, aperte o gatilho
M'appelle plus "frérot", t'oublies l'époque du préau
Não me chame mais de "irmão", você esquece os tempos do pátio
Quand on avait rien, pensait même pas aux euros
Quando não tínhamos nada, nem pensávamos em euros
C'est la guerre, on la fait
É guerra, a gente faz
Rien à perdre, rester vrai
Nada a perder, permanecer verdadeiro
J'suis parano sur trop d'têtes
Estou paranóico com muitas cabeças
Qui pourra miser sur ma perte?
Quem vai apostar na minha perda?
La vérité, c'est qu'le Diable est déguisé
A verdade é que o Diabo está disfarçado
Et j'sais qu'c'est l'argent qui a divisé
E eu sei que é o dinheiro que dividiu
Si j'tire, j'sais sur qui viser
Se eu atirar, sei em quem mirar
Y a plus rien qui m'fait mal, mon cœur est brisé
Não há mais nada que me machuque, meu coração está quebrado
La vérité, c'est qu'le Diable est déguisé
A verdade é que o Diabo está disfarçado
Et j'sais qu'c'est l'argent qui a divisé
E eu sei que é o dinheiro que dividiu
Si j'tire, j'sais sur qui viser
Se eu atirar, sei em quem mirar
Y a plus rien qui m'fait mal, mon cœur est brisé
Não há mais nada que me machuque, meu coração está quebrado
Gros, t'as pas idée
Gordo, no tienes idea
Gros, t'as pas idée, y en a trop qui veulent ma place
Gordo, no tienes idea, hay demasiados que quieren mi lugar
J'vais pas m'arrêter même s'ils ont noté ma plaque
No voy a parar incluso si han anotado mi placa
Et quand j'sors d'chez moi, j'coupe un cinquante sur la quette-pla
Y cuando salgo de mi casa, corto un cincuenta en la quette-pla
Ici, ça vend la mort et ça dit à mama "t'inquiète pas" (t'inquiète pas)
Aquí, se vende la muerte y se le dice a mamá "no te preocupes" (no te preocupes)
Un jour, on s'en ira quelque part
Algún día, nos iremos a algún lugar
Mais pour l'instant, j'sais pas, les gens, ils m'veulent du mal, mama
Pero por ahora, no sé, la gente, me quieren hacer daño, mamá
Les gens, ils m'veulent du mal, mama
La gente, me quieren hacer daño, mamá
Y a plus l'temps d'attendre
Ya no hay tiempo para esperar
T'sais très bien, moi, jamais j'abandonne
Sabes muy bien, yo nunca me rindo
J'suis pas l'plus fou d'la bande
No soy el más loco de la banda
Mais s'tu fais des manières, on s'la donne, aah
Pero si te pones exigente, nos la damos, aah
Poto, tends-moi la main
Amigo, dame la mano
Sans r'garder les diamants sur ma montre
Sin mirar los diamantes en mi reloj
Tends-moi la main
Dame la mano
Sans r'garder les diamants sur ma montre, aah
Sin mirar los diamantes en mi reloj, aah
La vérité, c'est qu'le Diable est déguisé
La verdad es que el Diablo está disfrazado
Et j'sais qu'c'est l'argent qui a divisé
Y sé que es el dinero el que ha dividido
Si j'tire, j'sais sur qui viser
Si disparo, sé a quién apuntar
Y a plus rien qui m'fait mal, mon cœur est brisé
Ya nada me duele, mi corazón está roto
La vérité, c'est qu'le Diable est déguisé
La verdad es que el Diablo está disfrazado
Et j'sais qu'c'est l'argent qui a divisé
Y sé que es el dinero el que ha dividido
Si j'tire, j'sais sur qui viser
Si disparo, sé a quién apuntar
Y a plus rien qui m'fait mal, mon cœur est brisé
Ya nada me duele, mi corazón está roto
J'vais faire l'tour du monde, réaliser mes rêves
Voy a dar la vuelta al mundo, realizar mis sueños
Ils m'prenaient pour un con, maintenant, veulent faire pareil
Me tomaban por un tonto, ahora, quieren hacer lo mismo
Les reufs en zonz pensent à s'faire la belle
Los hermanos en la cárcel piensan en escapar
J'suis dans les comptes, laissez-moi dans mon dél'
Estoy en las cuentas, déjame en mi delirio
J'connais l'argent, j'connais son vice, j'ai connu la hess, j'connais la suite
Conozco el dinero, conozco su vicio, he conocido la escasez, conozco lo que sigue
J'la connais, la miss, j'connais la nuit, j'connais la tise
La conozco, a la chica, conozco la noche, conozco la bebida
Ça cause des ennuis, et ouais, l'ami, la mif
Causa problemas, y sí, amigo, la familia
Retourne pas ta veste, choisis bien ton camp
No cambies de bando, elige bien tu campamento
Si t'assumes la suite, bah, presse sur la détente
Si asumes lo que sigue, bueno, aprieta el gatillo
M'appelle plus "frérot", t'oublies l'époque du préau
No me llames "hermano", olvidas los tiempos del patio
Quand on avait rien, pensait même pas aux euros
Cuando no teníamos nada, ni siquiera pensábamos en euros
C'est la guerre, on la fait
Es la guerra, la hacemos
Rien à perdre, rester vrai
Nada que perder, permanecer verdadero
J'suis parano sur trop d'têtes
Estoy paranoico sobre demasiadas cabezas
Qui pourra miser sur ma perte?
¿Quién apostará por mi pérdida?
La vérité, c'est qu'le Diable est déguisé
La verdad es que el Diablo está disfrazado
Et j'sais qu'c'est l'argent qui a divisé
Y sé que es el dinero el que ha dividido
Si j'tire, j'sais sur qui viser
Si disparo, sé a quién apuntar
Y a plus rien qui m'fait mal, mon cœur est brisé
Ya nada me duele, mi corazón está roto
La vérité, c'est qu'le Diable est déguisé
La verdad es que el Diablo está disfrazado
Et j'sais qu'c'est l'argent qui a divisé
Y sé que es el dinero el que ha dividido
Si j'tire, j'sais sur qui viser
Si disparo, sé a quién apuntar
Y a plus rien qui m'fait mal, mon cœur est brisé
Ya nada me duele, mi corazón está roto
Gros, t'as pas idée
Alter, du hast keine Ahnung
Gros, t'as pas idée, y en a trop qui veulent ma place
Alter, du hast keine Ahnung, es gibt zu viele, die meinen Platz wollen
J'vais pas m'arrêter même s'ils ont noté ma plaque
Ich werde nicht aufhören, auch wenn sie mein Nummernschild notiert haben
Et quand j'sors d'chez moi, j'coupe un cinquante sur la quette-pla
Und wenn ich aus meinem Haus gehe, schneide ich einen Fünfziger auf die Bettelplatte
Ici, ça vend la mort et ça dit à mama "t'inquiète pas" (t'inquiète pas)
Hier wird der Tod verkauft und es wird Mama gesagt "mach dir keine Sorgen" (mach dir keine Sorgen)
Un jour, on s'en ira quelque part
Eines Tages werden wir irgendwohin gehen
Mais pour l'instant, j'sais pas, les gens, ils m'veulent du mal, mama
Aber im Moment weiß ich nicht, die Leute, sie wollen mir wehtun, Mama
Les gens, ils m'veulent du mal, mama
Die Leute, sie wollen mir wehtun, Mama
Y a plus l'temps d'attendre
Es ist keine Zeit mehr zu warten
T'sais très bien, moi, jamais j'abandonne
Du weißt sehr gut, ich gebe niemals auf
J'suis pas l'plus fou d'la bande
Ich bin nicht der verrückteste in der Bande
Mais s'tu fais des manières, on s'la donne, aah
Aber wenn du Zicken machst, geben wir sie uns, aah
Poto, tends-moi la main
Kumpel, reich mir die Hand
Sans r'garder les diamants sur ma montre
Ohne auf die Diamanten auf meiner Uhr zu schauen
Tends-moi la main
Reich mir die Hand
Sans r'garder les diamants sur ma montre, aah
Ohne auf die Diamanten auf meiner Uhr zu schauen, aah
La vérité, c'est qu'le Diable est déguisé
Die Wahrheit ist, dass der Teufel verkleidet ist
Et j'sais qu'c'est l'argent qui a divisé
Und ich weiß, dass es das Geld ist, das geteilt hat
Si j'tire, j'sais sur qui viser
Wenn ich schieße, weiß ich, wen ich anvisiere
Y a plus rien qui m'fait mal, mon cœur est brisé
Es gibt nichts mehr, was mir wehtut, mein Herz ist gebrochen
La vérité, c'est qu'le Diable est déguisé
Die Wahrheit ist, dass der Teufel verkleidet ist
Et j'sais qu'c'est l'argent qui a divisé
Und ich weiß, dass es das Geld ist, das geteilt hat
Si j'tire, j'sais sur qui viser
Wenn ich schieße, weiß ich, wen ich anvisiere
Y a plus rien qui m'fait mal, mon cœur est brisé
Es gibt nichts mehr, was mir wehtut, mein Herz ist gebrochen
J'vais faire l'tour du monde, réaliser mes rêves
Ich werde die Welt bereisen, meine Träume verwirklichen
Ils m'prenaient pour un con, maintenant, veulent faire pareil
Sie hielten mich für einen Idioten, jetzt wollen sie das Gleiche tun
Les reufs en zonz pensent à s'faire la belle
Die Brüder im Knast denken daran, abzuhauen
J'suis dans les comptes, laissez-moi dans mon dél'
Ich bin in den Konten, lasst mich in meinem Delirium
J'connais l'argent, j'connais son vice, j'ai connu la hess, j'connais la suite
Ich kenne das Geld, ich kenne seine Laster, ich kenne die Not, ich kenne die Fortsetzung
J'la connais, la miss, j'connais la nuit, j'connais la tise
Ich kenne sie, die Miss, ich kenne die Nacht, ich kenne den Alkohol
Ça cause des ennuis, et ouais, l'ami, la mif
Es verursacht Ärger, und ja, der Freund, die Familie
Retourne pas ta veste, choisis bien ton camp
Dreh deine Jacke nicht um, wähle dein Lager gut
Si t'assumes la suite, bah, presse sur la détente
Wenn du die Fortsetzung annimmst, nun, drück den Abzug
M'appelle plus "frérot", t'oublies l'époque du préau
Nenn mich nicht mehr "Bruder", du vergisst die Zeit auf dem Schulhof
Quand on avait rien, pensait même pas aux euros
Als wir nichts hatten, dachten wir nicht einmal an Euros
C'est la guerre, on la fait
Es ist Krieg, wir führen ihn
Rien à perdre, rester vrai
Nichts zu verlieren, wahr bleiben
J'suis parano sur trop d'têtes
Ich bin paranoid über zu viele Köpfe
Qui pourra miser sur ma perte?
Wer wird auf meinen Verlust wetten?
La vérité, c'est qu'le Diable est déguisé
Die Wahrheit ist, dass der Teufel verkleidet ist
Et j'sais qu'c'est l'argent qui a divisé
Und ich weiß, dass es das Geld ist, das geteilt hat
Si j'tire, j'sais sur qui viser
Wenn ich schieße, weiß ich, wen ich anvisiere
Y a plus rien qui m'fait mal, mon cœur est brisé
Es gibt nichts mehr, was mir wehtut, mein Herz ist gebrochen
La vérité, c'est qu'le Diable est déguisé
Die Wahrheit ist, dass der Teufel verkleidet ist
Et j'sais qu'c'est l'argent qui a divisé
Und ich weiß, dass es das Geld ist, das geteilt hat
Si j'tire, j'sais sur qui viser
Wenn ich schieße, weiß ich, wen ich anvisiere
Y a plus rien qui m'fait mal, mon cœur est brisé
Es gibt nichts mehr, was mir wehtut, mein Herz ist gebrochen
Gros, t'as pas idée
Grosso, non hai idea
Gros, t'as pas idée, y en a trop qui veulent ma place
Grosso, non hai idea, ce ne sono troppi che vogliono il mio posto
J'vais pas m'arrêter même s'ils ont noté ma plaque
Non mi fermerò anche se hanno preso la mia targa
Et quand j'sors d'chez moi, j'coupe un cinquante sur la quette-pla
E quando esco di casa, taglio un cinquanta sulla raccolta
Ici, ça vend la mort et ça dit à mama "t'inquiète pas" (t'inquiète pas)
Qui, vendono la morte e dicono a mamma "non preoccuparti" (non preoccuparti)
Un jour, on s'en ira quelque part
Un giorno, andremo da qualche parte
Mais pour l'instant, j'sais pas, les gens, ils m'veulent du mal, mama
Ma per ora, non so, la gente, mi vogliono del male, mamma
Les gens, ils m'veulent du mal, mama
La gente, mi vogliono del male, mamma
Y a plus l'temps d'attendre
Non c'è più tempo per aspettare
T'sais très bien, moi, jamais j'abandonne
Sai molto bene, io, non mi arrendo mai
J'suis pas l'plus fou d'la bande
Non sono il più pazzo della banda
Mais s'tu fais des manières, on s'la donne, aah
Ma se fai le smorfie, ci diamo dentro, aah
Poto, tends-moi la main
Amico, dammi la mano
Sans r'garder les diamants sur ma montre
Senza guardare i diamanti sul mio orologio
Tends-moi la main
Dammi la mano
Sans r'garder les diamants sur ma montre, aah
Senza guardare i diamanti sul mio orologio, aah
La vérité, c'est qu'le Diable est déguisé
La verità è che il Diavolo è travestito
Et j'sais qu'c'est l'argent qui a divisé
E so che è il denaro che ha diviso
Si j'tire, j'sais sur qui viser
Se sparo, so su chi puntare
Y a plus rien qui m'fait mal, mon cœur est brisé
Non c'è più nulla che mi fa male, il mio cuore è spezzato
La vérité, c'est qu'le Diable est déguisé
La verità è che il Diavolo è travestito
Et j'sais qu'c'est l'argent qui a divisé
E so che è il denaro che ha diviso
Si j'tire, j'sais sur qui viser
Se sparo, so su chi puntare
Y a plus rien qui m'fait mal, mon cœur est brisé
Non c'è più nulla che mi fa male, il mio cuore è spezzato
J'vais faire l'tour du monde, réaliser mes rêves
Farò il giro del mondo, realizzerò i miei sogni
Ils m'prenaient pour un con, maintenant, veulent faire pareil
Mi prendevano per un idiota, ora vogliono fare lo stesso
Les reufs en zonz pensent à s'faire la belle
I fratelli in prigione pensano di scappare
J'suis dans les comptes, laissez-moi dans mon dél'
Sono nei conti, lasciatemi nel mio delirio
J'connais l'argent, j'connais son vice, j'ai connu la hess, j'connais la suite
Conosco il denaro, conosco il suo vizio, ho conosciuto la miseria, conosco la suite
J'la connais, la miss, j'connais la nuit, j'connais la tise
La conosco, la signorina, conosco la notte, conosco l'alcol
Ça cause des ennuis, et ouais, l'ami, la mif
Causa problemi, e sì, l'amico, la famiglia
Retourne pas ta veste, choisis bien ton camp
Non girare la giacca, scegli bene il tuo campo
Si t'assumes la suite, bah, presse sur la détente
Se assumi la suite, beh, premi il grilletto
M'appelle plus "frérot", t'oublies l'époque du préau
Non chiamarmi più "fratello", dimentichi i tempi del cortile
Quand on avait rien, pensait même pas aux euros
Quando non avevamo nulla, non pensavamo nemmeno agli euro
C'est la guerre, on la fait
È la guerra, la facciamo
Rien à perdre, rester vrai
Niente da perdere, rimanere veri
J'suis parano sur trop d'têtes
Sono paranoico su troppe teste
Qui pourra miser sur ma perte?
Chi potrà scommettere sulla mia perdita?
La vérité, c'est qu'le Diable est déguisé
La verità è che il Diavolo è travestito
Et j'sais qu'c'est l'argent qui a divisé
E so che è il denaro che ha diviso
Si j'tire, j'sais sur qui viser
Se sparo, so su chi puntare
Y a plus rien qui m'fait mal, mon cœur est brisé
Non c'è più nulla che mi fa male, il mio cuore è spezzato
La vérité, c'est qu'le Diable est déguisé
La verità è che il Diavolo è travestito
Et j'sais qu'c'est l'argent qui a divisé
E so che è il denaro che ha diviso
Si j'tire, j'sais sur qui viser
Se sparo, so su chi puntare
Y a plus rien qui m'fait mal, mon cœur est brisé
Non c'è più nulla che mi fa male, il mio cuore è spezzato

Trivia about the song Divisé by Djadja & Dinaz

On which albums was the song “Divisé” released by Djadja & Dinaz?
Djadja & Dinaz released the song on the albums “Drôle de Mentalité” in 2019 and “Drôle de mentalité, pt. 1 & 2” in 2019.
Who composed the song “Divisé” by Djadja & Dinaz?
The song “Divisé” by Djadja & Dinaz was composed by Gianni Bellou, Azzedine Hedhli.

Most popular songs of Djadja & Dinaz

Other artists of Pop-rap