J'ai pas dormi de la nuit

Djadja, Dinaz

Lyrics Translation

(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit

Poto j'suis bien, avec les miens
Entre nous, on s'est toujours tendu la main
On a crée des liens, niqué des liasses, sans même penser à demain

Poto j'suis bien, avec les miens
Entre nous, on s'est toujours tendu la main
On a crée des liens, niqué des liasses, sans même penser à demain

Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil

Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil

J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh)

J'ai pas dormi d'la nuit, j'pense à hier, j'pense à demain, faut qu'on s'enrichisse
J'ai pas dormi d'la nuit, j'ai fais que d'rouler, faut qu'j'arrete le teu-chi
J'ai pas dormi d'la nuit, j'ai pas dormi d'la noche
J'ai pas dormi d'la nuit, j'ai pas dormi d'la noche
Plus de lovés sous l'lit j'dors pas
Tranquille le sommeil attendra
Ça date pas d'aujourd'hui qu'les gens parlent
Ils voudraient m'voir recouvert d'un drap

Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil

Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil

J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh)

J'dors mal, y a trop d'gens qui veulent s'servir de moi
Normal, j'prendrais d'leur nouvelles tous les six mois
J'dors mal, y a trop d'gens qui veulent s'servir de moi
Normal, j'prendrais d'leur nouvelles tous les six mois
J'suis resté vrai, oui en effet
Plasta montre les faits, qu'on les effraie
J'suis resté vrai, oui en effet
Plasta montre les faits, qu'on les effraie

Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil

Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil

Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil

Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil

J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh)

(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) I didn't sleep all night
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) I didn't sleep all night
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) I didn't sleep all night
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) I didn't sleep all night
Poto j'suis bien, avec les miens
Buddy, I'm good, with my people
Entre nous, on s'est toujours tendu la main
Among us, we've always lent each other a hand
On a crée des liens, niqué des liasses, sans même penser à demain
We've created bonds, messed up bundles of money, without even thinking about tomorrow
Poto j'suis bien, avec les miens
Buddy, I'm good, with my people
Entre nous, on s'est toujours tendu la main
Among us, we've always lent each other a hand
On a crée des liens, niqué des liasses, sans même penser à demain
We've created bonds, messed up bundles of money, without even thinking about tomorrow
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
There's too many problems, yeah yeah, too many problems
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
There's no more sleep, no no, no more sleep
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
There's too many problems, yeah yeah, too many problems
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
There's no more sleep, no no, no more sleep
J'ai pas dormi d'la nuit
I didn't sleep all night
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) I didn't sleep all night
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) I didn't sleep all night
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) I didn't sleep all night
(Oh)
(Oh)
J'ai pas dormi d'la nuit, j'pense à hier, j'pense à demain, faut qu'on s'enrichisse
I didn't sleep all night, I think about yesterday, I think about tomorrow, we need to get rich
J'ai pas dormi d'la nuit, j'ai fais que d'rouler, faut qu'j'arrete le teu-chi
I didn't sleep all night, I just kept rolling, I need to stop the weed
J'ai pas dormi d'la nuit, j'ai pas dormi d'la noche
I didn't sleep all night, I didn't sleep all night
J'ai pas dormi d'la nuit, j'ai pas dormi d'la noche
I didn't sleep all night, I didn't sleep all night
Plus de lovés sous l'lit j'dors pas
No more money under the bed, I don't sleep
Tranquille le sommeil attendra
Peaceful, sleep will wait
Ça date pas d'aujourd'hui qu'les gens parlent
It's not from today that people talk
Ils voudraient m'voir recouvert d'un drap
They would like to see me covered with a sheet
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
There's too many problems, yeah yeah, too many problems
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
There's no more sleep, no no, no more sleep
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
There's too many problems, yeah yeah, too many problems
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
There's no more sleep, no no, no more sleep
J'ai pas dormi d'la nuit
I didn't sleep all night
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) I didn't sleep all night
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) I didn't sleep all night
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) I didn't sleep all night
(Oh)
(Oh)
J'dors mal, y a trop d'gens qui veulent s'servir de moi
I sleep badly, there are too many people who want to use me
Normal, j'prendrais d'leur nouvelles tous les six mois
Normal, I would take their news every six months
J'dors mal, y a trop d'gens qui veulent s'servir de moi
I sleep badly, there are too many people who want to use me
Normal, j'prendrais d'leur nouvelles tous les six mois
Normal, I would take their news every six months
J'suis resté vrai, oui en effet
I stayed true, yes indeed
Plasta montre les faits, qu'on les effraie
Plasta shows the facts, let's scare them
J'suis resté vrai, oui en effet
I stayed true, yes indeed
Plasta montre les faits, qu'on les effraie
Plasta shows the facts, let's scare them
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
There's too many problems, yeah yeah, too many problems
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
There's no more sleep, no no, no more sleep
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
There's too many problems, yeah yeah, too many problems
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
There's no more sleep, no no, no more sleep
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
There's too many problems, yeah yeah, too many problems
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
There's no more sleep, no no, no more sleep
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
There's too many problems, yeah yeah, too many problems
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
There's no more sleep, no no, no more sleep
J'ai pas dormi d'la nuit
I didn't sleep all night
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) I didn't sleep all night
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) I didn't sleep all night
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) I didn't sleep all night
(Oh)
(Oh)
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Eu não dormi a noite toda
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Eu não dormi a noite toda
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Eu não dormi a noite toda
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Eu não dormi a noite toda
Poto j'suis bien, avec les miens
Cara, eu estou bem, com os meus
Entre nous, on s'est toujours tendu la main
Entre nós, sempre nos ajudamos
On a crée des liens, niqué des liasses, sans même penser à demain
Criamos laços, gastamos dinheiro, sem sequer pensar no amanhã
Poto j'suis bien, avec les miens
Cara, eu estou bem, com os meus
Entre nous, on s'est toujours tendu la main
Entre nós, sempre nos ajudamos
On a crée des liens, niqué des liasses, sans même penser à demain
Criamos laços, gastamos dinheiro, sem sequer pensar no amanhã
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Há muitos problemas, sim sim, muitos problemas
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
Não há mais sono, não não, não há mais sono
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Há muitos problemas, sim sim, muitos problemas
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
Não há mais sono, não não, não há mais sono
J'ai pas dormi d'la nuit
Eu não dormi a noite toda
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Eu não dormi a noite toda
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Eu não dormi a noite toda
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Eu não dormi a noite toda
(Oh)
(Oh)
J'ai pas dormi d'la nuit, j'pense à hier, j'pense à demain, faut qu'on s'enrichisse
Eu não dormi a noite toda, penso no ontem, penso no amanhã, precisamos enriquecer
J'ai pas dormi d'la nuit, j'ai fais que d'rouler, faut qu'j'arrete le teu-chi
Eu não dormi a noite toda, só estive a conduzir, preciso parar com as drogas
J'ai pas dormi d'la nuit, j'ai pas dormi d'la noche
Eu não dormi a noite toda, eu não dormi a noite toda
J'ai pas dormi d'la nuit, j'ai pas dormi d'la noche
Eu não dormi a noite toda, eu não dormi a noite toda
Plus de lovés sous l'lit j'dors pas
Sem mais dinheiro debaixo da cama, eu não durmo
Tranquille le sommeil attendra
Tranquilo, o sono pode esperar
Ça date pas d'aujourd'hui qu'les gens parlent
Não é de hoje que as pessoas falam
Ils voudraient m'voir recouvert d'un drap
Elas gostariam de me ver coberto com um lençol
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Há muitos problemas, sim sim, muitos problemas
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
Não há mais sono, não não, não há mais sono
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Há muitos problemas, sim sim, muitos problemas
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
Não há mais sono, não não, não há mais sono
J'ai pas dormi d'la nuit
Eu não dormi a noite toda
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Eu não dormi a noite toda
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Eu não dormi a noite toda
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Eu não dormi a noite toda
(Oh)
(Oh)
J'dors mal, y a trop d'gens qui veulent s'servir de moi
Durmo mal, há muitas pessoas que querem se aproveitar de mim
Normal, j'prendrais d'leur nouvelles tous les six mois
Normal, eu vou dar notícias deles a cada seis meses
J'dors mal, y a trop d'gens qui veulent s'servir de moi
Durmo mal, há muitas pessoas que querem se aproveitar de mim
Normal, j'prendrais d'leur nouvelles tous les six mois
Normal, eu vou dar notícias deles a cada seis meses
J'suis resté vrai, oui en effet
Eu permaneci verdadeiro, sim de fato
Plasta montre les faits, qu'on les effraie
Plasta mostra os fatos, que os assustem
J'suis resté vrai, oui en effet
Eu permaneci verdadeiro, sim de fato
Plasta montre les faits, qu'on les effraie
Plasta mostra os fatos, que os assustem
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Há muitos problemas, sim sim, muitos problemas
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
Não há mais sono, não não, não há mais sono
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Há muitos problemas, sim sim, muitos problemas
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
Não há mais sono, não não, não há mais sono
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Há muitos problemas, sim sim, muitos problemas
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
Não há mais sono, não não, não há mais sono
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Há muitos problemas, sim sim, muitos problemas
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
Não há mais sono, não não, não há mais sono
J'ai pas dormi d'la nuit
Eu não dormi a noite toda
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Eu não dormi a noite toda
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Eu não dormi a noite toda
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Eu não dormi a noite toda
(Oh)
(Oh)
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) No dormí en toda la noche
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) No dormí en toda la noche
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) No dormí en toda la noche
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) No dormí en toda la noche
Poto j'suis bien, avec les miens
Amigo, estoy bien, con los míos
Entre nous, on s'est toujours tendu la main
Entre nosotros, siempre nos hemos tendido la mano
On a crée des liens, niqué des liasses, sans même penser à demain
Hemos creado lazos, gastado fajos de billetes, sin pensar en el mañana
Poto j'suis bien, avec les miens
Amigo, estoy bien, con los míos
Entre nous, on s'est toujours tendu la main
Entre nosotros, siempre nos hemos tendido la mano
On a crée des liens, niqué des liasses, sans même penser à demain
Hemos creado lazos, gastado fajos de billetes, sin pensar en el mañana
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Hay demasiados problemas, sí sí, demasiados problemas
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
No hay más sueño, no no, no más sueño
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Hay demasiados problemas, sí sí, demasiados problemas
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
No hay más sueño, no no, no más sueño
J'ai pas dormi d'la nuit
No dormí en toda la noche
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) No dormí en toda la noche
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) No dormí en toda la noche
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) No dormí en toda la noche
(Oh)
(Oh)
J'ai pas dormi d'la nuit, j'pense à hier, j'pense à demain, faut qu'on s'enrichisse
No dormí en toda la noche, pienso en ayer, pienso en mañana, tenemos que enriquecernos
J'ai pas dormi d'la nuit, j'ai fais que d'rouler, faut qu'j'arrete le teu-chi
No dormí en toda la noche, solo estuve conduciendo, tengo que dejar la hierba
J'ai pas dormi d'la nuit, j'ai pas dormi d'la noche
No dormí en toda la noche, no dormí en toda la noche
J'ai pas dormi d'la nuit, j'ai pas dormi d'la noche
No dormí en toda la noche, no dormí en toda la noche
Plus de lovés sous l'lit j'dors pas
No más dinero debajo de la cama, no duermo
Tranquille le sommeil attendra
Tranquilo, el sueño puede esperar
Ça date pas d'aujourd'hui qu'les gens parlent
No es de hoy que la gente habla
Ils voudraient m'voir recouvert d'un drap
Querrían verme cubierto con una sábana
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Hay demasiados problemas, sí sí, demasiados problemas
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
No hay más sueño, no no, no más sueño
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Hay demasiados problemas, sí sí, demasiados problemas
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
No hay más sueño, no no, no más sueño
J'ai pas dormi d'la nuit
No dormí en toda la noche
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) No dormí en toda la noche
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) No dormí en toda la noche
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) No dormí en toda la noche
(Oh)
(Oh)
J'dors mal, y a trop d'gens qui veulent s'servir de moi
Duermo mal, hay demasiada gente que quiere aprovecharse de mí
Normal, j'prendrais d'leur nouvelles tous les six mois
Normal, tomaré noticias de ellos cada seis meses
J'dors mal, y a trop d'gens qui veulent s'servir de moi
Duermo mal, hay demasiada gente que quiere aprovecharse de mí
Normal, j'prendrais d'leur nouvelles tous les six mois
Normal, tomaré noticias de ellos cada seis meses
J'suis resté vrai, oui en effet
Me mantuve real, sí en efecto
Plasta montre les faits, qu'on les effraie
Plasta muestra los hechos, que los asusten
J'suis resté vrai, oui en effet
Me mantuve real, sí en efecto
Plasta montre les faits, qu'on les effraie
Plasta muestra los hechos, que los asusten
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Hay demasiados problemas, sí sí, demasiados problemas
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
No hay más sueño, no no, no más sueño
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Hay demasiados problemas, sí sí, demasiados problemas
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
No hay más sueño, no no, no más sueño
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Hay demasiados problemas, sí sí, demasiados problemas
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
No hay más sueño, no no, no más sueño
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Hay demasiados problemas, sí sí, demasiados problemas
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
No hay más sueño, no no, no más sueño
J'ai pas dormi d'la nuit
No dormí en toda la noche
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) No dormí en toda la noche
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) No dormí en toda la noche
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) No dormí en toda la noche
(Oh)
(Oh)
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen
Poto j'suis bien, avec les miens
Kumpel, es geht mir gut, mit meinen Leuten
Entre nous, on s'est toujours tendu la main
Unter uns, wir haben uns immer die Hand gereicht
On a crée des liens, niqué des liasses, sans même penser à demain
Wir haben Bindungen geschaffen, Geld verbrannt, ohne an morgen zu denken
Poto j'suis bien, avec les miens
Kumpel, es geht mir gut, mit meinen Leuten
Entre nous, on s'est toujours tendu la main
Unter uns, wir haben uns immer die Hand gereicht
On a crée des liens, niqué des liasses, sans même penser à demain
Wir haben Bindungen geschaffen, Geld verbrannt, ohne an morgen zu denken
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Es gibt zu viele Probleme, ja ja, zu viele Probleme
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
Es gibt keinen Schlaf mehr, nein nein, keinen Schlaf mehr
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Es gibt zu viele Probleme, ja ja, zu viele Probleme
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
Es gibt keinen Schlaf mehr, nein nein, keinen Schlaf mehr
J'ai pas dormi d'la nuit
Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen
(Oh)
(Oh)
J'ai pas dormi d'la nuit, j'pense à hier, j'pense à demain, faut qu'on s'enrichisse
Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen, ich denke an gestern, ich denke an morgen, wir müssen reich werden
J'ai pas dormi d'la nuit, j'ai fais que d'rouler, faut qu'j'arrete le teu-chi
Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen, ich habe nur gefahren, ich muss mit dem Zeug aufhören
J'ai pas dormi d'la nuit, j'ai pas dormi d'la noche
Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen, ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen
J'ai pas dormi d'la nuit, j'ai pas dormi d'la noche
Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen, ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen
Plus de lovés sous l'lit j'dors pas
Kein Geld mehr unter dem Bett, ich schlafe nicht
Tranquille le sommeil attendra
Ruhig, der Schlaf wird warten
Ça date pas d'aujourd'hui qu'les gens parlent
Es ist nicht von heute, dass die Leute reden
Ils voudraient m'voir recouvert d'un drap
Sie würden mich gerne mit einem Tuch bedeckt sehen
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Es gibt zu viele Probleme, ja ja, zu viele Probleme
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
Es gibt keinen Schlaf mehr, nein nein, keinen Schlaf mehr
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Es gibt zu viele Probleme, ja ja, zu viele Probleme
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
Es gibt keinen Schlaf mehr, nein nein, keinen Schlaf mehr
J'ai pas dormi d'la nuit
Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen
(Oh)
(Oh)
J'dors mal, y a trop d'gens qui veulent s'servir de moi
Ich schlafe schlecht, es gibt zu viele Leute, die mich ausnutzen wollen
Normal, j'prendrais d'leur nouvelles tous les six mois
Normal, ich werde alle sechs Monate von ihnen hören
J'dors mal, y a trop d'gens qui veulent s'servir de moi
Ich schlafe schlecht, es gibt zu viele Leute, die mich ausnutzen wollen
Normal, j'prendrais d'leur nouvelles tous les six mois
Normal, ich werde alle sechs Monate von ihnen hören
J'suis resté vrai, oui en effet
Ich bin echt geblieben, ja in der Tat
Plasta montre les faits, qu'on les effraie
Plasta zeigt die Fakten, damit sie Angst bekommen
J'suis resté vrai, oui en effet
Ich bin echt geblieben, ja in der Tat
Plasta montre les faits, qu'on les effraie
Plasta zeigt die Fakten, damit sie Angst bekommen
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Es gibt zu viele Probleme, ja ja, zu viele Probleme
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
Es gibt keinen Schlaf mehr, nein nein, keinen Schlaf mehr
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Es gibt zu viele Probleme, ja ja, zu viele Probleme
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
Es gibt keinen Schlaf mehr, nein nein, keinen Schlaf mehr
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Es gibt zu viele Probleme, ja ja, zu viele Probleme
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
Es gibt keinen Schlaf mehr, nein nein, keinen Schlaf mehr
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Es gibt zu viele Probleme, ja ja, zu viele Probleme
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
Es gibt keinen Schlaf mehr, nein nein, keinen Schlaf mehr
J'ai pas dormi d'la nuit
Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen
(Oh)
(Oh)
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Non ho dormito tutta la notte
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Non ho dormito tutta la notte
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Non ho dormito tutta la notte
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Non ho dormito tutta la notte
Poto j'suis bien, avec les miens
Amico, sto bene, con i miei
Entre nous, on s'est toujours tendu la main
Tra noi, ci siamo sempre dati una mano
On a crée des liens, niqué des liasses, sans même penser à demain
Abbiamo creato legami, sprecato mazzi di soldi, senza nemmeno pensare al domani
Poto j'suis bien, avec les miens
Amico, sto bene, con i miei
Entre nous, on s'est toujours tendu la main
Tra noi, ci siamo sempre dati una mano
On a crée des liens, niqué des liasses, sans même penser à demain
Abbiamo creato legami, sprecato mazzi di soldi, senza nemmeno pensare al domani
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Ci sono troppi problemi, sì sì, troppi problemi
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
Non c'è più sonno, no no, più sonno
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Ci sono troppi problemi, sì sì, troppi problemi
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
Non c'è più sonno, no no, più sonno
J'ai pas dormi d'la nuit
Non ho dormito tutta la notte
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Non ho dormito tutta la notte
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Non ho dormito tutta la notte
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Non ho dormito tutta la notte
(Oh)
(Oh)
J'ai pas dormi d'la nuit, j'pense à hier, j'pense à demain, faut qu'on s'enrichisse
Non ho dormito tutta la notte, penso a ieri, penso a domani, dobbiamo arricchirci
J'ai pas dormi d'la nuit, j'ai fais que d'rouler, faut qu'j'arrete le teu-chi
Non ho dormito tutta la notte, ho solo guidato, devo smettere il teu-chi
J'ai pas dormi d'la nuit, j'ai pas dormi d'la noche
Non ho dormito tutta la notte, non ho dormito tutta la notte
J'ai pas dormi d'la nuit, j'ai pas dormi d'la noche
Non ho dormito tutta la notte, non ho dormito tutta la notte
Plus de lovés sous l'lit j'dors pas
Più soldi sotto il letto non dormo
Tranquille le sommeil attendra
Tranquillo il sonno aspetterà
Ça date pas d'aujourd'hui qu'les gens parlent
Non è di oggi che le persone parlano
Ils voudraient m'voir recouvert d'un drap
Vorrebbero vedermi coperto da un lenzuolo
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Ci sono troppi problemi, sì sì, troppi problemi
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
Non c'è più sonno, no no, più sonno
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Ci sono troppi problemi, sì sì, troppi problemi
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
Non c'è più sonno, no no, più sonno
J'ai pas dormi d'la nuit
Non ho dormito tutta la notte
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Non ho dormito tutta la notte
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Non ho dormito tutta la notte
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Non ho dormito tutta la notte
(Oh)
(Oh)
J'dors mal, y a trop d'gens qui veulent s'servir de moi
Dormo male, ci sono troppe persone che vogliono approfittare di me
Normal, j'prendrais d'leur nouvelles tous les six mois
Normale, avrò loro notizie ogni sei mesi
J'dors mal, y a trop d'gens qui veulent s'servir de moi
Dormo male, ci sono troppe persone che vogliono approfittare di me
Normal, j'prendrais d'leur nouvelles tous les six mois
Normale, avrò loro notizie ogni sei mesi
J'suis resté vrai, oui en effet
Sono rimasto vero, sì infatti
Plasta montre les faits, qu'on les effraie
Plasta mostra i fatti, che li spaventi
J'suis resté vrai, oui en effet
Sono rimasto vero, sì infatti
Plasta montre les faits, qu'on les effraie
Plasta mostra i fatti, che li spaventi
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Ci sono troppi problemi, sì sì, troppi problemi
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
Non c'è più sonno, no no, più sonno
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Ci sono troppi problemi, sì sì, troppi problemi
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
Non c'è più sonno, no no, più sonno
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Ci sono troppi problemi, sì sì, troppi problemi
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
Non c'è più sonno, no no, più sonno
Y'a trop d'problèmes, ouai ouai, trop d'problèmes
Ci sono troppi problemi, sì sì, troppi problemi
Y'a plus d'sommeil, nan nan, plus d'sommeil
Non c'è più sonno, no no, più sonno
J'ai pas dormi d'la nuit
Non ho dormito tutta la notte
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Non ho dormito tutta la notte
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Non ho dormito tutta la notte
(Oh) J'ai pas dormi d'la nuit
(Oh) Non ho dormito tutta la notte
(Oh)
(Oh)

Trivia about the song J'ai pas dormi de la nuit by Djadja & Dinaz

When was the song “J'ai pas dormi de la nuit” released by Djadja & Dinaz?
The song J'ai pas dormi de la nuit was released in 2017, on the album “Dans l'Arène”.
Who composed the song “J'ai pas dormi de la nuit” by Djadja & Dinaz?
The song “J'ai pas dormi de la nuit” by Djadja & Dinaz was composed by Djadja, Dinaz.

Most popular songs of Djadja & Dinaz

Other artists of Pop-rap