La haine

Ariya Rahimianpour, Azzedine Hedhli, Gianni Bellou

Lyrics Translation

Toi tu veux jouer dans nos affaires
T'auras beau pousser des haltères
En un quart d'heure on est en bas de chez toi
On menace ta mère, c'est tout le monde à terre
Gros ici tout le monde a faim, y a personne qu'a peur
Y en a qui payent des tapins
Y en a qui veulent payer le tel-hô pour ta sœur
C'est qui là? J'suis quillé, j'ai vrillé j'fonce au tel-hô
Des villas, des billets, les biatchs kiffent la mélo
Que d'la D à la telé, j'les crois plus comme la météo
Elle est loin l'époque quand on jouait au foot sous le préau
Ici y a pas de pitié tout le monde est fiché
Ça te vide ton guichet ça c'est pour mes pelos
On cherche la richesse, gratte pas l'amitié
J'allais pas deviné moi que c'étaient des blaireaux
J'vais pas les rater, j'ai mal à la tête
Vas-y bombarde ta race y a les porcs à la tess

Moi j'prefere vivre dans la haine que d'mourir dans la peine
Moi j'prefere vivre dans la haine que d'mourir dans la peine
Gros j'donnerais tout dans l'arène
Trop de reufs manquent à l'appel
Gros j'donnerais tout dans l'arène
Trop de reufs manquent à l'appel

Mon poto c'est la merde tu sais qu'avant d'dormir j'dois fumer trois kamas
Et j'me souviens des gens qui m'ont laissé tomber quand j'voulais qu'on me ramasse
Gros j'voulais qu'on me khalass
Et j'ai choisi le haram
Ou tu m'entendais pas, j'étais ché-ca, j'prenais l'she-ca dans les halls et les bats
Là j'encaisse les che-què, j'enchaîne les showcases
Y a rien qu'a changé, tu fais le fou on t'éclate
On est toujours solides, fidèles à la cité
J'veux pas d'ta célébrité, j'sais qu'un jour elle va me quitter
Ma gueule on en a marre, là c'est toute la cité qu'a mal, les frères à la malle
Ca arrête pas d'faire pleurer maman
Ma gueule on en a marre, là c'est toute la cité qu'a mal, les frères à la malle
Ça arrête pas d'faire pleurer maman

Tu crois qu'tu vois le danger regarde autour de toi
Eux ils sont tous gentils parce que ils s'servent de toi
Tu crois qu'tu vois le danger regarde autour de toi
Eux ils sont tous gentils parce que ils s'servent de toi

Moi j'préfère vivre dans la haine que d'mourir dans la peine
Moi j'préfère vivre dans la haine que d'mourir dans la peine
Gros j'donnerais tout dans l'arène
Trop de reufs manquent à l'appel
Gros j'donnerais tout dans l'arène
Trop de reufs manquent à l'appel

Toi tu veux jouer dans nos affaires
You want to play in our business
T'auras beau pousser des haltères
You can lift weights all you want
En un quart d'heure on est en bas de chez toi
In a quarter of an hour we're at your place
On menace ta mère, c'est tout le monde à terre
We threaten your mother, everyone's on the ground
Gros ici tout le monde a faim, y a personne qu'a peur
Big guy, everyone's hungry here, no one's scared
Y en a qui payent des tapins
Some pay for hookers
Y en a qui veulent payer le tel-hô pour ta sœur
Some want to pay the phone bill for your sister
C'est qui là? J'suis quillé, j'ai vrillé j'fonce au tel-hô
Who's there? I'm stuck, I've lost it, I'm heading to the hotel
Des villas, des billets, les biatchs kiffent la mélo
Villas, bills, the bitches love the melody
Que d'la D à la telé, j'les crois plus comme la météo
Only D on TV, I don't believe them like the weather
Elle est loin l'époque quand on jouait au foot sous le préau
Gone are the days when we played soccer under the shelter
Ici y a pas de pitié tout le monde est fiché
Here there's no mercy, everyone's marked
Ça te vide ton guichet ça c'est pour mes pelos
It empties your counter, that's for my buddies
On cherche la richesse, gratte pas l'amitié
We seek wealth, don't scratch for friendship
J'allais pas deviné moi que c'étaient des blaireaux
I wasn't going to guess that they were idiots
J'vais pas les rater, j'ai mal à la tête
I won't miss them, I have a headache
Vas-y bombarde ta race y a les porcs à la tess
Go ahead, bomb your race, there are pigs in the projects
Moi j'prefere vivre dans la haine que d'mourir dans la peine
I prefer to live in hatred than to die in sorrow
Moi j'prefere vivre dans la haine que d'mourir dans la peine
I prefer to live in hatred than to die in sorrow
Gros j'donnerais tout dans l'arène
Big guy, I'd give everything in the arena
Trop de reufs manquent à l'appel
Too many brothers are missing
Gros j'donnerais tout dans l'arène
Big guy, I'd give everything in the arena
Trop de reufs manquent à l'appel
Too many brothers are missing
Mon poto c'est la merde tu sais qu'avant d'dormir j'dois fumer trois kamas
My buddy it's shit, you know before sleeping I have to smoke three joints
Et j'me souviens des gens qui m'ont laissé tomber quand j'voulais qu'on me ramasse
And I remember the people who let me down when I wanted to be picked up
Gros j'voulais qu'on me khalass
Big guy, I wanted to be saved
Et j'ai choisi le haram
And I chose the forbidden
Ou tu m'entendais pas, j'étais ché-ca, j'prenais l'she-ca dans les halls et les bats
Or you didn't hear me, I was high, I was taking drugs in the halls and the buildings
Là j'encaisse les che-què, j'enchaîne les showcases
Now I cash the checks, I chain the showcases
Y a rien qu'a changé, tu fais le fou on t'éclate
Nothing's changed, you act crazy we'll smash you
On est toujours solides, fidèles à la cité
We're always solid, loyal to the city
J'veux pas d'ta célébrité, j'sais qu'un jour elle va me quitter
I don't want your fame, I know one day it will leave me
Ma gueule on en a marre, là c'est toute la cité qu'a mal, les frères à la malle
My face we're fed up, the whole city's hurting, brothers in jail
Ca arrête pas d'faire pleurer maman
It doesn't stop making mom cry
Ma gueule on en a marre, là c'est toute la cité qu'a mal, les frères à la malle
My face we're fed up, the whole city's hurting, brothers in jail
Ça arrête pas d'faire pleurer maman
It doesn't stop making mom cry
Tu crois qu'tu vois le danger regarde autour de toi
You think you see the danger, look around you
Eux ils sont tous gentils parce que ils s'servent de toi
They're all nice because they're using you
Tu crois qu'tu vois le danger regarde autour de toi
You think you see the danger, look around you
Eux ils sont tous gentils parce que ils s'servent de toi
They're all nice because they're using you
Moi j'préfère vivre dans la haine que d'mourir dans la peine
I prefer to live in hatred than to die in sorrow
Moi j'préfère vivre dans la haine que d'mourir dans la peine
I prefer to live in hatred than to die in sorrow
Gros j'donnerais tout dans l'arène
Big guy, I'd give everything in the arena
Trop de reufs manquent à l'appel
Too many brothers are missing
Gros j'donnerais tout dans l'arène
Big guy, I'd give everything in the arena
Trop de reufs manquent à l'appel
Too many brothers are missing
Toi tu veux jouer dans nos affaires
Você quer se meter nos nossos negócios
T'auras beau pousser des haltères
Pode até levantar halteres
En un quart d'heure on est en bas de chez toi
Em quinze minutos estamos na porta da sua casa
On menace ta mère, c'est tout le monde à terre
Ameaçamos sua mãe, todo mundo no chão
Gros ici tout le monde a faim, y a personne qu'a peur
Cara, aqui todo mundo está com fome, ninguém tem medo
Y en a qui payent des tapins
Tem gente que paga prostitutas
Y en a qui veulent payer le tel-hô pour ta sœur
Tem gente que quer pagar o hotel para a sua irmã
C'est qui là? J'suis quillé, j'ai vrillé j'fonce au tel-hô
Quem é esse? Estou armado, perdi a cabeça, vou para o hotel
Des villas, des billets, les biatchs kiffent la mélo
Vilas, dinheiro, as vadias adoram a melodia
Que d'la D à la telé, j'les crois plus comme la météo
Só drogas na TV, não acredito mais nelas como na previsão do tempo
Elle est loin l'époque quand on jouait au foot sous le préau
Faz tempo que jogávamos futebol no pátio da escola
Ici y a pas de pitié tout le monde est fiché
Aqui não há piedade, todo mundo é fichado
Ça te vide ton guichet ça c'est pour mes pelos
Esvaziam seu caixa, isso é para meus amigos
On cherche la richesse, gratte pas l'amitié
Buscamos a riqueza, não a amizade
J'allais pas deviné moi que c'étaient des blaireaux
Eu não ia adivinhar que eram idiotas
J'vais pas les rater, j'ai mal à la tête
Não vou perder, minha cabeça dói
Vas-y bombarde ta race y a les porcs à la tess
Vai, bombardeia sua raça, tem porcos no gueto
Moi j'prefere vivre dans la haine que d'mourir dans la peine
Prefiro viver no ódio do que morrer na dor
Moi j'prefere vivre dans la haine que d'mourir dans la peine
Prefiro viver no ódio do que morrer na dor
Gros j'donnerais tout dans l'arène
Cara, vou dar tudo na arena
Trop de reufs manquent à l'appel
Muitos irmãos estão faltando
Gros j'donnerais tout dans l'arène
Cara, vou dar tudo na arena
Trop de reufs manquent à l'appel
Muitos irmãos estão faltando
Mon poto c'est la merde tu sais qu'avant d'dormir j'dois fumer trois kamas
Meu amigo, está uma merda, você sabe que antes de dormir tenho que fumar três baseados
Et j'me souviens des gens qui m'ont laissé tomber quand j'voulais qu'on me ramasse
E me lembro das pessoas que me abandonaram quando eu queria que me ajudassem
Gros j'voulais qu'on me khalass
Cara, eu queria que me ajudassem
Et j'ai choisi le haram
E escolhi o proibido
Ou tu m'entendais pas, j'étais ché-ca, j'prenais l'she-ca dans les halls et les bats
Ou você não me ouvia, eu estava drogado, usava drogas nos corredores e nos prédios
Là j'encaisse les che-què, j'enchaîne les showcases
Agora recebo cheques, faço shows
Y a rien qu'a changé, tu fais le fou on t'éclate
Nada mudou, se você age como um louco, te detonamos
On est toujours solides, fidèles à la cité
Ainda somos fortes, fiéis à cidade
J'veux pas d'ta célébrité, j'sais qu'un jour elle va me quitter
Não quero sua fama, sei que um dia ela vai me deixar
Ma gueule on en a marre, là c'est toute la cité qu'a mal, les frères à la malle
Cara, estamos cansados, a cidade inteira está sofrendo, os irmãos na prisão
Ca arrête pas d'faire pleurer maman
Não param de fazer a mãe chorar
Ma gueule on en a marre, là c'est toute la cité qu'a mal, les frères à la malle
Cara, estamos cansados, a cidade inteira está sofrendo, os irmãos na prisão
Ça arrête pas d'faire pleurer maman
Não param de fazer a mãe chorar
Tu crois qu'tu vois le danger regarde autour de toi
Você acha que vê o perigo, olhe ao seu redor
Eux ils sont tous gentils parce que ils s'servent de toi
Eles são todos gentis porque estão se aproveitando de você
Tu crois qu'tu vois le danger regarde autour de toi
Você acha que vê o perigo, olhe ao seu redor
Eux ils sont tous gentils parce que ils s'servent de toi
Eles são todos gentis porque estão se aproveitando de você
Moi j'préfère vivre dans la haine que d'mourir dans la peine
Prefiro viver no ódio do que morrer na dor
Moi j'préfère vivre dans la haine que d'mourir dans la peine
Prefiro viver no ódio do que morrer na dor
Gros j'donnerais tout dans l'arène
Cara, vou dar tudo na arena
Trop de reufs manquent à l'appel
Muitos irmãos estão faltando
Gros j'donnerais tout dans l'arène
Cara, vou dar tudo na arena
Trop de reufs manquent à l'appel
Muitos irmãos estão faltando
Toi tu veux jouer dans nos affaires
Tú quieres jugar en nuestros asuntos
T'auras beau pousser des haltères
Por mucho que levantes pesas
En un quart d'heure on est en bas de chez toi
En un cuarto de hora estamos abajo de tu casa
On menace ta mère, c'est tout le monde à terre
Amenazamos a tu madre, todos están en el suelo
Gros ici tout le monde a faim, y a personne qu'a peur
Aquí todos tienen hambre, nadie tiene miedo
Y en a qui payent des tapins
Hay quienes pagan a las prostitutas
Y en a qui veulent payer le tel-hô pour ta sœur
Hay quienes quieren pagar el teléfono para tu hermana
C'est qui là? J'suis quillé, j'ai vrillé j'fonce au tel-hô
¿Quién es ese? Estoy atrincherado, me he vuelto loco, me dirijo al teléfono
Des villas, des billets, les biatchs kiffent la mélo
Villas, billetes, las chicas aman la melodía
Que d'la D à la telé, j'les crois plus comme la météo
Solo drogas en la tele, ya no les creo como a la meteorología
Elle est loin l'époque quand on jouait au foot sous le préau
Está lejos el tiempo cuando jugábamos al fútbol bajo el cobertizo
Ici y a pas de pitié tout le monde est fiché
Aquí no hay piedad, todos están fichados
Ça te vide ton guichet ça c'est pour mes pelos
Te vacían tu caja, eso es para mis amigos
On cherche la richesse, gratte pas l'amitié
Buscamos la riqueza, no rasques la amistad
J'allais pas deviné moi que c'étaient des blaireaux
No iba a adivinar que eran idiotas
J'vais pas les rater, j'ai mal à la tête
No voy a fallar, me duele la cabeza
Vas-y bombarde ta race y a les porcs à la tess
Vamos, bombardea tu raza, hay cerdos en el barrio
Moi j'prefere vivre dans la haine que d'mourir dans la peine
Prefiero vivir en el odio que morir en el dolor
Moi j'prefere vivre dans la haine que d'mourir dans la peine
Prefiero vivir en el odio que morir en el dolor
Gros j'donnerais tout dans l'arène
Daré todo en la arena
Trop de reufs manquent à l'appel
Demasiados hermanos faltan a la llamada
Gros j'donnerais tout dans l'arène
Daré todo en la arena
Trop de reufs manquent à l'appel
Demasiados hermanos faltan a la llamada
Mon poto c'est la merde tu sais qu'avant d'dormir j'dois fumer trois kamas
Mi amigo, es una mierda, sabes que antes de dormir tengo que fumar tres porros
Et j'me souviens des gens qui m'ont laissé tomber quand j'voulais qu'on me ramasse
Y recuerdo a la gente que me dejó caer cuando quería que me recogieran
Gros j'voulais qu'on me khalass
Quería que me rescataran
Et j'ai choisi le haram
Y elegí el pecado
Ou tu m'entendais pas, j'étais ché-ca, j'prenais l'she-ca dans les halls et les bats
O no me escuchabas, estaba en la cárcel, tomaba drogas en los pasillos y los edificios
Là j'encaisse les che-què, j'enchaîne les showcases
Ahora cobro los cheques, hago una serie de conciertos
Y a rien qu'a changé, tu fais le fou on t'éclate
Nada ha cambiado, si te vuelves loco te destrozamos
On est toujours solides, fidèles à la cité
Siempre somos fuertes, leales a la ciudad
J'veux pas d'ta célébrité, j'sais qu'un jour elle va me quitter
No quiero tu fama, sé que un día me dejará
Ma gueule on en a marre, là c'est toute la cité qu'a mal, les frères à la malle
Estamos hartos, toda la ciudad está sufriendo, los hermanos en la cárcel
Ca arrête pas d'faire pleurer maman
No paran de hacer llorar a mamá
Ma gueule on en a marre, là c'est toute la cité qu'a mal, les frères à la malle
Estamos hartos, toda la ciudad está sufriendo, los hermanos en la cárcel
Ça arrête pas d'faire pleurer maman
No paran de hacer llorar a mamá
Tu crois qu'tu vois le danger regarde autour de toi
Crees que ves el peligro, mira a tu alrededor
Eux ils sont tous gentils parce que ils s'servent de toi
Ellos son todos amables porque se aprovechan de ti
Tu crois qu'tu vois le danger regarde autour de toi
Crees que ves el peligro, mira a tu alrededor
Eux ils sont tous gentils parce que ils s'servent de toi
Ellos son todos amables porque se aprovechan de ti
Moi j'préfère vivre dans la haine que d'mourir dans la peine
Prefiero vivir en el odio que morir en el dolor
Moi j'préfère vivre dans la haine que d'mourir dans la peine
Prefiero vivir en el odio que morir en el dolor
Gros j'donnerais tout dans l'arène
Daré todo en la arena
Trop de reufs manquent à l'appel
Demasiados hermanos faltan a la llamada
Gros j'donnerais tout dans l'arène
Daré todo en la arena
Trop de reufs manquent à l'appel
Demasiados hermanos faltan a la llamada
Toi tu veux jouer dans nos affaires
Du willst dich in unsere Angelegenheiten einmischen
T'auras beau pousser des haltères
Du kannst noch so viele Hanteln stemmen
En un quart d'heure on est en bas de chez toi
In einer Viertelstunde sind wir unten bei dir
On menace ta mère, c'est tout le monde à terre
Wir bedrohen deine Mutter, alle liegen am Boden
Gros ici tout le monde a faim, y a personne qu'a peur
Hier haben alle Hunger, niemand hat Angst
Y en a qui payent des tapins
Einige bezahlen Prostituierte
Y en a qui veulent payer le tel-hô pour ta sœur
Einige wollen das Telefon für deine Schwester bezahlen
C'est qui là? J'suis quillé, j'ai vrillé j'fonce au tel-hô
Wer ist da? Ich bin bereit, ich habe durchgedreht, ich stürze ins Telefon
Des villas, des billets, les biatchs kiffent la mélo
Villen, Geldscheine, die Schlampen lieben die Melodie
Que d'la D à la telé, j'les crois plus comme la météo
Nur Drogen im Fernsehen, ich glaube ihnen nicht mehr wie dem Wetterbericht
Elle est loin l'époque quand on jouait au foot sous le préau
Die Zeiten, in denen wir auf dem Schulhof Fußball gespielt haben, sind lange vorbei
Ici y a pas de pitié tout le monde est fiché
Hier gibt es kein Mitleid, jeder ist registriert
Ça te vide ton guichet ça c'est pour mes pelos
Das leert deinen Geldautomaten, das ist für meine Freunde
On cherche la richesse, gratte pas l'amitié
Wir suchen Reichtum, kratzen nicht an Freundschaften
J'allais pas deviné moi que c'étaient des blaireaux
Ich hätte nicht gedacht, dass sie Trottel sind
J'vais pas les rater, j'ai mal à la tête
Ich werde sie nicht verpassen, ich habe Kopfschmerzen
Vas-y bombarde ta race y a les porcs à la tess
Los, bombardiere deine Rasse, die Bullen sind im Ghetto
Moi j'prefere vivre dans la haine que d'mourir dans la peine
Ich ziehe es vor, im Hass zu leben, als im Schmerz zu sterben
Moi j'prefere vivre dans la haine que d'mourir dans la peine
Ich ziehe es vor, im Hass zu leben, als im Schmerz zu sterben
Gros j'donnerais tout dans l'arène
Ich würde alles in der Arena geben
Trop de reufs manquent à l'appel
Zu viele Brüder fehlen
Gros j'donnerais tout dans l'arène
Ich würde alles in der Arena geben
Trop de reufs manquent à l'appel
Zu viele Brüder fehlen
Mon poto c'est la merde tu sais qu'avant d'dormir j'dois fumer trois kamas
Mein Kumpel, es ist Scheiße, du weißt, dass ich vor dem Schlafengehen drei Joints rauchen muss
Et j'me souviens des gens qui m'ont laissé tomber quand j'voulais qu'on me ramasse
Und ich erinnere mich an die Leute, die mich fallen ließen, als ich wollte, dass man mich aufhebt
Gros j'voulais qu'on me khalass
Ich wollte, dass man mich rettet
Et j'ai choisi le haram
Und ich habe das Verbotene gewählt
Ou tu m'entendais pas, j'étais ché-ca, j'prenais l'she-ca dans les halls et les bats
Oder du hast mich nicht gehört, ich war high, ich habe das Zeug in den Hallen und den Wohnblocks genommen
Là j'encaisse les che-què, j'enchaîne les showcases
Jetzt kassiere ich die Schecks, ich mache eine Show nach der anderen
Y a rien qu'a changé, tu fais le fou on t'éclate
Nichts hat sich geändert, wenn du den Helden spielst, schlagen wir dich
On est toujours solides, fidèles à la cité
Wir sind immer noch stark, treu zur Stadt
J'veux pas d'ta célébrité, j'sais qu'un jour elle va me quitter
Ich will deinen Ruhm nicht, ich weiß, dass er mich eines Tages verlassen wird
Ma gueule on en a marre, là c'est toute la cité qu'a mal, les frères à la malle
Wir haben die Schnauze voll, die ganze Stadt leidet, die Brüder sind weg
Ca arrête pas d'faire pleurer maman
Es hört nicht auf, Mama zum Weinen zu bringen
Ma gueule on en a marre, là c'est toute la cité qu'a mal, les frères à la malle
Wir haben die Schnauze voll, die ganze Stadt leidet, die Brüder sind weg
Ça arrête pas d'faire pleurer maman
Es hört nicht auf, Mama zum Weinen zu bringen
Tu crois qu'tu vois le danger regarde autour de toi
Du glaubst, du siehst die Gefahr, schau dich um
Eux ils sont tous gentils parce que ils s'servent de toi
Sie sind alle nett, weil sie dich benutzen
Tu crois qu'tu vois le danger regarde autour de toi
Du glaubst, du siehst die Gefahr, schau dich um
Eux ils sont tous gentils parce que ils s'servent de toi
Sie sind alle nett, weil sie dich benutzen
Moi j'préfère vivre dans la haine que d'mourir dans la peine
Ich ziehe es vor, im Hass zu leben, als im Schmerz zu sterben
Moi j'préfère vivre dans la haine que d'mourir dans la peine
Ich ziehe es vor, im Hass zu leben, als im Schmerz zu sterben
Gros j'donnerais tout dans l'arène
Ich würde alles in der Arena geben
Trop de reufs manquent à l'appel
Zu viele Brüder fehlen
Gros j'donnerais tout dans l'arène
Ich würde alles in der Arena geben
Trop de reufs manquent à l'appel
Zu viele Brüder fehlen
Toi tu veux jouer dans nos affaires
Tu vuoi giocare nelle nostre faccende
T'auras beau pousser des haltères
Puoi anche sollevare pesi
En un quart d'heure on est en bas de chez toi
In un quarto d'ora siamo sotto casa tua
On menace ta mère, c'est tout le monde à terre
Minacciamo tua madre, tutti a terra
Gros ici tout le monde a faim, y a personne qu'a peur
Qui tutti hanno fame, nessuno ha paura
Y en a qui payent des tapins
C'è chi paga le prostitute
Y en a qui veulent payer le tel-hô pour ta sœur
C'è chi vuole pagare il telefono per tua sorella
C'est qui là? J'suis quillé, j'ai vrillé j'fonce au tel-hô
Chi è là? Sono bloccato, ho perso il controllo, vado all'hotel
Des villas, des billets, les biatchs kiffent la mélo
Ville, soldi, le ragazze amano la melodia
Que d'la D à la telé, j'les crois plus comme la météo
Solo droga in TV, non ci credo più come al meteo
Elle est loin l'époque quand on jouait au foot sous le préau
È lontano il tempo in cui giocavamo a calcio sotto il portico
Ici y a pas de pitié tout le monde est fiché
Qui non c'è pietà, tutti sono schedati
Ça te vide ton guichet ça c'est pour mes pelos
Ti svuotano il bancomat, questo è per i miei amici
On cherche la richesse, gratte pas l'amitié
Cerchiamo la ricchezza, non l'amicizia
J'allais pas deviné moi que c'étaient des blaireaux
Non avrei mai indovinato che erano stupidi
J'vais pas les rater, j'ai mal à la tête
Non li perderò, ho mal di testa
Vas-y bombarde ta race y a les porcs à la tess
Vai avanti, bombarda la tua razza, ci sono i maiali nel quartiere
Moi j'prefere vivre dans la haine que d'mourir dans la peine
Preferisco vivere nell'odio che morire nel dolore
Moi j'prefere vivre dans la haine que d'mourir dans la peine
Preferisco vivere nell'odio che morire nel dolore
Gros j'donnerais tout dans l'arène
Darò tutto nell'arena
Trop de reufs manquent à l'appel
Troppi fratelli mancano all'appello
Gros j'donnerais tout dans l'arène
Darò tutto nell'arena
Trop de reufs manquent à l'appel
Troppi fratelli mancano all'appello
Mon poto c'est la merde tu sais qu'avant d'dormir j'dois fumer trois kamas
Amico mio, è un casino, sai che prima di dormire devo fumare tre canne
Et j'me souviens des gens qui m'ont laissé tomber quand j'voulais qu'on me ramasse
E mi ricordo delle persone che mi hanno lasciato cadere quando volevo che mi raccogliessero
Gros j'voulais qu'on me khalass
Volevo che mi aiutassero
Et j'ai choisi le haram
E ho scelto l'illegalità
Ou tu m'entendais pas, j'étais ché-ca, j'prenais l'she-ca dans les halls et les bats
O non mi sentivi, ero drogato, prendevo droga nei corridoi e nei palazzi
Là j'encaisse les che-què, j'enchaîne les showcases
Ora incasso assegni, faccio un concerto dopo l'altro
Y a rien qu'a changé, tu fais le fou on t'éclate
Niente è cambiato, se fai il matto ti facciamo esplodere
On est toujours solides, fidèles à la cité
Siamo sempre solidi, fedeli al quartiere
J'veux pas d'ta célébrité, j'sais qu'un jour elle va me quitter
Non voglio la tua celebrità, so che un giorno mi lascerà
Ma gueule on en a marre, là c'est toute la cité qu'a mal, les frères à la malle
Ne abbiamo abbastanza, tutto il quartiere soffre, i fratelli in prigione
Ca arrête pas d'faire pleurer maman
Non smette di far piangere mamma
Ma gueule on en a marre, là c'est toute la cité qu'a mal, les frères à la malle
Ne abbiamo abbastanza, tutto il quartiere soffre, i fratelli in prigione
Ça arrête pas d'faire pleurer maman
Non smette di far piangere mamma
Tu crois qu'tu vois le danger regarde autour de toi
Pensi di vedere il pericolo, guarda intorno a te
Eux ils sont tous gentils parce que ils s'servent de toi
Loro sono tutti gentili perché si servono di te
Tu crois qu'tu vois le danger regarde autour de toi
Pensi di vedere il pericolo, guarda intorno a te
Eux ils sont tous gentils parce que ils s'servent de toi
Loro sono tutti gentili perché si servono di te
Moi j'préfère vivre dans la haine que d'mourir dans la peine
Preferisco vivere nell'odio che morire nel dolore
Moi j'préfère vivre dans la haine que d'mourir dans la peine
Preferisco vivere nell'odio che morire nel dolore
Gros j'donnerais tout dans l'arène
Darò tutto nell'arena
Trop de reufs manquent à l'appel
Troppi fratelli mancano all'appello
Gros j'donnerais tout dans l'arène
Darò tutto nell'arena
Trop de reufs manquent à l'appel
Troppi fratelli mancano all'appello

Trivia about the song La haine by Djadja & Dinaz

When was the song “La haine” released by Djadja & Dinaz?
The song La haine was released in 2017, on the album “Dans l'Arène”.
Who composed the song “La haine” by Djadja & Dinaz?
The song “La haine” by Djadja & Dinaz was composed by Ariya Rahimianpour, Azzedine Hedhli, Gianni Bellou.

Most popular songs of Djadja & Dinaz

Other artists of Pop-rap