On avance seuls

Dinaz, Djadja

Lyrics Translation

RJacksProdz
On avance seul, ah ah
On avance seul, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah

J'ai appris à le faire, pourquoi pas toi?
Ils ont pris des sous, pourquoi pas nous?
C'est chacun sous chemin, pourquoi parler?
T'attends que les gens ils fassent toi pour faire pareil
Le bien que j'ai fait khey ils ont oublié
Quand je pense à ça des fois j'ai envie de tout plier
Là j'suis sous pillave
C'est tout pour la mif donc ramène-moi mes billets
Elle m'a dit nous deux c'est pour la vie
Quand je rentre et que je la vois pas mn pote ça fait comme un vide
Là j'suis dans un film j'ai l'impression que tout va vite
J'suis dans un film j'ai l'impression que tout va vite

On avance seul, ah ah
On avance seul, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
On avance seul, ah ah
On avance seul, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah

Trop de problèmes dans ma tête faut que j'évacue ma rage
J'ai contourné la tess les keufs ont fait un barrage
T'as pas payé tes dettes khey ta tête on l'arrache
J'suis à fond dans le passat dégagez du passage
On reste dans l'ombre on suce pas de bite on s'en bat les couilles
Garde tes bouteilles, tes strass, tes paillettes
La mala deux pièces elle est pas pour nous
Nous on préfère parler cashet bénéf, mitraillette
La reconnaissance, ils connaissent pas
Ils font les gros bonnets en fait c'est tous des lèche-pattes
Mais bon, t'inquiète pas la fierté on perd pas
Même en tort, la tête je la baisse pas gros

On avance seul, ah ah
On avance seul, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
On avance seul, ah ah
On avance seul, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah

On avance seul, ah ah
On avance seul, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah

On est là
En totale indé la famille
Avance seul depuis le départ
Avec la team bien sûr
On prend nos décisions
On fait nos choses
Entre nous, tu vois
Merci la team DD (ah ah, ah ah, ah ah)

Ah ah
Ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah (MastaXYZ on the beat)

RJacksProdz
RJacksProdz
On avance seul, ah ah
We move forward alone, ah ah
On avance seul, ah ah
We move forward alone, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
We move forward alone, ah ah, ah ah, ah ah
J'ai appris à le faire, pourquoi pas toi?
I've learned to do it, why not you?
Ils ont pris des sous, pourquoi pas nous?
They've taken the money, why not us?
C'est chacun sous chemin, pourquoi parler?
It's each on their own path, why talk?
T'attends que les gens ils fassent toi pour faire pareil
You're waiting for people to do you to do the same
Le bien que j'ai fait khey ils ont oublié
The good I've done bro they've forgotten
Quand je pense à ça des fois j'ai envie de tout plier
When I think about it sometimes I want to fold everything
Là j'suis sous pillave
Now I'm under pillave
C'est tout pour la mif donc ramène-moi mes billets
It's all for the fam so bring me my bills
Elle m'a dit nous deux c'est pour la vie
She told me we two are for life
Quand je rentre et que je la vois pas mn pote ça fait comme un vide
When I come home and I don't see her my friend it feels like a void
Là j'suis dans un film j'ai l'impression que tout va vite
Now I'm in a movie I feel like everything's going fast
J'suis dans un film j'ai l'impression que tout va vite
I'm in a movie I feel like everything's going fast
On avance seul, ah ah
We move forward alone, ah ah
On avance seul, ah ah
We move forward alone, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
We move forward alone, ah ah, ah ah, ah ah
On avance seul, ah ah
We move forward alone, ah ah
On avance seul, ah ah
We move forward alone, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
We move forward alone, ah ah, ah ah, ah ah
Trop de problèmes dans ma tête faut que j'évacue ma rage
Too many problems in my head I need to vent my rage
J'ai contourné la tess les keufs ont fait un barrage
I've bypassed the hood the cops have set up a barricade
T'as pas payé tes dettes khey ta tête on l'arrache
You didn't pay your debts bro your head we'll rip off
J'suis à fond dans le passat dégagez du passage
I'm all in in the Passat clear the way
On reste dans l'ombre on suce pas de bite on s'en bat les couilles
We stay in the shadows we don't suck dick we don't give a fuck
Garde tes bouteilles, tes strass, tes paillettes
Keep your bottles, your rhinestones, your glitter
La mala deux pièces elle est pas pour nous
The two-piece mala it's not for us
Nous on préfère parler cashet bénéf, mitraillette
We prefer to talk cash and benefit, machine gun
La reconnaissance, ils connaissent pas
Recognition, they don't know
Ils font les gros bonnets en fait c'est tous des lèche-pattes
They act like big shots in fact they're all bootlickers
Mais bon, t'inquiète pas la fierté on perd pas
But hey, don't worry we don't lose pride
Même en tort, la tête je la baisse pas gros
Even in the wrong, I don't lower my head bro
On avance seul, ah ah
We move forward alone, ah ah
On avance seul, ah ah
We move forward alone, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
We move forward alone, ah ah, ah ah, ah ah
On avance seul, ah ah
We move forward alone, ah ah
On avance seul, ah ah
We move forward alone, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
We move forward alone, ah ah, ah ah, ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah
On avance seul, ah ah
We move forward alone, ah ah
On avance seul, ah ah
We move forward alone, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
We move forward alone, ah ah, ah ah, ah ah
On est là
We're here
En totale indé la famille
Totally independent family
Avance seul depuis le départ
Moving forward alone from the start
Avec la team bien sûr
With the team of course
On prend nos décisions
We make our decisions
On fait nos choses
We do our things
Entre nous, tu vois
Among us, you see
Merci la team DD (ah ah, ah ah, ah ah)
Thank you team DD (ah ah, ah ah, ah ah)
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah (MastaXYZ on the beat)
Ah ah, ah ah, ah ah (MastaXYZ on the beat)
RJacksProdz
RJacksProdz
On avance seul, ah ah
Avançamos sozinhos, ah ah
On avance seul, ah ah
Avançamos sozinhos, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
Avançamos sozinhos, ah ah, ah ah, ah ah
J'ai appris à le faire, pourquoi pas toi?
Eu aprendi a fazer isso, por que você não?
Ils ont pris des sous, pourquoi pas nous?
Eles pegaram dinheiro, por que não nós?
C'est chacun sous chemin, pourquoi parler?
Cada um no seu caminho, por que falar?
T'attends que les gens ils fassent toi pour faire pareil
Você espera que as pessoas façam você fazer o mesmo
Le bien que j'ai fait khey ils ont oublié
O bem que eu fiz, eles esqueceram
Quand je pense à ça des fois j'ai envie de tout plier
Quando penso nisso, às vezes quero desistir de tudo
Là j'suis sous pillave
Agora estou sob efeito de pílulas
C'est tout pour la mif donc ramène-moi mes billets
É tudo para a família, então me traga meu dinheiro
Elle m'a dit nous deux c'est pour la vie
Ela me disse que nós dois é para a vida
Quand je rentre et que je la vois pas mn pote ça fait comme un vide
Quando chego em casa e não a vejo, sinto um vazio
Là j'suis dans un film j'ai l'impression que tout va vite
Agora estou em um filme, sinto que tudo está indo rápido
J'suis dans un film j'ai l'impression que tout va vite
Estou em um filme, sinto que tudo está indo rápido
On avance seul, ah ah
Avançamos sozinhos, ah ah
On avance seul, ah ah
Avançamos sozinhos, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
Avançamos sozinhos, ah ah, ah ah, ah ah
On avance seul, ah ah
Avançamos sozinhos, ah ah
On avance seul, ah ah
Avançamos sozinhos, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
Avançamos sozinhos, ah ah, ah ah, ah ah
Trop de problèmes dans ma tête faut que j'évacue ma rage
Muitos problemas na minha cabeça, preciso liberar minha raiva
J'ai contourné la tess les keufs ont fait un barrage
Eu contornei o bairro, a polícia fez uma barreira
T'as pas payé tes dettes khey ta tête on l'arrache
Você não pagou suas dívidas, arrancamos sua cabeça
J'suis à fond dans le passat dégagez du passage
Estou a todo vapor no Passat, saiam do caminho
On reste dans l'ombre on suce pas de bite on s'en bat les couilles
Ficamos nas sombras, não chupamos pau, não nos importamos
Garde tes bouteilles, tes strass, tes paillettes
Guarde suas garrafas, seus strass, seus brilhos
La mala deux pièces elle est pas pour nous
A gangue de duas peças não é para nós
Nous on préfère parler cashet bénéf, mitraillette
Nós preferimos falar sobre dinheiro e benefícios, metralhadora
La reconnaissance, ils connaissent pas
O reconhecimento, eles não conhecem
Ils font les gros bonnets en fait c'est tous des lèche-pattes
Eles agem como grandes chefes, na verdade são todos puxa-sacos
Mais bon, t'inquiète pas la fierté on perd pas
Mas não se preocupe, não perdemos o orgulho
Même en tort, la tête je la baisse pas gros
Mesmo errado, não baixo a cabeça
On avance seul, ah ah
Avançamos sozinhos, ah ah
On avance seul, ah ah
Avançamos sozinhos, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
Avançamos sozinhos, ah ah, ah ah, ah ah
On avance seul, ah ah
Avançamos sozinhos, ah ah
On avance seul, ah ah
Avançamos sozinhos, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
Avançamos sozinhos, ah ah, ah ah, ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah
On avance seul, ah ah
Avançamos sozinhos, ah ah
On avance seul, ah ah
Avançamos sozinhos, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
Avançamos sozinhos, ah ah, ah ah, ah ah
On est là
Estamos aqui
En totale indé la famille
Totalmente independentes, família
Avance seul depuis le départ
Avançamos sozinhos desde o início
Avec la team bien sûr
Com a equipe, claro
On prend nos décisions
Tomamos nossas decisões
On fait nos choses
Fazemos nossas coisas
Entre nous, tu vois
Entre nós, você vê
Merci la team DD (ah ah, ah ah, ah ah)
Obrigado equipe DD (ah ah, ah ah, ah ah)
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah (MastaXYZ on the beat)
Ah ah, ah ah, ah ah (MastaXYZ na batida)
RJacksProdz
RJacksProdz
On avance seul, ah ah
Avanzamos solos, ah ah
On avance seul, ah ah
Avanzamos solos, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
Avanzamos solos, ah ah, ah ah, ah ah
J'ai appris à le faire, pourquoi pas toi?
Yo aprendí a hacerlo, ¿por qué no tú?
Ils ont pris des sous, pourquoi pas nous?
Ellos tomaron dinero, ¿por qué no nosotros?
C'est chacun sous chemin, pourquoi parler?
Cada uno en su camino, ¿por qué hablar?
T'attends que les gens ils fassent toi pour faire pareil
Esperas que la gente haga lo mismo que tú
Le bien que j'ai fait khey ils ont oublié
El bien que hice, amigo, lo olvidaron
Quand je pense à ça des fois j'ai envie de tout plier
Cuando pienso en eso, a veces quiero rendirme
Là j'suis sous pillave
Ahora estoy bajo el efecto de las píldoras
C'est tout pour la mif donc ramène-moi mes billets
Todo es para la familia, así que tráeme mis billetes
Elle m'a dit nous deux c'est pour la vie
Ella me dijo que nosotros dos somos para siempre
Quand je rentre et que je la vois pas mn pote ça fait comme un vide
Cuando vuelvo a casa y no la veo, amigo, siento un vacío
Là j'suis dans un film j'ai l'impression que tout va vite
Ahora estoy en una película, siento que todo va rápido
J'suis dans un film j'ai l'impression que tout va vite
Estoy en una película, siento que todo va rápido
On avance seul, ah ah
Avanzamos solos, ah ah
On avance seul, ah ah
Avanzamos solos, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
Avanzamos solos, ah ah, ah ah, ah ah
On avance seul, ah ah
Avanzamos solos, ah ah
On avance seul, ah ah
Avanzamos solos, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
Avanzamos solos, ah ah, ah ah, ah ah
Trop de problèmes dans ma tête faut que j'évacue ma rage
Demasiados problemas en mi cabeza, necesito liberar mi ira
J'ai contourné la tess les keufs ont fait un barrage
Evité el barrio, la policía hizo un bloqueo
T'as pas payé tes dettes khey ta tête on l'arrache
No pagaste tus deudas, amigo, te arrancamos la cabeza
J'suis à fond dans le passat dégagez du passage
Estoy a tope en el Passat, despejen el camino
On reste dans l'ombre on suce pas de bite on s'en bat les couilles
Nos quedamos en la sombra, no chupamos pollas, nos importa un carajo
Garde tes bouteilles, tes strass, tes paillettes
Guarda tus botellas, tus lentejuelas, tus purpurinas
La mala deux pièces elle est pas pour nous
La mala de dos piezas no es para nosotros
Nous on préfère parler cashet bénéf, mitraillette
Nosotros preferimos hablar de dinero y beneficios, metralleta
La reconnaissance, ils connaissent pas
El reconocimiento, ellos no lo conocen
Ils font les gros bonnets en fait c'est tous des lèche-pattes
Fingen ser importantes, pero en realidad son lameculos
Mais bon, t'inquiète pas la fierté on perd pas
Pero bueno, no te preocupes, no perdemos el orgullo
Même en tort, la tête je la baisse pas gros
Incluso cuando estoy equivocado, no bajo la cabeza, amigo
On avance seul, ah ah
Avanzamos solos, ah ah
On avance seul, ah ah
Avanzamos solos, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
Avanzamos solos, ah ah, ah ah, ah ah
On avance seul, ah ah
Avanzamos solos, ah ah
On avance seul, ah ah
Avanzamos solos, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
Avanzamos solos, ah ah, ah ah, ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah
On avance seul, ah ah
Avanzamos solos, ah ah
On avance seul, ah ah
Avanzamos solos, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
Avanzamos solos, ah ah, ah ah, ah ah
On est là
Estamos aquí
En totale indé la famille
Totalmente independientes, la familia
Avance seul depuis le départ
Avanza solo desde el principio
Avec la team bien sûr
Con el equipo, por supuesto
On prend nos décisions
Tomamos nuestras decisiones
On fait nos choses
Hacemos nuestras cosas
Entre nous, tu vois
Entre nosotros, ya ves
Merci la team DD (ah ah, ah ah, ah ah)
Gracias al equipo DD (ah ah, ah ah, ah ah)
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah (MastaXYZ on the beat)
Ah ah, ah ah, ah ah (MastaXYZ en el ritmo)
RJacksProdz
RJacksProdz
On avance seul, ah ah
Wir gehen alleine voran, ah ah
On avance seul, ah ah
Wir gehen alleine voran, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
Wir gehen alleine voran, ah ah, ah ah, ah ah
J'ai appris à le faire, pourquoi pas toi?
Ich habe gelernt, es zu tun, warum nicht du?
Ils ont pris des sous, pourquoi pas nous?
Sie haben Geld genommen, warum nicht wir?
C'est chacun sous chemin, pourquoi parler?
Es ist jeder auf seinem Weg, warum reden?
T'attends que les gens ils fassent toi pour faire pareil
Du wartest darauf, dass die Leute dich machen, um das Gleiche zu tun
Le bien que j'ai fait khey ils ont oublié
Das Gute, das ich getan habe, Kumpel, sie haben es vergessen
Quand je pense à ça des fois j'ai envie de tout plier
Wenn ich daran denke, manchmal möchte ich alles zusammenfalten
Là j'suis sous pillave
Jetzt bin ich unter Pillave
C'est tout pour la mif donc ramène-moi mes billets
Alles für die Familie, also bring mir meine Scheine
Elle m'a dit nous deux c'est pour la vie
Sie hat mir gesagt, wir beide sind fürs Leben
Quand je rentre et que je la vois pas mn pote ça fait comme un vide
Wenn ich nach Hause komme und sie nicht sehe, mein Freund, es fühlt sich an wie eine Leere
Là j'suis dans un film j'ai l'impression que tout va vite
Jetzt bin ich in einem Film, ich habe das Gefühl, alles geht schnell
J'suis dans un film j'ai l'impression que tout va vite
Ich bin in einem Film, ich habe das Gefühl, alles geht schnell
On avance seul, ah ah
Wir gehen alleine voran, ah ah
On avance seul, ah ah
Wir gehen alleine voran, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
Wir gehen alleine voran, ah ah, ah ah, ah ah
On avance seul, ah ah
Wir gehen alleine voran, ah ah
On avance seul, ah ah
Wir gehen alleine voran, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
Wir gehen alleine voran, ah ah, ah ah, ah ah
Trop de problèmes dans ma tête faut que j'évacue ma rage
Zu viele Probleme in meinem Kopf, ich muss meinen Ärger loswerden
J'ai contourné la tess les keufs ont fait un barrage
Ich habe die Tess umgangen, die Bullen haben eine Barrikade gemacht
T'as pas payé tes dettes khey ta tête on l'arrache
Du hast deine Schulden nicht bezahlt, Kumpel, wir reißen deinen Kopf ab
J'suis à fond dans le passat dégagez du passage
Ich bin voll in der Passat, macht Platz
On reste dans l'ombre on suce pas de bite on s'en bat les couilles
Wir bleiben im Schatten, wir lutschen keinen Schwanz, wir scheißen drauf
Garde tes bouteilles, tes strass, tes paillettes
Behalte deine Flaschen, deine Strasssteine, dein Glitter
La mala deux pièces elle est pas pour nous
Die Mala Zwei-Teiler ist nicht für uns
Nous on préfère parler cashet bénéf, mitraillette
Wir bevorzugen es, über Cash und Vorteile, Maschinengewehr zu sprechen
La reconnaissance, ils connaissent pas
Die Anerkennung, sie kennen es nicht
Ils font les gros bonnets en fait c'est tous des lèche-pattes
Sie spielen die großen Bosse, in Wirklichkeit sind sie alle Arschkriecher
Mais bon, t'inquiète pas la fierté on perd pas
Aber keine Sorge, wir verlieren nicht unseren Stolz
Même en tort, la tête je la baisse pas gros
Selbst wenn ich falsch liege, senke ich meinen Kopf nicht, Kumpel
On avance seul, ah ah
Wir gehen alleine voran, ah ah
On avance seul, ah ah
Wir gehen alleine voran, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
Wir gehen alleine voran, ah ah, ah ah, ah ah
On avance seul, ah ah
Wir gehen alleine voran, ah ah
On avance seul, ah ah
Wir gehen alleine voran, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
Wir gehen alleine voran, ah ah, ah ah, ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah
On avance seul, ah ah
Wir gehen alleine voran, ah ah
On avance seul, ah ah
Wir gehen alleine voran, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
Wir gehen alleine voran, ah ah, ah ah, ah ah
On est là
Wir sind hier
En totale indé la famille
Völlig unabhängig, die Familie
Avance seul depuis le départ
Gehen seit dem Anfang alleine voran
Avec la team bien sûr
Mit dem Team natürlich
On prend nos décisions
Wir treffen unsere Entscheidungen
On fait nos choses
Wir machen unsere Sachen
Entre nous, tu vois
Unter uns, du siehst
Merci la team DD (ah ah, ah ah, ah ah)
Danke Team DD (ah ah, ah ah, ah ah)
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah (MastaXYZ on the beat)
Ah ah, ah ah, ah ah (MastaXYZ am Beat)
RJacksProdz
RJacksProdz
On avance seul, ah ah
Si va avanti da soli, ah ah
On avance seul, ah ah
Si va avanti da soli, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
Si va avanti da soli, ah ah, ah ah, ah ah
J'ai appris à le faire, pourquoi pas toi?
Ho imparato a farlo, perché non tu?
Ils ont pris des sous, pourquoi pas nous?
Hanno preso dei soldi, perché non noi?
C'est chacun sous chemin, pourquoi parler?
È ognuno per la sua strada, perché parlare?
T'attends que les gens ils fassent toi pour faire pareil
Aspetti che le persone facciano come te per fare lo stesso
Le bien que j'ai fait khey ils ont oublié
Il bene che ho fatto fratello, l'hanno dimenticato
Quand je pense à ça des fois j'ai envie de tout plier
Quando ci penso a volte ho voglia di mollare tutto
Là j'suis sous pillave
Adesso sono sotto pillole
C'est tout pour la mif donc ramène-moi mes billets
È tutto per la famiglia quindi portami i miei soldi
Elle m'a dit nous deux c'est pour la vie
Lei mi ha detto che noi due è per la vita
Quand je rentre et que je la vois pas mn pote ça fait comme un vide
Quando torno a casa e non la vedo amico, sento un vuoto
Là j'suis dans un film j'ai l'impression que tout va vite
Adesso mi sento in un film, ho l'impressione che tutto vada veloce
J'suis dans un film j'ai l'impression que tout va vite
Sono in un film, ho l'impressione che tutto vada veloce
On avance seul, ah ah
Si va avanti da soli, ah ah
On avance seul, ah ah
Si va avanti da soli, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
Si va avanti da soli, ah ah, ah ah, ah ah
On avance seul, ah ah
Si va avanti da soli, ah ah
On avance seul, ah ah
Si va avanti da soli, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
Si va avanti da soli, ah ah, ah ah, ah ah
Trop de problèmes dans ma tête faut que j'évacue ma rage
Troppi problemi nella mia testa, devo sfogare la mia rabbia
J'ai contourné la tess les keufs ont fait un barrage
Ho aggirato il quartiere, la polizia ha fatto un blocco
T'as pas payé tes dettes khey ta tête on l'arrache
Non hai pagato i tuoi debiti fratello, ti strappiamo la testa
J'suis à fond dans le passat dégagez du passage
Sono a tutto gas nella Passat, fate largo
On reste dans l'ombre on suce pas de bite on s'en bat les couilles
Rimaniamo nell'ombra, non ci interessa niente
Garde tes bouteilles, tes strass, tes paillettes
Tieni le tue bottiglie, i tuoi strass, i tuoi lustrini
La mala deux pièces elle est pas pour nous
La mala due pezzi non è per noi
Nous on préfère parler cashet bénéf, mitraillette
Noi preferiamo parlare di soldi e benefici, mitragliatrice
La reconnaissance, ils connaissent pas
Il riconoscimento, non lo conoscono
Ils font les gros bonnets en fait c'est tous des lèche-pattes
Fanno i grandi capi in realtà sono tutti leccapiedi
Mais bon, t'inquiète pas la fierté on perd pas
Ma non preoccuparti, non perdiamo l'orgoglio
Même en tort, la tête je la baisse pas gros
Anche se sbaglio, non abbasso la testa fratello
On avance seul, ah ah
Si va avanti da soli, ah ah
On avance seul, ah ah
Si va avanti da soli, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
Si va avanti da soli, ah ah, ah ah, ah ah
On avance seul, ah ah
Si va avanti da soli, ah ah
On avance seul, ah ah
Si va avanti da soli, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
Si va avanti da soli, ah ah, ah ah, ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah
On avance seul, ah ah
Si va avanti da soli, ah ah
On avance seul, ah ah
Si va avanti da soli, ah ah
On avance seul, ah ah, ah ah, ah ah
Si va avanti da soli, ah ah, ah ah, ah ah
On est là
Siamo qui
En totale indé la famille
Completamente indipendenti, la famiglia
Avance seul depuis le départ
Si va avanti da soli fin dall'inizio
Avec la team bien sûr
Con la squadra, ovviamente
On prend nos décisions
Prendiamo le nostre decisioni
On fait nos choses
Facciamo le nostre cose
Entre nous, tu vois
Tra di noi, capisci
Merci la team DD (ah ah, ah ah, ah ah)
Grazie alla squadra DD (ah ah, ah ah, ah ah)
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah
Ah ah, ah ah, ah ah (MastaXYZ on the beat)
Ah ah, ah ah, ah ah (MastaXYZ alla base)

Trivia about the song On avance seuls by Djadja & Dinaz

On which albums was the song “On avance seuls” released by Djadja & Dinaz?
Djadja & Dinaz released the song on the albums “Le Revers de la Médaille - Partie 2” in 2018 and “Le Revers de la médaille” in 2018.
Who composed the song “On avance seuls” by Djadja & Dinaz?
The song “On avance seuls” by Djadja & Dinaz was composed by Dinaz, Djadja.

Most popular songs of Djadja & Dinaz

Other artists of Pop-rap