J'ai vu qu'la plupart il chénef
Tous à la recherche du bénèf
Là, j'ai fini la 'teille de Jack
L'impression qu'j'me rapproche des ténèbres
T'inquiète, ils feront pas longtemps les tenaces
J'voulais tous me les faire, j'me suis retenu
T'aimes bien faire l'coriace mais quand y a heja personne t'as retenu
Tes frères détenus
Khey, on sort des taudis
Remets plus un pied à la tess', devant l'OPJ, salope, t'as tout dit
J'savais qu'sur toi, fallait douter
T'as poussé à sortir les outils
Quand j'pense qu'tu buvais dans ma bouteille
Et qu'ensemble, on vivait la routine
Là, j'suis posé-sé
Ah ouais l'bête, il est dosé-sé
Vu qu'elle sait qu'il y a les fons-fons
Elle fait tout pour qu'on vienne lui causer-ser
Ouais, poto, j'suis là
Quand on arrive par les portes
C'est la patate qui t'monte d'un étage
Ouais, poto, j'suis là
Quand on arrive par les portes
C'est la patate qui t'monte d'un étage
J'suis sous pillave
Que des malades dans la villa
Tu fais la bella
J'aimerais bien t'voir sans maquillage
On est là, nous, toi, tu pars, tu m'ennuies
Crois pas qu'j'suis con, j'sais bien qu'tu m'envies
Mets toi che-fraî, j'vais t'chercher dans la nuit
Et trouve une copine qui s'occupe d'mon ami
Et y a l'ami d'mon ami
Il est un peu bourré mais t'inquiète pas, c'est Lamine
On va faire un tour d'la ville
Hendek, j'te laisse dans la cité s'tu fais la miss
J'suis sous cool-al, là
Toujours une pensée pour mes tolards-lards
On en veut toujours plus
Y a rien qui suffit pour mes zona-nards
J'suis sous cool-al, là
Toujours une pensée pour mes tolards-lards
On en veut toujours plus
Y a rien qui suffit pour mes zona-nards
Ouais, poto, j'suis là
Quand on arrive par les portes
C'est la patate qui t'monte d'un étage
Ouais, poto, j'suis là
Quand on arrive par les portes
C'est la patate qui t'monte d'un étage
Ouais, poto, j'suis là
Quand on arrive par les portes
C'est la patate qui t'monte d'un étage
Ouais, poto, j'suis là
Quand on arrive par les portes
C'est la patate qui t'monte d'un étage
Poto j'suis là
J'ai vu qu'la plupart il chénef
I saw that most of them are hustling
Tous à la recherche du bénèf
All in search of profit
Là, j'ai fini la 'teille de Jack
There, I finished the bottle of Jack
L'impression qu'j'me rapproche des ténèbres
Feeling like I'm getting closer to the darkness
T'inquiète, ils feront pas longtemps les tenaces
Don't worry, they won't be stubborn for long
J'voulais tous me les faire, j'me suis retenu
I wanted to take them all on, but I held back
T'aimes bien faire l'coriace mais quand y a heja personne t'as retenu
You like to play tough but when there's trouble no one held you back
Tes frères détenus
Your brothers are in jail
Khey, on sort des taudis
Bro, we come from the slums
Remets plus un pied à la tess', devant l'OPJ, salope, t'as tout dit
Don't set foot in the projects again, in front of the police officer, bitch, you told everything
J'savais qu'sur toi, fallait douter
I knew I should have doubted you
T'as poussé à sortir les outils
You pushed me to bring out the tools
Quand j'pense qu'tu buvais dans ma bouteille
When I think that you drank from my bottle
Et qu'ensemble, on vivait la routine
And together, we lived the routine
Là, j'suis posé-sé
Now, I'm chilled
Ah ouais l'bête, il est dosé-sé
Oh yeah the beast, he's dosed
Vu qu'elle sait qu'il y a les fons-fons
Since she knows there are cops
Elle fait tout pour qu'on vienne lui causer-ser
She does everything so we come to talk to her
Ouais, poto, j'suis là
Yeah, buddy, I'm here
Quand on arrive par les portes
When we come through the doors
C'est la patate qui t'monte d'un étage
It's the punch that takes you up a level
Ouais, poto, j'suis là
Yeah, buddy, I'm here
Quand on arrive par les portes
When we come through the doors
C'est la patate qui t'monte d'un étage
It's the punch that takes you up a level
J'suis sous pillave
I'm under the influence
Que des malades dans la villa
Only sick people in the villa
Tu fais la bella
You're playing the beauty
J'aimerais bien t'voir sans maquillage
I'd like to see you without makeup
On est là, nous, toi, tu pars, tu m'ennuies
We're here, you, you're leaving, you're boring me
Crois pas qu'j'suis con, j'sais bien qu'tu m'envies
Don't think I'm stupid, I know you're jealous of me
Mets toi che-fraî, j'vais t'chercher dans la nuit
Get yourself together, I'll look for you in the night
Et trouve une copine qui s'occupe d'mon ami
And find a girlfriend who takes care of my friend
Et y a l'ami d'mon ami
And there's my friend's friend
Il est un peu bourré mais t'inquiète pas, c'est Lamine
He's a bit drunk but don't worry, it's Lamine
On va faire un tour d'la ville
We're going to take a tour of the city
Hendek, j'te laisse dans la cité s'tu fais la miss
Watch out, I'll leave you in the projects if you act like a princess
J'suis sous cool-al, là
I'm cool here
Toujours une pensée pour mes tolards-lards
Always a thought for my inmates
On en veut toujours plus
We always want more
Y a rien qui suffit pour mes zona-nards
Nothing is enough for my hustlers
J'suis sous cool-al, là
I'm cool here
Toujours une pensée pour mes tolards-lards
Always a thought for my inmates
On en veut toujours plus
We always want more
Y a rien qui suffit pour mes zona-nards
Nothing is enough for my hustlers
Ouais, poto, j'suis là
Yeah, buddy, I'm here
Quand on arrive par les portes
When we come through the doors
C'est la patate qui t'monte d'un étage
It's the punch that takes you up a level
Ouais, poto, j'suis là
Yeah, buddy, I'm here
Quand on arrive par les portes
When we come through the doors
C'est la patate qui t'monte d'un étage
It's the punch that takes you up a level
Ouais, poto, j'suis là
Yeah, buddy, I'm here
Quand on arrive par les portes
When we come through the doors
C'est la patate qui t'monte d'un étage
It's the punch that takes you up a level
Ouais, poto, j'suis là
Yeah, buddy, I'm here
Quand on arrive par les portes
When we come through the doors
C'est la patate qui t'monte d'un étage
It's the punch that takes you up a level
Poto j'suis là
Buddy I'm here
J'ai vu qu'la plupart il chénef
Vi que a maioria é falsa
Tous à la recherche du bénèf
Todos em busca de benefício
Là, j'ai fini la 'teille de Jack
Aí, terminei a garrafa de Jack
L'impression qu'j'me rapproche des ténèbres
A sensação de que estou me aproximando das trevas
T'inquiète, ils feront pas longtemps les tenaces
Não se preocupe, eles não serão teimosos por muito tempo
J'voulais tous me les faire, j'me suis retenu
Queria pegar todos, mas me contive
T'aimes bien faire l'coriace mais quand y a heja personne t'as retenu
Você gosta de ser durão, mas quando há problema, ninguém te segurou
Tes frères détenus
Seus irmãos presos
Khey, on sort des taudis
Cara, viemos dos guetos
Remets plus un pied à la tess', devant l'OPJ, salope, t'as tout dit
Nunca mais ponha um pé na favela, na frente do policial, vadia, você contou tudo
J'savais qu'sur toi, fallait douter
Sabia que deveria desconfiar de você
T'as poussé à sortir les outils
Você me forçou a pegar as ferramentas
Quand j'pense qu'tu buvais dans ma bouteille
Quando penso que você bebia da minha garrafa
Et qu'ensemble, on vivait la routine
E juntos, vivíamos a rotina
Là, j'suis posé-sé
Agora, estou relaxado
Ah ouais l'bête, il est dosé-sé
Ah sim, o cara, ele está drogado
Vu qu'elle sait qu'il y a les fons-fons
Visto que ela sabe que há os policiais
Elle fait tout pour qu'on vienne lui causer-ser
Ela faz de tudo para que venhamos falar com ela
Ouais, poto, j'suis là
Sim, mano, estou aqui
Quand on arrive par les portes
Quando chegamos pelas portas
C'est la patate qui t'monte d'un étage
É o soco que te leva a um andar acima
Ouais, poto, j'suis là
Sim, mano, estou aqui
Quand on arrive par les portes
Quando chegamos pelas portas
C'est la patate qui t'monte d'un étage
É o soco que te leva a um andar acima
J'suis sous pillave
Estou sob efeito de drogas
Que des malades dans la villa
Só tem doentes na vila
Tu fais la bella
Você faz a bela
J'aimerais bien t'voir sans maquillage
Gostaria de te ver sem maquiagem
On est là, nous, toi, tu pars, tu m'ennuies
Estamos aqui, você, você vai, você me entedia
Crois pas qu'j'suis con, j'sais bien qu'tu m'envies
Não pense que sou idiota, sei que você me inveja
Mets toi che-fraî, j'vais t'chercher dans la nuit
Fique tranquilo, vou te procurar à noite
Et trouve une copine qui s'occupe d'mon ami
E encontre uma amiga que cuide do meu amigo
Et y a l'ami d'mon ami
E tem o amigo do meu amigo
Il est un peu bourré mais t'inquiète pas, c'est Lamine
Ele está um pouco bêbado, mas não se preocupe, é Lamine
On va faire un tour d'la ville
Vamos dar uma volta pela cidade
Hendek, j'te laisse dans la cité s'tu fais la miss
Cuidado, te deixo no gueto se você fizer a difícil
J'suis sous cool-al, là
Estou relaxado, aqui
Toujours une pensée pour mes tolards-lards
Sempre um pensamento para meus presidiários
On en veut toujours plus
Sempre queremos mais
Y a rien qui suffit pour mes zona-nards
Nada é suficiente para meus amigos
J'suis sous cool-al, là
Estou relaxado, aqui
Toujours une pensée pour mes tolards-lards
Sempre um pensamento para meus presidiários
On en veut toujours plus
Sempre queremos mais
Y a rien qui suffit pour mes zona-nards
Nada é suficiente para meus amigos
Ouais, poto, j'suis là
Sim, mano, estou aqui
Quand on arrive par les portes
Quando chegamos pelas portas
C'est la patate qui t'monte d'un étage
É o soco que te leva a um andar acima
Ouais, poto, j'suis là
Sim, mano, estou aqui
Quand on arrive par les portes
Quando chegamos pelas portas
C'est la patate qui t'monte d'un étage
É o soco que te leva a um andar acima
Ouais, poto, j'suis là
Sim, mano, estou aqui
Quand on arrive par les portes
Quando chegamos pelas portas
C'est la patate qui t'monte d'un étage
É o soco que te leva a um andar acima
Ouais, poto, j'suis là
Sim, mano, estou aqui
Quand on arrive par les portes
Quando chegamos pelas portas
C'est la patate qui t'monte d'un étage
É o soco que te leva a um andar acima
Poto j'suis là
Mano, estou aqui
J'ai vu qu'la plupart il chénef
Vi que la mayoría son falsos
Tous à la recherche du bénèf
Todos buscando beneficio
Là, j'ai fini la 'teille de Jack
Ahí, terminé la botella de Jack
L'impression qu'j'me rapproche des ténèbres
Siento que me acerco a la oscuridad
T'inquiète, ils feront pas longtemps les tenaces
No te preocupes, no serán tenaces por mucho tiempo
J'voulais tous me les faire, j'me suis retenu
Quería enfrentarme a todos, me contuve
T'aimes bien faire l'coriace mais quand y a heja personne t'as retenu
Te gusta hacer el duro, pero cuando hay problemas nadie te detuvo
Tes frères détenus
Tus hermanos detenidos
Khey, on sort des taudis
Amigo, salimos de los barrios bajos
Remets plus un pied à la tess', devant l'OPJ, salope, t'as tout dit
No vuelvas a pisar el barrio, frente al oficial de policía, perra, lo dijiste todo
J'savais qu'sur toi, fallait douter
Sabía que debía dudar de ti
T'as poussé à sortir les outils
Me obligaste a sacar las herramientas
Quand j'pense qu'tu buvais dans ma bouteille
Cuando pienso que bebías de mi botella
Et qu'ensemble, on vivait la routine
Y juntos, vivíamos la rutina
Là, j'suis posé-sé
Ahí, estoy tranquilo
Ah ouais l'bête, il est dosé-sé
Ah sí, el animal, está drogado
Vu qu'elle sait qu'il y a les fons-fons
Como sabe que están los policías
Elle fait tout pour qu'on vienne lui causer-ser
Hace todo para que vayamos a hablar con ella
Ouais, poto, j'suis là
Sí, amigo, estoy aquí
Quand on arrive par les portes
Cuando llegamos por las puertas
C'est la patate qui t'monte d'un étage
Es el golpe que te sube un piso
Ouais, poto, j'suis là
Sí, amigo, estoy aquí
Quand on arrive par les portes
Cuando llegamos por las puertas
C'est la patate qui t'monte d'un étage
Es el golpe que te sube un piso
J'suis sous pillave
Estoy drogado
Que des malades dans la villa
Solo enfermos en la villa
Tu fais la bella
Actúas como la bella
J'aimerais bien t'voir sans maquillage
Me gustaría verte sin maquillaje
On est là, nous, toi, tu pars, tu m'ennuies
Estamos aquí, tú te vas, me aburres
Crois pas qu'j'suis con, j'sais bien qu'tu m'envies
No creas que soy tonto, sé que me envidias
Mets toi che-fraî, j'vais t'chercher dans la nuit
Ponte en mi lugar, te buscaré en la noche
Et trouve une copine qui s'occupe d'mon ami
Y encuentra una amiga que se ocupe de mi amigo
Et y a l'ami d'mon ami
Y está el amigo de mi amigo
Il est un peu bourré mais t'inquiète pas, c'est Lamine
Está un poco borracho pero no te preocupes, es Lamine
On va faire un tour d'la ville
Vamos a dar una vuelta por la ciudad
Hendek, j'te laisse dans la cité s'tu fais la miss
Cuidado, te dejo en el barrio si actúas como una señorita
J'suis sous cool-al, là
Estoy tranquilo, aquí
Toujours une pensée pour mes tolards-lards
Siempre un pensamiento para mis presos
On en veut toujours plus
Siempre queremos más
Y a rien qui suffit pour mes zona-nards
Nada es suficiente para mis chicos del barrio
J'suis sous cool-al, là
Estoy tranquilo, aquí
Toujours une pensée pour mes tolards-lards
Siempre un pensamiento para mis presos
On en veut toujours plus
Siempre queremos más
Y a rien qui suffit pour mes zona-nards
Nada es suficiente para mis chicos del barrio
Ouais, poto, j'suis là
Sí, amigo, estoy aquí
Quand on arrive par les portes
Cuando llegamos por las puertas
C'est la patate qui t'monte d'un étage
Es el golpe que te sube un piso
Ouais, poto, j'suis là
Sí, amigo, estoy aquí
Quand on arrive par les portes
Cuando llegamos por las puertas
C'est la patate qui t'monte d'un étage
Es el golpe que te sube un piso
Ouais, poto, j'suis là
Sí, amigo, estoy aquí
Quand on arrive par les portes
Cuando llegamos por las puertas
C'est la patate qui t'monte d'un étage
Es el golpe que te sube un piso
Ouais, poto, j'suis là
Sí, amigo, estoy aquí
Quand on arrive par les portes
Cuando llegamos por las puertas
C'est la patate qui t'monte d'un étage
Es el golpe que te sube un piso
Poto j'suis là
Amigo, estoy aquí
J'ai vu qu'la plupart il chénef
Ich habe gesehen, dass die meisten nur auf Profit aus sind
Tous à la recherche du bénèf
Alle auf der Suche nach dem Vorteil
Là, j'ai fini la 'teille de Jack
Da habe ich die Flasche Jack geleert
L'impression qu'j'me rapproche des ténèbres
Das Gefühl, dass ich mich den Dunkelheiten nähere
T'inquiète, ils feront pas longtemps les tenaces
Mach dir keine Sorgen, sie werden nicht lange hartnäckig sein
J'voulais tous me les faire, j'me suis retenu
Ich wollte sie alle fertigmachen, habe mich aber zurückgehalten
T'aimes bien faire l'coriace mais quand y a heja personne t'as retenu
Du spielst gerne den Harten, aber wenn es Ärger gibt, hat dich niemand zurückgehalten
Tes frères détenus
Deine Brüder sind in Haft
Khey, on sort des taudis
Kumpel, wir kommen aus den Slums
Remets plus un pied à la tess', devant l'OPJ, salope, t'as tout dit
Setz keinen Fuß mehr in die Vorstadt, vor dem Polizeibeamten, Schlampe, hast du alles gesagt
J'savais qu'sur toi, fallait douter
Ich wusste, dass ich dir misstrauen musste
T'as poussé à sortir les outils
Du hast mich dazu gebracht, die Werkzeuge herauszuholen
Quand j'pense qu'tu buvais dans ma bouteille
Wenn ich daran denke, dass du aus meiner Flasche getrunken hast
Et qu'ensemble, on vivait la routine
Und dass wir zusammen die Routine gelebt haben
Là, j'suis posé-sé
Da bin ich entspannt
Ah ouais l'bête, il est dosé-sé
Ah ja, das Tier, es ist stark
Vu qu'elle sait qu'il y a les fons-fons
Da sie weiß, dass es die Polizisten gibt
Elle fait tout pour qu'on vienne lui causer-ser
Sie tut alles, damit wir mit ihr reden
Ouais, poto, j'suis là
Ja, Kumpel, ich bin da
Quand on arrive par les portes
Wenn wir durch die Türen kommen
C'est la patate qui t'monte d'un étage
Ist es der Schlag, der dich eine Etage höher bringt
Ouais, poto, j'suis là
Ja, Kumpel, ich bin da
Quand on arrive par les portes
Wenn wir durch die Türen kommen
C'est la patate qui t'monte d'un étage
Ist es der Schlag, der dich eine Etage höher bringt
J'suis sous pillave
Ich bin unter Drogen
Que des malades dans la villa
Nur Kranke in der Villa
Tu fais la bella
Du spielst die Schöne
J'aimerais bien t'voir sans maquillage
Ich würde dich gerne ohne Make-up sehen
On est là, nous, toi, tu pars, tu m'ennuies
Wir sind hier, du gehst, du langweilst mich
Crois pas qu'j'suis con, j'sais bien qu'tu m'envies
Glaub nicht, dass ich dumm bin, ich weiß, dass du mich beneidest
Mets toi che-fraî, j'vais t'chercher dans la nuit
Mach dich bereit, ich werde dich in der Nacht suchen
Et trouve une copine qui s'occupe d'mon ami
Und finde eine Freundin, die sich um meinen Freund kümmert
Et y a l'ami d'mon ami
Und da ist der Freund meines Freundes
Il est un peu bourré mais t'inquiète pas, c'est Lamine
Er ist ein bisschen betrunken, aber mach dir keine Sorgen, das ist Lamine
On va faire un tour d'la ville
Wir machen eine Stadtrundfahrt
Hendek, j'te laisse dans la cité s'tu fais la miss
Hendek, ich lasse dich in der Stadt, wenn du die Diva spielst
J'suis sous cool-al, là
Ich bin unter Drogen, da
Toujours une pensée pour mes tolards-lards
Immer ein Gedanke für meine Häftlinge
On en veut toujours plus
Wir wollen immer mehr
Y a rien qui suffit pour mes zona-nards
Es gibt nichts, was für meine Zona-nards genug ist
J'suis sous cool-al, là
Ich bin unter Drogen, da
Toujours une pensée pour mes tolards-lards
Immer ein Gedanke für meine Häftlinge
On en veut toujours plus
Wir wollen immer mehr
Y a rien qui suffit pour mes zona-nards
Es gibt nichts, was für meine Zona-nards genug ist
Ouais, poto, j'suis là
Ja, Kumpel, ich bin da
Quand on arrive par les portes
Wenn wir durch die Türen kommen
C'est la patate qui t'monte d'un étage
Ist es der Schlag, der dich eine Etage höher bringt
Ouais, poto, j'suis là
Ja, Kumpel, ich bin da
Quand on arrive par les portes
Wenn wir durch die Türen kommen
C'est la patate qui t'monte d'un étage
Ist es der Schlag, der dich eine Etage höher bringt
Ouais, poto, j'suis là
Ja, Kumpel, ich bin da
Quand on arrive par les portes
Wenn wir durch die Türen kommen
C'est la patate qui t'monte d'un étage
Ist es der Schlag, der dich eine Etage höher bringt
Ouais, poto, j'suis là
Ja, Kumpel, ich bin da
Quand on arrive par les portes
Wenn wir durch die Türen kommen
C'est la patate qui t'monte d'un étage
Ist es der Schlag, der dich eine Etage höher bringt
Poto j'suis là
Kumpel, ich bin da
J'ai vu qu'la plupart il chénef
Ho visto che la maggior parte di loro è avida
Tous à la recherche du bénèf
Tutti alla ricerca del guadagno
Là, j'ai fini la 'teille de Jack
Lì, ho finito la bottiglia di Jack
L'impression qu'j'me rapproche des ténèbres
Ho l'impressione di avvicinarmi alle tenebre
T'inquiète, ils feront pas longtemps les tenaces
Non preoccuparti, non saranno tenaci a lungo
J'voulais tous me les faire, j'me suis retenu
Volevo farli tutti, ma mi sono trattenuto
T'aimes bien faire l'coriace mais quand y a heja personne t'as retenu
Ti piace fare il duro, ma quando c'è confusione nessuno ti ha trattenuto
Tes frères détenus
I tuoi fratelli detenuti
Khey, on sort des taudis
Amico, veniamo dalle baraccopoli
Remets plus un pied à la tess', devant l'OPJ, salope, t'as tout dit
Non mettere più piede nel ghetto, davanti all'ufficiale di polizia giudiziaria, puttana, hai detto tutto
J'savais qu'sur toi, fallait douter
Sapevo che dovevo dubitare di te
T'as poussé à sortir les outils
Hai spinto a tirare fuori gli strumenti
Quand j'pense qu'tu buvais dans ma bouteille
Quando penso che bevevi dalla mia bottiglia
Et qu'ensemble, on vivait la routine
E che insieme, vivevamo la routine
Là, j'suis posé-sé
Lì, sono rilassato
Ah ouais l'bête, il est dosé-sé
Ah sì, la bestia, è dosata
Vu qu'elle sait qu'il y a les fons-fons
Visto che sa che ci sono i poliziotti
Elle fait tout pour qu'on vienne lui causer-ser
Fa di tutto per farci venire a parlare con lei
Ouais, poto, j'suis là
Sì, amico, sono qui
Quand on arrive par les portes
Quando arriviamo dalle porte
C'est la patate qui t'monte d'un étage
È il pugno che ti fa salire di un piano
Ouais, poto, j'suis là
Sì, amico, sono qui
Quand on arrive par les portes
Quando arriviamo dalle porte
C'est la patate qui t'monte d'un étage
È il pugno che ti fa salire di un piano
J'suis sous pillave
Sono sotto pillole
Que des malades dans la villa
Solo malati nella villa
Tu fais la bella
Fai la bella
J'aimerais bien t'voir sans maquillage
Mi piacerebbe vederti senza trucco
On est là, nous, toi, tu pars, tu m'ennuies
Siamo qui, noi, tu, te ne vai, mi annoi
Crois pas qu'j'suis con, j'sais bien qu'tu m'envies
Non pensare che sono stupido, so bene che mi invidi
Mets toi che-fraî, j'vais t'chercher dans la nuit
Mettiti a posto, fratello, verrò a cercarti nella notte
Et trouve une copine qui s'occupe d'mon ami
E trova una ragazza che si occupi del mio amico
Et y a l'ami d'mon ami
E c'è l'amico del mio amico
Il est un peu bourré mais t'inquiète pas, c'est Lamine
È un po' ubriaco ma non preoccuparti, è Lamine
On va faire un tour d'la ville
Facciamo un giro della città
Hendek, j'te laisse dans la cité s'tu fais la miss
Hendek, ti lascio nel ghetto se fai la signorina
J'suis sous cool-al, là
Sono sotto alcool, ora
Toujours une pensée pour mes tolards-lards
Sempre un pensiero per i miei detenuti
On en veut toujours plus
Ne vogliamo sempre di più
Y a rien qui suffit pour mes zona-nards
Non c'è niente che basta per i miei zona-nards
J'suis sous cool-al, là
Sono sotto alcool, ora
Toujours une pensée pour mes tolards-lards
Sempre un pensiero per i miei detenuti
On en veut toujours plus
Ne vogliamo sempre di più
Y a rien qui suffit pour mes zona-nards
Non c'è niente che basta per i miei zona-nards
Ouais, poto, j'suis là
Sì, amico, sono qui
Quand on arrive par les portes
Quando arriviamo dalle porte
C'est la patate qui t'monte d'un étage
È il pugno che ti fa salire di un piano
Ouais, poto, j'suis là
Sì, amico, sono qui
Quand on arrive par les portes
Quando arriviamo dalle porte
C'est la patate qui t'monte d'un étage
È il pugno che ti fa salire di un piano
Ouais, poto, j'suis là
Sì, amico, sono qui
Quand on arrive par les portes
Quando arriviamo dalle porte
C'est la patate qui t'monte d'un étage
È il pugno che ti fa salire di un piano
Ouais, poto, j'suis là
Sì, amico, sono qui
Quand on arrive par les portes
Quando arriviamo dalle porte
C'est la patate qui t'monte d'un étage
È il pugno che ti fa salire di un piano
Poto j'suis là
Amico, sono qui