Private Landing

Caleb Toliver, Derek Anderson, Justin Bieber, Naydavius Wilburn, Omar Guefta, Robert Clark Bisel, Ronald LaTour

Lyrics Translation

I'm feelin' stuck (feelin' stuck)
I'm off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
I'm in the tree (tree), she holler up (holler up)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh)

I dont know why these hoes can't stand me
I guess I'm too demanding
Wanna hit the double coke, the candy (candy)
I'm so high, no landing (landing)
Keepin' that Glock grip steady (steady)
Rockin' this shit, confetti (confetti)
They all let it go on the telly (telly)
They all wanna rub my belly
I got my dawgs out, I'm poppin' at the Ritz (at the-)
I got 'em comin' in, shit look like a blitz (look like a-)
She wanna check me up, she wanna check my fit (check my-)
I pull up, the Maybach jumpin', shorty better check my hits
I don't know why these hoes can't stand me
I guess I'm too demanding
Private landing, I guess I keep my candy
She a super soaker when the beaches sandy
I got her in O, call, better call me Randy

Diamonds and Margiela, AP canary yellow
Yeah, she deserve a Patek, 'cause she one of the members (for sure)
When it come, it's adorable, money not a problem (hmm)
Turned me to a killer, I just smashed a model (yeah)
Tiffany come blue, her pussy good and pink (pink)
Chicago in the wintertime, I'm orderin' minks (the mink)
Sellin' out arenas, I just murked the streets (the streets)
Coppin' a brand new castle in the Middle East (woo, yeah)
My bitch sit Indian style when we sit down and eat (woo)
I could do this shit, one take, but my style ain't free (woo, Pluto)
I don't take hoes on no date, 'less they got pretty feet (I swear)
Quarter million on her head, quarter million on her head (ah, yeah)
She mop it down the best, I can't feel my leg (my leg, I swear)
I done sniped off your ho for a crumb of bread (ho)
Got racks goin' out the roof, they bustin' through the ceilin' (racks)
My new bitch, she the truth, showed me a couple million (Freebandz)

All on your body, like I'm
I'm feelin' stuck (feelin' stuck)
I'm off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
I'm in the tree (tree), she holler up (holler up)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh, yeah)

Mm, keep goin', mm (oh)
Keep goin', keep goin' (mm-hmm)
Keep goin', keep goin'
Mm, keep goin', keep goin'
Mm, keep goin', keep goin'
Mm, go, go
Mm, keep goin', keep goin'
Mm, go
I guess I'm spinnin', double cup, I'm leanin'
(So good, so good, taste it, talk to me)
Guess I'm spinnin', double cup, I'm leanin'
Need you to lean in (lean)

She wanna come this way, uh (come on)
Heat it up, microwave (microwave)
Heat it up, mic-, what, what?
She wanna ride my wave
She wanna come this way (she wanna)
She wanna, uh (she wanna), she wanna
She wanna, notice how you're feelin' tonight (ah, yeah-yeah, so tight, baby, sure, tonight)
Oh, it's how you're feelin' tonight
I guess I'm too demanding, I guess I'll keep my candy
(I tried to tell you, but you know the demons guiding)
Just touched down in Miami (in Miami)
I guess I'll keep my candy, I guess I'm too demanding
She wanna ride my wave, she wanna rock my chain
Heat it up, microwave, come on, I'll share my plate (come on)
She wanna ride my wave, she wanna ride my train
Heat it up, microwave, come here, and share my plate

I'm feelin' stuck (feelin' stuck)
I'm off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
I'm in the tree (tree), she holler up (holler up)
What you need? (What you need?) Got it up (yeah)

I'm feelin' stuck (feelin' stuck)
Estou me sentindo preso (me sentindo preso)
I'm off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
Estou louco de Ecstasy (sim), tipo, que porra é essa? (Que porra?)
I'm in the tree (tree), she holler up (holler up)
Estou na árvore (árvore), ela grita (grita)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh)
O que você precisa? (O que você precisa?) Entendi (uh-uh)
I dont know why these hoes can't stand me
Eu não sei porque essas putas não me suportam
I guess I'm too demanding
Acho que sou muito exigente
Wanna hit the double coke, the candy (candy)
Querem cheirar a coca dupla, a droga (droga)
I'm so high, no landing (landing)
Estou tão chapado e não vou ficar são (são)
Keepin' that Glock grip steady (steady)
Segurando firme o gatilho da Glock (firme)
Rockin' this shit, confetti (confetti)
Arregaçando esta merda, confete (confete)
They all let it go on the telly (telly)
Todos eles deixam passar na televisão (televisão)
They all wanna rub my belly
Todos querem acarinhar minha barriga
I got my dawgs out, I'm poppin' at the Ritz (at the-)
Eu tirei meus manos, vou aparecer no Ritz (no-)
I got 'em comin' in, shit look like a blitz (look like a-)
Fiz eles irem se chegando, a merda parece uma blitz (parece um-)
She wanna check me up, she wanna check my fit (check my-)
Ela quer me avaliar, ela quer checar meu ajuste (checar meu)
I pull up, the Maybach jumpin', shorty better check my hits
Eu chego junto, o Maybach pulando, novinha melhor escutar meus hits
I don't know why these hoes can't stand me
Eu não sei porque essas putas não me suportam
I guess I'm too demanding
Acho que sou muito exigente
Private landing, I guess I keep my candy
Desembarque privado, acho que guardo minhas drogas
She a super soaker when the beaches sandy
Ela fica super encharcada quando as praias são arenosas
I got her in O, call, better call me Randy
Eu a levei para Oakland, chama, melhor me chamar de Randy
Diamonds and Margiela, AP canary yellow
Diamantes e Margiela, AP amarelo canário
Yeah, she deserve a Patek, 'cause she one of the members (for sure)
Sim, ela merece um Patek, porque ela é um dos membros (com certeza)
When it come, it's adorable, money not a problem (hmm)
Quando chega, é adorável, dinheiro não é problema (hmm)
Turned me to a killer, I just smashed a model (yeah)
Me transformou em um assassino, acabei de matar um (sim)
Tiffany come blue, her pussy good and pink (pink)
Tiffany vem azul, sua buceta boa e rosa (rosa)
Chicago in the wintertime, I'm orderin' minks (the mink)
Chicago no inverno, estou fazendo pedido de visons (o vison)
Sellin' out arenas, I just murked the streets (the streets)
Vendendo arenas, acabei de assassinar as ruas (as ruas)
Coppin' a brand new castle in the Middle East (woo, yeah)
Copiando um novo castelo no Oriente Médio (wuh, sim)
My bitch sit Indian style when we sit down and eat (woo)
Minha vadia senta no estilo indiano quando sentamos e comemos (wuh)
I could do this shit, one take, but my style ain't free (woo, Pluto)
Eu poderia criar essa merda de uma vez só, mas meu estilo não é de graça (wuh, Pluto)
I don't take hoes on no date, 'less they got pretty feet (I swear)
Eu não levo putas em nenhum encontro, a menos que tenham pés bonitos (eu juro)
Quarter million on her head, quarter million on her head (ah, yeah)
Duzentos e cinquenta mil na cabeça dela, duzentos e cinquenta mil na cabeça dela (ah, sim)
She mop it down the best, I can't feel my leg (my leg, I swear)
Ela limpa melhor, não consigo sentir minha perna (minha perna, eu juro)
I done sniped off your ho for a crumb of bread (ho)
Eu cortei sua vadia por uma migalha de pão (vadia)
Got racks goin' out the roof, they bustin' through the ceilin' (racks)
Tenho blocos de dinheiro saindo pelo telhado, estão atravessando o teto (blocos)
My new bitch, she the truth, showed me a couple million (Freebandz)
Minha nova vadia, ela é a verdade, me mostrou alguns milhões (Freebandz)
All on your body, like I'm
Tudo em seu corpo, como se eu fosse
I'm feelin' stuck (feelin' stuck)
Estou me sentindo preso (me sentindo preso)
I'm off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
Estou louco de Ecstasy (sim), tipo, que porra é essa? (Que porra?)
I'm in the tree (tree), she holler up (holler up)
Estou na árvore (árvore), ela grita (grita)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh, yeah)
O que você precisa? (O que você precisa?) Entendi (uh-uh, sim)
Mm, keep goin', mm (oh)
Mm, continue, mm (oh)
Keep goin', keep goin' (mm-hmm)
Continue, continue (mm-hmm)
Keep goin', keep goin'
Continue, continue
Mm, keep goin', keep goin'
Mm, continue, continue
Mm, keep goin', keep goin'
Mm, continue, continue
Mm, go, go
Mm, vai, vai
Mm, keep goin', keep goin'
Mm, continue, continue
Mm, go
Mm, vai
I guess I'm spinnin', double cup, I'm leanin'
Acho que estou girando, copo duplo, estou inclinado
(So good, so good, taste it, talk to me)
(Tão bom, tão bom, prove, fale comigo)
Guess I'm spinnin', double cup, I'm leanin'
Acho que estou girando, copo duplo, estou inclinado
Need you to lean in (lean)
Preciso que você se incline (incline)
She wanna come this way, uh (come on)
Ela quer vir por aqui, uh (vamos lá)
Heat it up, microwave (microwave)
Aqueça, no micro-ondas (no micro-ondas)
Heat it up, mic-, what, what?
Aqueça, mic-, o que, o que?
She wanna ride my wave
Ela quer entrar na minha onda
She wanna come this way (she wanna)
Ela quer vir para cá (ela quer)
She wanna, uh (she wanna), she wanna
Ela quer, uh (ela quer), ela quer
She wanna, notice how you're feelin' tonight (ah, yeah-yeah, so tight, baby, sure, tonight)
Ela quer notar como você está se sentindo esta noite (ah, sim-sim, tão apertada, bebê, claro, esta noite)
Oh, it's how you're feelin' tonight
Oh, é como você está se sentindo esta noite
I guess I'm too demanding, I guess I'll keep my candy
Acho que sou muito exigente, acho que vou ficar com minhas drogas
(I tried to tell you, but you know the demons guiding)
(Eu tentei te dizer, mas você sabe como são os demônios guiando)
Just touched down in Miami (in Miami)
Acabei de pousar em Miami (em Miami)
I guess I'll keep my candy, I guess I'm too demanding
Acho que vou ficar com minha droga, acho que sou muito exigente
She wanna ride my wave, she wanna rock my chain
Ela quer pegar carona na minha onda, ela quer balançar minha corrente
Heat it up, microwave, come on, I'll share my plate (come on)
Aqueça, no micro-ondas, vamos, vou dividir meu prato (vamos)
She wanna ride my wave, she wanna ride my train
Ela quer pegar carona na minha onda, ela quer pegar carona no meu trem
Heat it up, microwave, come here, and share my plate
Aqueça, coloque no micro-ondas, venha aqui e pegue do meu prato
I'm feelin' stuck (feelin' stuck)
Estou me sentindo preso (me sentindo preso)
I'm off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
Estou louco de Ecstasy (sim), tipo, que porra é essa? (Que porra?)
I'm in the tree (tree), she holler up (holler up)
Estou na árvore (árvore), ela grita (grita)
What you need? (What you need?) Got it up (yeah)
O que você precisa? (O que você precisa?) Entendi (sim)
I'm feelin' stuck (feelin' stuck)
Me siento atrapado (siento atrapado)
I'm off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
Estoy en una pastilla (sí), como que, ¿qué diablos? (¿Qué diablos?)
I'm in the tree (tree), she holler up (holler up)
Estoy en el árbol (árbol), ella llama (llama)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh)
¿Qué necesitas? (¿Qué necesitas?) Lo tengo (uh-uh)
I dont know why these hoes can't stand me
No sé por qué estas putas no pueden soportarme
I guess I'm too demanding
Al parecer soy demasiado demandante
Wanna hit the double coke, the candy (candy)
Quiero darle a la coca doble, el dulce (dulce)
I'm so high, no landing (landing)
Estoy tan elevado, sin aterrizaje (aterrizaje)
Keepin' that Glock grip steady (steady)
Manteniendo el agarre de la Glock quieto (quieto)
Rockin' this shit, confetti (confetti)
Rockeando esta mierda, confetti (confetti)
They all let it go on the telly (telly)
Todos lo sueltan en la televisión (televisión)
They all wanna rub my belly
Todos quieren sobarme la panza
I got my dawgs out, I'm poppin' at the Ritz (at the-)
Tengo a mis perros afuera, estoy sonando en el Ritz (en el)
I got 'em comin' in, shit look like a blitz (look like a-)
Los tengo viniendo, esta mierda parece una sorpresa (parece una)
She wanna check me up, she wanna check my fit (check my-)
Ella quiere chequearme, ella quiere chequear mi encaje (chequear mi)
I pull up, the Maybach jumpin', shorty better check my hits
Llego, el Maybach brincando, más le vale a la pequeña que chequeé mis éxitos
I don't know why these hoes can't stand me
No sé por qué estas putas no pueden soportarme
I guess I'm too demanding
Al parecer soy demasiado demandante
Private landing, I guess I keep my candy
Aterrizaje privado, al parecer mantengo mi dulce
She a super soaker when the beaches sandy
Ella es un super remojo cuando las playas son arenosas
I got her in O, call, better call me Randy
La tengo en O, llama, mejor que me llame Randy
Diamonds and Margiela, AP canary yellow
Diamantes y Margiela, AP amarillo canario
Yeah, she deserve a Patek, 'cause she one of the members (for sure)
Sí, ella se merece un Patek, porque ella es una de los miembros (de seguro)
When it come, it's adorable, money not a problem (hmm)
Cuando viene, es adorable, el dinero no es un problema (hmm)
Turned me to a killer, I just smashed a model (yeah)
Me convirtió en asesino, acabo de cogerme a una modelo (sí)
Tiffany come blue, her pussy good and pink (pink)
Tiffany viene azul, su popola es buena y rosada (rosada)
Chicago in the wintertime, I'm orderin' minks (the mink)
Chicago en el invierno, estoy ordenando visones (el visón)
Sellin' out arenas, I just murked the streets (the streets)
Vendiendo arenas completas, acabo de matar las calles (las calles)
Coppin' a brand new castle in the Middle East (woo, yeah)
Consiguiendo un nuevo castillo en el Medio Oriente (wuh, sí)
My bitch sit Indian style when we sit down and eat (woo)
Mi perra se sienta al estilo indio cuando nos sentamos y comemos (wuh)
I could do this shit, one take, but my style ain't free (woo, Pluto)
Podría hacer esta mierda, una toma, pero mi estilo no es gratis (wuh, Pluto)
I don't take hoes on no date, 'less they got pretty feet (I swear)
No hago citas con ningunas putas, al menos que tengan pies bonitos (lo juro)
Quarter million on her head, quarter million on her head (ah, yeah)
Medio millón en su cabeza, medio millón en su cabeza (ah, sí)
She mop it down the best, I can't feel my leg (my leg, I swear)
Ella es la que mejor lo trapea, no puedo sentir mi pierna (mi pierna, lo juro)
I done sniped off your ho for a crumb of bread (ho)
Cambié a tu puta por una migaja de pan (puta)
Got racks goin' out the roof, they bustin' through the ceilin' (racks)
Tengo fajos saliendo del techo, están explotando a través del techo (fajos)
My new bitch, she the truth, showed me a couple million (Freebandz)
Mi nueva perra, ella es la verdadera, me mostró un par de millones (Freebandz)
All on your body, like I'm
Sobre tu cuerpo, como
I'm feelin' stuck (feelin' stuck)
Si me sintiera atrapado (sintiera atrapado)
I'm off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
Estoy en una pastilla (sí), como que, ¿qué diablos? (¿Qué diablos?)
I'm in the tree (tree), she holler up (holler up)
Estoy en el árbol (árbol), ella llama (llama)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh, yeah)
¿Qué necesitas? (¿Qué necesitas?) Lo tengo (uh-uh, sí)
Mm, keep goin', mm (oh)
Mm, sigue, mm (oh)
Keep goin', keep goin' (mm-hmm)
Sigue, sigue (mm-hmm)
Keep goin', keep goin'
Sigue, sigue
Mm, keep goin', keep goin'
Mm, sigue, sigue
Mm, keep goin', keep goin'
Mm, sigue, sigue
Mm, go, go
Mm, ve, ve
Mm, keep goin', keep goin'
Mm, sigue, sigue
Mm, go
Mm, ve
I guess I'm spinnin', double cup, I'm leanin'
Al parecer estoy dando vueltas, doble copa, estoy recostándome
(So good, so good, taste it, talk to me)
(Tan bueno, tan bueno, pruébalo, háblame)
Guess I'm spinnin', double cup, I'm leanin'
Al parecer estoy dando vueltas, doble copa, estoy recostándome
Need you to lean in (lean)
Necesito que te recuestes (recostar)
She wanna come this way, uh (come on)
Ella quiere venir para acá, ah (vamos)
Heat it up, microwave (microwave)
Caliéntalo, microondas (microondas)
Heat it up, mic-, what, what?
Caliéntalo, mic-, ¿qué, qué?
She wanna ride my wave
Ella quiere montarse en mi ola
She wanna come this way (she wanna)
Ella quiere venir para acá (ella quiere)
She wanna, uh (she wanna), she wanna
Ella quiere, ah (ella quiere), ella quiere
She wanna, notice how you're feelin' tonight (ah, yeah-yeah, so tight, baby, sure, tonight)
Ella quiere, noto cómo te sientes esta noche (ah, sí-sí, tan apretada, bebé, seguro, esta noche)
Oh, it's how you're feelin' tonight
Oh, es cómo te sientes esta noche
I guess I'm too demanding, I guess I'll keep my candy
Al parecer soy muy demandante, entiendo que mantendré mi dulce
(I tried to tell you, but you know the demons guiding)
(Intenté decírtelo, pero sabes que los demonios están guiando)
Just touched down in Miami (in Miami)
Acabo de llegar a Miami (a Miami)
I guess I'll keep my candy, I guess I'm too demanding
Entiendo que mantendré mi dulce, al parecer soy muy demandante
She wanna ride my wave, she wanna rock my chain
Ella quiere montarse en mi ola, ella quiere ponerse mi cadena
Heat it up, microwave, come on, I'll share my plate (come on)
Caliéntalo, microondas, vamos, compartiré mi plato (vamos)
She wanna ride my wave, she wanna ride my train
Ella quiere montarse en mi ola, ella quiere montarse en mi tren
Heat it up, microwave, come here, and share my plate
Caliéntalo, microondas, ven aquí, y comparte mi plato
I'm feelin' stuck (feelin' stuck)
Me siento atrapado (siento atrapado)
I'm off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
Estoy en una pastilla (sí), como que, ¿qué diablos? (¿Qué diablos?)
I'm in the tree (tree), she holler up (holler up)
Estoy en el árbol (árbol), ella llama (llama)
What you need? (What you need?) Got it up (yeah)
¿Qué necesitas? (¿Qué necesitas?) Lo tengo (sí)
I'm feelin' stuck (feelin' stuck)
Je me sens coincé (coincé)
I'm off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
Je suis sous influence (ouais) genre, what the fuck? (What the fuck?)
I'm in the tree (tree), she holler up (holler up)
Je suis dans l'arbre (arbre) elle m'appelle (m'appelle)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh)
Qu'est-ce que tu veux? (Qu'est-ce que tu veux?) J'ai compris (ooh-ooh)
I dont know why these hoes can't stand me
Je ne sais pas pourquoi ces putes ne me supportent pas
I guess I'm too demanding
J'imagine que j'en demande trop
Wanna hit the double coke, the candy (candy)
Tu veux taper dans la double coke, le bonbon (bonbon)
I'm so high, no landing (landing)
Je plane tellement, pas moyen d'atterrir (atterrir)
Keepin' that Glock grip steady (steady)
On tient le Glock fermement (fermement)
Rockin' this shit, confetti (confetti)
Je porte cette merde comme personne, confetti (confetti)
They all let it go on the telly (telly)
Ils laissent tout paraitre à la télé (télé)
They all wanna rub my belly
Ils veulent tous me caresser le ventre
I got my dawgs out, I'm poppin' at the Ritz (at the-)
J'ai fait sortir mes dawgs, je débarque au Ritz (au)
I got 'em comin' in, shit look like a blitz (look like a-)
Je les fait tous rentrer, on dirait une attaque surprise (on dirait une)
She wanna check me up, she wanna check my fit (check my-)
Elle veut me zieuter, elle veut checker mon style (checker mon)
I pull up, the Maybach jumpin', shorty better check my hits
Je débarque, je sors de la Maybach, chérie ferait mieux de checker mes hits
I don't know why these hoes can't stand me
Je ne sais pas pourquoi ces putes ne me supportent pas
I guess I'm too demanding
J'imagine que j'en demande trop
Private landing, I guess I keep my candy
Atterrissage privé, je suppose que je garde mes bonbons
She a super soaker when the beaches sandy
Elle mouille à mort quand la plage est ensablée
I got her in O, call, better call me Randy
Je l'ai en O, j'appelle, elle ferait mieux de m'appeler Randy
Diamonds and Margiela, AP canary yellow
Diamants et Margiela, AP jaune canari
Yeah, she deserve a Patek, 'cause she one of the members (for sure)
Ouais, elle mérite une Patek, car elle est l'une des membres (c'est sûr)
When it come, it's adorable, money not a problem (hmm)
Quand ça arrive, c'est adorable, l'argent n'est pas un problème (hmm)
Turned me to a killer, I just smashed a model (yeah)
Ça m'a transformé en tueur, j'ai éclaté une mannequin (ouais)
Tiffany come blue, her pussy good and pink (pink)
Tiffany arrive déprimée, sa chatte est bonne et rose (rose)
Chicago in the wintertime, I'm orderin' minks (the mink)
Chicago en hiver, je commande des visons (des visons)
Sellin' out arenas, I just murked the streets (the streets)
Je remplis des salles de concert, je viens d'assassiner les rues (les rues)
Coppin' a brand new castle in the Middle East (woo, yeah)
Je m'achète un château tout neuf au Moyen-Orient (woo, ouais)
My bitch sit Indian style when we sit down and eat (woo)
Ma salope s'assoit en indien quand on s'assoit pour manger (woo)
I could do this shit, one take, but my style ain't free (woo, Pluto)
Je pourrais faire cette merde en une prise mais mon style n'est pas gratuit (woo, Pluto)
I don't take hoes on no date, 'less they got pretty feet (I swear)
Pas de rendez-vous galants pour ces putes, à moins qu'elles n'aient de jolies pieds (je le jure)
Quarter million on her head, quarter million on her head (ah, yeah)
Un quart de million sur sa tête, un quart de million sur sa tête (ah, ouais)
She mop it down the best, I can't feel my leg (my leg, I swear)
Elle suce comme personne, je ne ressens plus mes jambes (mes jambes, je le jure)
I done sniped off your ho for a crumb of bread (ho)
J'ai fait une croix sur ta pute pour une miette de pain (pute)
Got racks goin' out the roof, they bustin' through the ceilin' (racks)
J'ai des liasses jusqu'au toit, elles explosent le plafond (liasses)
My new bitch, she the truth, showed me a couple million (Freebandz)
Ma nouvelle salope, c'est la vraie, elle m'a montré quelques millions (Freebandz)
All on your body, like I'm
Tout sur ton corps, comme je suis
I'm feelin' stuck (feelin' stuck)
Je me sens coincé (coincé)
I'm off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
Je suis sous influence (ouais) genre, what the fuck? (What the fuck?)
I'm in the tree (tree), she holler up (holler up)
Je suis dans l'arbre (arbre) elle m'appelle (m'appelle)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh, yeah)
Qu'est-ce que tu veux? (Qu'est-ce que tu veux?) J'ai compris (ooh-ooh, ouais)
Mm, keep goin', mm (oh)
Mm, continue, mm (oh)
Keep goin', keep goin' (mm-hmm)
Continue, continue (mm-hmm)
Keep goin', keep goin'
Continue, continue
Mm, keep goin', keep goin'
Mm, continue, continue
Mm, keep goin', keep goin'
Mm, continue, continue
Mm, go, go
Mm, allez, allez
Mm, keep goin', keep goin'
Mm, continue, continue
Mm, go
Mm, allez
I guess I'm spinnin', double cup, I'm leanin'
J'imagine que je tourne, double cup, je prends de la lean
(So good, so good, taste it, talk to me)
(Si bon, si bon, goûte, parle-moi)
Guess I'm spinnin', double cup, I'm leanin'
J'imagine que je tourne, double cup, je prends de la lean
Need you to lean in (lean)
J'ai besoin que tu te penches sur moi
She wanna come this way, uh (come on)
Elle veut venir par ici, uh (allez)
Heat it up, microwave (microwave)
Réchauffe le, micro-onde (micro-onde)
Heat it up, mic-, what, what?
Réchauffe le, mic-, quoi, quoi?
She wanna ride my wave
Elle veut surfer sur ma vague
She wanna come this way (she wanna)
Elle veut venir par ici (elle veut)
She wanna, uh (she wanna), she wanna
Elle veut, uh (elle veut) elle veut
She wanna, notice how you're feelin' tonight (ah, yeah-yeah, so tight, baby, sure, tonight)
Elle veut, tu vois ce que tu ressens ce soir (ah, ouais-ouais, tellement serrée, bébé, c'est sûr, ce soir)
Oh, it's how you're feelin' tonight
Oh, c'est comme ça que tu te sens ce soir
I guess I'm too demanding, I guess I'll keep my candy
J'imagine que j'en demande trop, j'imagine que je garde mon bonbon
(I tried to tell you, but you know the demons guiding)
(J'ai essayé de te le dire mais tu sais que les démons me guident)
Just touched down in Miami (in Miami)
Tout juste atterri à Miami (à Miami)
I guess I'll keep my candy, I guess I'm too demanding
J'imagine que je garde mon bonbon, j'imagine que j'en demande trop
She wanna ride my wave, she wanna rock my chain
Elle veut surfer sur ma vague, elle veut porter ma chaîne
Heat it up, microwave, come on, I'll share my plate (come on)
Réchauffe le, micro-onde, allez, je vais partager mon assiette (allez)
She wanna ride my wave, she wanna ride my train
Elle veut surfer sur ma vague, elle veut monter dans mon wagon
Heat it up, microwave, come here, and share my plate
Réchauffe le, micro-onde, viens-là, et partage mon assiette
I'm feelin' stuck (feelin' stuck)
Je me sens coincé (coincé)
I'm off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
Je suis sous influence (ouais) genre, what the fuck? (What the fuck?)
I'm in the tree (tree), she holler up (holler up)
Je suis dans l'arbre (arbre) elle m'appelle (m'appelle)
What you need? (What you need?) Got it up (yeah)
Qu'est-ce que tu veux? (Qu'est-ce que tu veux?) J'ai compris (ouais)
I'm feelin' stuck (feelin' stuck)
Ich fühle mich gefangen (fühle mich gefangen)
I'm off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
Ich bin weg von der Bohne (yeah), wie, was zum Teufel? (Was zum Teufel?)
I'm in the tree (tree), she holler up (holler up)
Ich bin auf dem Baum (Baum), sie schreit auf (schreit auf)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh)
Was brauchst du? (Was brauchst du?) Ich habe es oben (ooh-ooh)
I dont know why these hoes can't stand me
Ich weiß nicht, warum diese Nutten mich nicht ausstehen können
I guess I'm too demanding
Ich schätze ich bin zu anspruchsvoll
Wanna hit the double coke, the candy (candy)
Willst du die doppelte Cola, die Süßigkeiten (Süßigkeiten)
I'm so high, no landing (landing)
Ich bin so high, keine Landung (Landung)
Keepin' that Glock grip steady (steady)
Halte den Glock-Griff fest (fest)
Rockin' this shit, confetti (confetti)
Rocke diesen Scheiß, Konfetti (Konfetti)
They all let it go on the telly (telly)
Sie alle lassen es im Fernsehen laufen (Fernsehen)
They all wanna rub my belly
Sie alle wollen meinen Bauch streicheln
I got my dawgs out, I'm poppin' at the Ritz (at the-)
Ich habe meine Dawgs draußen, ich poppe im Ritz (im-)
I got 'em comin' in, shit look like a blitz (look like a-)
Ich habe sie kommen in, Scheiße aussehen wie ein Blitz (aussehen wie ein-)
She wanna check me up, she wanna check my fit (check my-)
Sie will mich checken, sie will checken, ob ich fit bin (check mein )
I pull up, the Maybach jumpin', shorty better check my hits
Ich fahre vor, der Maybach springt, Shorty checkt besser meine Hits
I don't know why these hoes can't stand me
Ich weiß nicht, warum diese Nutten mich nicht ausstehen können
I guess I'm too demanding
Ich schätze, ich bin zu anspruchsvoll
Private landing, I guess I keep my candy
Private Landung, ich schätze ich behalte meine Süßigkeiten
She a super soaker when the beaches sandy
Sie ist ein super Soaker, wenn die Strände sandig sind
I got her in O, call, better call me Randy
Ich hab sie in O, ruf an, ruf mich besser an Randy
Diamonds and Margiela, AP canary yellow
Diamanten und Margiela, AP kanariengelb
Yeah, she deserve a Patek, 'cause she one of the members (for sure)
Ja, sie verdient eine Patek, denn sie ist eines der Mitglieder (ganz sicher)
When it come, it's adorable, money not a problem (hmm)
Wenn es kommt, ist es bezaubernd, Geld kein Problem (hmm)
Turned me to a killer, I just smashed a model (yeah)
Verwandelt mich in einen Killer, ich habe gerade ein Modell zerschlagen (yeah)
Tiffany come blue, her pussy good and pink (pink)
Tiffany kommt blau, ihre Muschi gut und rosa (rosa)
Chicago in the wintertime, I'm orderin' minks (the mink)
Chicago im Winter, ich bestelle Nerze (der Nerz)
Sellin' out arenas, I just murked the streets (the streets)
Verkaufe Arenen aus, ich habe gerade die Straßen ermordet (die Straßen)
Coppin' a brand new castle in the Middle East (woo, yeah)
Habe ein brandneues Schloss im Mittleren Osten gekauft (woo, yeah)
My bitch sit Indian style when we sit down and eat (woo)
Meine Schlampe sitzt auf indische Art, wenn wir uns hinsetzen und essen (woo)
I could do this shit, one take, but my style ain't free (woo, Pluto)
Ich könnte diesen Scheiß machen, ein Take, aber mein Stil ist nicht frei (woo, Pluto)
I don't take hoes on no date, 'less they got pretty feet (I swear)
Ich nehme keine Nutten auf ein Date mit, es sei denn, sie haben schöne Füße (ich schwöre)
Quarter million on her head, quarter million on her head (ah, yeah)
Eine Viertelmillion auf ihren Kopf, eine Viertelmillion auf ihren Kopf (ah, yeah)
She mop it down the best, I can't feel my leg (my leg, I swear)
Sie wischt es am besten runter, ich kann mein Bein nicht fühlen (mein Bein, ich schwöre)
I done sniped off your ho for a crumb of bread (ho)
Ich habe deine Hure für einen Krümel Brot abgeknipst (Hure)
Got racks goin' out the roof, they bustin' through the ceilin' (racks)
Habe Gestelle, die aus dem Dach gehen, sie brechen durch die Decke (Gestelle)
My new bitch, she the truth, showed me a couple million (Freebandz)
Meine neue Schlampe, sie ist die Wahrheit, zeigte mir ein paar Millionen (Freebandz)
All on your body, like I'm
Alles auf deinem Körper, wie ich es bin
I'm feelin' stuck (feelin' stuck)
Ich fühle mich festgefahren (feelin' stuck)
I'm off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
Ich bin weg von einer Bohne (yeah), wie, was zum Teufel? (Was zum Teufel?)
I'm in the tree (tree), she holler up (holler up)
Ich bin auf dem Baum (Baum), sie schreit auf (schreit auf)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh, yeah)
Was brauchst du? (Was brauchst du?) Hab es oben (ooh-ooh, yeah)
Mm, keep goin', mm (oh)
Mm, keep goin', mm (oh)
Keep goin', keep goin' (mm-hmm)
Weiter gehen, weiter gehen (mm-hmm)
Keep goin', keep goin'
Geh weiter, geh weiter, geh weiter
Mm, keep goin', keep goin'
Mm, geh weiter, geh weiter
Mm, keep goin', keep goin'
Mm, weitergehen, weitergehen
Mm, go, go
Mm, geh, geh
Mm, keep goin', keep goin'
Mm, weitergehen, weitergehen
Mm, go
Mm, geh
I guess I'm spinnin', double cup, I'm leanin'
Ich schätze, ich drehe mich, doppelte Tasse, ich lehne mich an
(So good, so good, taste it, talk to me)
(So gut, so gut, koste es, rede mit mir)
Guess I'm spinnin', double cup, I'm leanin'
Ich schätze, ich drehe mich, doppelter Becher, ich lehne mich an
Need you to lean in (lean)
Du musst dich anlehnen (anlehnen)
She wanna come this way, uh (come on)
Sie möchte hier entlang kommen, uh (komm schon)
Heat it up, microwave (microwave)
Heiz es auf, Mikrowelle (Mikrowelle)
Heat it up, mic-, what, what?
Mach's heiß, Mik... was, was?
She wanna ride my wave
Sie will auf meiner Welle reiten
She wanna come this way (she wanna)
Sie will hierher kommen (sie will)
She wanna, uh (she wanna), she wanna
Sie will, u h (sie will), sie will
She wanna, notice how you're feelin' tonight (ah, yeah-yeah, so tight, baby, sure, tonight)
Sie möchte merken, wie du dich heute Abend fühlst (ah, yeah-yeah, so eng, Baby, sicher, heute Abend)
Oh, it's how you're feelin' tonight
Oh, es ist, wie du dich heute Abend fühlst
I guess I'm too demanding, I guess I'll keep my candy
Ich schätze ich bin zu anspruchsvoll, ich schätze ich werde meine Süßigkeiten behalten
(I tried to tell you, but you know the demons guiding)
( Ich habe versucht, es dir zu sagen, aber du weißt, dass die Dämonen führen)
Just touched down in Miami (in Miami)
Bin gerade in Miami gelandet (in Miami)
I guess I'll keep my candy, I guess I'm too demanding
Ich schätze, ich werde meine Süßigkeiten behalten, ich schätze, ich bin zu anspruchsvoll
She wanna ride my wave, she wanna rock my chain
Sie will meine Welle reiten, sie will meine Kette rocken
Heat it up, microwave, come on, I'll share my plate (come on)
Heize es auf, Mikrowelle, komm schon, ich werde meinen Teller teilen (komm schon)
She wanna ride my wave, she wanna ride my train
Sie will meine Welle reiten, sie will meinen Zug reiten
Heat it up, microwave, come here, and share my plate
Heiz es auf, Mikrowelle, komm her, und teile meinen Teller
I'm feelin' stuck (feelin' stuck)
Ich fühle mich festgefahren (fühle mich gefangen)
I'm off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
Ich bin nicht bei der Sache (yeah), wie, was zum Teufel? (Was zum Teufel?)
I'm in the tree (tree), she holler up (holler up)
Ich bin auf dem Baum (Baum), sie schreit auf (schreit auf)
What you need? (What you need?) Got it up (yeah)
Was brauchst du? (Was brauchst du?) Ich hab's hoch (yeah)
I'm feelin' stuck (feelin' stuck)
Mi sento bloccato (mi sento bloccato)
I'm off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
Ho perso la testa (sì), tipo, che cazzo? (Che cazzo)
I'm in the tree (tree), she holler up (holler up)
Sono sull'albero (albero), lei grida (grida)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh)
Cosa ti serve? (Cosa ti serve?) L'ho portato (uh-uh)
I dont know why these hoes can't stand me
Non so perché queste puttane non mi sopportano
I guess I'm too demanding
Immagino di essere troppo esigente
Wanna hit the double coke, the candy (candy)
Voglio farmi di doppia cocaina, la caramella (caramella)
I'm so high, no landing (landing)
Sono così fatto, nessun atterraggio (atterraggio)
Keepin' that Glock grip steady (steady)
Mantengo salda la presa della Glock (salda)
Rockin' this shit, confetti (confetti)
Spacco questa merda, coriandoli (coriandoli)
They all let it go on the telly (telly)
Lo lasciano tutti andare in televisione (televisione)
They all wanna rub my belly
Tutti vogliono grattarmi la pancia
I got my dawgs out, I'm poppin' at the Ritz (at the-)
Ho tirato fuori i miei amici, sto prendendo pillole al Ritz (al -)
I got 'em comin' in, shit look like a blitz (look like a-)
Li ho fatti entrare, merda sembra un blitz (sembra un-)
She wanna check me up, she wanna check my fit (check my-)
Lei vuole controllarmi, vuole controllare la mia forma (controllare la mia)
I pull up, the Maybach jumpin', shorty better check my hits
Mi fermo, la Maybach accesa, è meglio che la piccoletta controlli le mie hit
I don't know why these hoes can't stand me
Non so perché queste puttane non mi sopportano
I guess I'm too demanding
Immagino di essere troppo esigente
Private landing, I guess I keep my candy
Atterraggio privato, immagino che terrò la mia caramella
She a super soaker when the beaches sandy
Lei è un'ubriacona quando è sulle spiagge di sabbia
I got her in O, call, better call me Randy
L'ho presa a O, chiama, è meglio che mi chiami Randy
Diamonds and Margiela, AP canary yellow
Diamanti e Margiela, AP giallo canarino
Yeah, she deserve a Patek, 'cause she one of the members (for sure)
Sì, si merita un Patek, perché lei è uno dei membri (sicuramente)
When it come, it's adorable, money not a problem (hmm)
Quando arriva, è adorabile, il denaro non è un problema (hmm)
Turned me to a killer, I just smashed a model (yeah)
Mi ha trasformato in un assassino, ho appena distrutto un modello (sì)
Tiffany come blue, her pussy good and pink (pink)
Tiffany vieni blu, la sua figa è buona e rosa (rosa)
Chicago in the wintertime, I'm orderin' minks (the mink)
Chicago in inverno, sto ordinando i visoni (il visone)
Sellin' out arenas, I just murked the streets (the streets)
Tutto esaurito nella arene, ho appena ucciso le strade (le strade)
Coppin' a brand new castle in the Middle East (woo, yeah)
Ho comprato un nuovo castello in Medio Oriente (uoo, sì)
My bitch sit Indian style when we sit down and eat (woo)
La mia troia si siede all'indiana quando ci sediamo e mangiamo (uoo)
I could do this shit, one take, but my style ain't free (woo, Pluto)
Potrei fare questa merda, una presa, ma il mio stile non è gratuito (uoo, Pluto)
I don't take hoes on no date, 'less they got pretty feet (I swear)
Non porto puttane ad appuntamenti romantici, a meno che non abbiano dei piedi carini (giuro)
Quarter million on her head, quarter million on her head (ah, yeah)
Un quarto di milione sulla sua testa, un quarto di milione sulla sua testa (ah, sì)
She mop it down the best, I can't feel my leg (my leg, I swear)
Lei lo succhia nel migliore dei modi, non riesco a sentirmi la gamba (la gamba, giuro)
I done sniped off your ho for a crumb of bread (ho)
Ho finito di tagliare la tua puttana per una briciola di pane (puttana)
Got racks goin' out the roof, they bustin' through the ceilin' (racks)
Ho stecche da mille dollari in contanti che escono dal tettuccio, sfondano il soffitto (stecche di mille dollari)
My new bitch, she the truth, showed me a couple million (Freebandz)
La mia nuova troia, lei è la verità, mi ha mostrato un paio di milioni (Freebanz)
All on your body, like I'm
Tutto sul tuo corpo, come fossi
I'm feelin' stuck (feelin' stuck)
Mi sento bloccato (mi sento bloccato)
I'm off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
Ho perso la testa (sì), tipo, che cazzo? (Che cazzo)
I'm in the tree (tree), she holler up (holler up)
Sono sull'albero (albero), lei grida (grida)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh, yeah)
Cosa ti serve? (Cosa ti serve?) L'ho portato (uh-uh, sì)
Mm, keep goin', mm (oh)
Mm, continua, mm (oh)
Keep goin', keep goin' (mm-hmm)
Continua, continua (mm-hmm)
Keep goin', keep goin'
Continua, continua
Mm, keep goin', keep goin'
Mm, continua, continua
Mm, keep goin', keep goin'
Mm, continua, continua
Mm, go, go
Mm, vai, vai
Mm, keep goin', keep goin'
Mm, continua, continua
Mm, go
Mm, vai
I guess I'm spinnin', double cup, I'm leanin'
Credo di star girando, doppia tazza, mi appoggio
(So good, so good, taste it, talk to me)
(Così buono, così buono, assaggialo, parlami)
Guess I'm spinnin', double cup, I'm leanin'
Credo di star girando, doppia tazza, mi appoggio
Need you to lean in (lean)
Ho bisogno che ti appoggi (appoggi)
She wanna come this way, uh (come on)
Lei vuole venire in questo modo, uh (dai su)
Heat it up, microwave (microwave)
Scaldalo, microonde (microonde)
Heat it up, mic-, what, what?
Scaldalo, microfono cosa, cosa?
She wanna ride my wave
Lei vuole cavalcare la mia onda
She wanna come this way (she wanna)
Lei vuole venire in questo modo (lei vuole)
She wanna, uh (she wanna), she wanna
Lei vuole, uh (lei vuole), lei vuole
She wanna, notice how you're feelin' tonight (ah, yeah-yeah, so tight, baby, sure, tonight)
Lei vuole notare come ti senti stasera (ah, sì-sì, così stratta, tesoro, sicuro, stasera)
Oh, it's how you're feelin' tonight
Oh, è come ti senti stasera
I guess I'm too demanding, I guess I'll keep my candy
Credo di essere troppo esigente, immagino che terrò la mia caramella
(I tried to tell you, but you know the demons guiding)
(Ho cercato di dirtelo, ma sai che i demoni comandano)
Just touched down in Miami (in Miami)
Appena atterrato a Miami (a Miami)
I guess I'll keep my candy, I guess I'm too demanding
Immagino che terrò la mia caramella, credo di essere troppo esigente
She wanna ride my wave, she wanna rock my chain
Lei vuole cavalcare la mia onda, lei mi vuole masturbare
Heat it up, microwave, come on, I'll share my plate (come on)
Scaldalo, microonde, dai su, condividerò il mio piatto (dai su)
She wanna ride my wave, she wanna ride my train
Lei vuole cavalcare la mia onda, vuole salire sul mio treno
Heat it up, microwave, come here, and share my plate
Scaldalo, microonde, vieni qui e condividi il mio piatto
I'm feelin' stuck (feelin' stuck)
i sento bloccato (mi sento bloccato)
I'm off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
Ho perso la testa (sì), tipo, che cazzo? (Che cazzo)
I'm in the tree (tree), she holler up (holler up)
Sono sull'albero (albero), lei grida (grida)
What you need? (What you need?) Got it up (yeah)
Cosa ti serve? (Cosa ti serve?) L'ho portato (sì)
I'm feelin' stuck (feelin' stuck)
お手上げ状態だ (お手上げ状態だ)
I'm off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
MDMAを摂取したんだ (そうさ)、マジで、何なんだ? (何なんだ?)
I'm in the tree (tree), she holler up (holler up)
俺は薬物をやってるんだ (薬物)、彼女大声で叫ぶ (大声で叫ぶ)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh)
何が必要なんだ? (何が必要なんだ?) 上げろ (ooh-ooh)
I dont know why these hoes can't stand me
なんでこのアバズレたち、俺に我慢できないんだ
I guess I'm too demanding
俺の要求が高すぎんのか
Wanna hit the double coke, the candy (candy)
コカインとかのクスリを摂取しまくる (クスリ)
I'm so high, no landing (landing)
めちゃくちゃハイで、着陸なし (着陸なし)
Keepin' that Glock grip steady (steady)
グロックのグリップを安定させる(安定)
Rockin' this shit, confetti (confetti)
やっちまおう、紙吹雪 (紙吹雪)
They all let it go on the telly (telly)
みんなホテルの部屋で流している(ホテルの部屋)
They all wanna rub my belly
みんな俺のお腹をさすりたがる
I got my dawgs out, I'm poppin' at the Ritz (at the-)
俺の仲間を追い出して、リッツでヤってる
I got 'em comin' in, shit look like a blitz (look like a-)
奴らを入れて、クソは電撃のように見える
She wanna check me up, she wanna check my fit (check my-)
彼女は俺を確認したくて、俺の体を確かめたいんだ (俺の確認したいんだ)
I pull up, the Maybach jumpin', shorty better check my hits
Maybachを止めたら跳ねて、かわいこちゃんは俺のヒット曲をチェックしたほうがいい
I don't know why these hoes can't stand me
なんでこのアバズレたち、俺に我慢できないんだ
I guess I'm too demanding
俺の要求が高すぎんのか
Private landing, I guess I keep my candy
コカインとかのクスリを摂取しまくる
She a super soaker when the beaches sandy
彼女はビーチの砂っぽくなったらとんだ大酒飲みになる
I got her in O, call, better call me Randy
彼女にOをあげたんだ、電話しろ、俺をランディと呼べ
Diamonds and Margiela, AP canary yellow
ダイヤモンド、マルジェラ、AP カナリア色
Yeah, she deserve a Patek, 'cause she one of the members (for sure)
ああ、彼女はパテックにふさわしいよ、だってメンバーの一人なんだから(絶対)
When it come, it's adorable, money not a problem (hmm)
そうなれば、可愛い、お金は問題ない(hmm)
Turned me to a killer, I just smashed a model (yeah)
俺を殺人鬼に変えて、モデルをぶっ壊した(そうだ)
Tiffany come blue, her pussy good and pink (pink)
ティファニーは青くなり、マンコは良い感じでピンク(ピンク)
Chicago in the wintertime, I'm orderin' minks (the mink)
冬場のシカゴ、ミンクの毛皮を注文する(ミンク)
Sellin' out arenas, I just murked the streets (the streets)
アリーナのコンサート完売して、俺はただ通りを殺しただけだ (通り)
Coppin' a brand new castle in the Middle East (woo, yeah)
中東で新しい城を手に入れる(woo そうだ)
My bitch sit Indian style when we sit down and eat (woo)
うちのビッチは座って食べるときはインド式に座るんだ(woo)
I could do this shit, one take, but my style ain't free (woo, Pluto)
ワンテイクでできるけど、俺のスタイルは無料じゃない(woo 冥王星)
I don't take hoes on no date, 'less they got pretty feet (I swear)
デートにはアバズレは連れて行かない、足がきれいなら別だが(誓う)
Quarter million on her head, quarter million on her head (ah, yeah)
彼女の頭の上に250,000ドル、彼女の頭の上に250,000ドル(ah そうだ)
She mop it down the best, I can't feel my leg (my leg, I swear)
彼女は最上を搾り取って、もう自分の足の感覚がねえ (俺の足、誓うぜ)
I done sniped off your ho for a crumb of bread (ho)
パンくずのためにお前のアバズレを関係を断った
Got racks goin' out the roof, they bustin' through the ceilin' (racks)
金が屋根から飛び出し、天井を突き破っている
My new bitch, she the truth, showed me a couple million (Freebandz)
俺の新しいビッチ、彼女こそ真実、何百万ドル見せてくれた (Freebandz)
All on your body, like I'm
俺の体すべて、なんだか俺が
I'm feelin' stuck (feelin' stuck)
お手上げ状態だ (お手上げ状態だ)
I'm off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
MDMAを摂取したんだ (そうさ)、マジで、何なんだ? (何なんだ?)
I'm in the tree (tree), she holler up (holler up)
俺は薬物をやってるんだ (薬物)、彼女大声で叫ぶ (大声で叫ぶ)
What you need? (What you need?) Got it up (ooh-ooh, yeah)
何が必要なんだ? (何が必要なんだ?) 上げろ (ooh-ooh そうさ)
Mm, keep goin', mm (oh)
Mm 続けて mm (ああ)
Keep goin', keep goin' (mm-hmm)
続けて 続けて (mm-hmm)
Keep goin', keep goin'
続けて 続けて
Mm, keep goin', keep goin'
Mm 続けて 続けて
Mm, keep goin', keep goin'
Mm 続けて 続けて
Mm, go, go
Mm さあ、さあ
Mm, keep goin', keep goin'
Mm 続けて 続けて
Mm, go
Mm さあ
I guess I'm spinnin', double cup, I'm leanin'
いい気分だ、2杯も飲んじゃった、コカインも
(So good, so good, taste it, talk to me)
(いい気分 いい気分 味わって 話して)
Guess I'm spinnin', double cup, I'm leanin'
いい気分だ、2杯も飲んじゃった、コカインも
Need you to lean in (lean)
君に寄ってほしい (寄って)
She wanna come this way, uh (come on)
彼女はこっちにきたいんだ uh (さあ)
Heat it up, microwave (microwave)
加熱して、電子レンジ(電子レンジ)
Heat it up, mic-, what, what?
加熱して、電子、何、何?
She wanna ride my wave
彼女は俺の波に乗りたいんだ
She wanna come this way (she wanna)
女はこっちにきたいんだ(彼女はしたいんだ)
She wanna, uh (she wanna), she wanna
彼女はしたいんだ uh (彼女はしたいんだ) 彼女はしたいんだ
She wanna, notice how you're feelin' tonight (ah, yeah-yeah, so tight, baby, sure, tonight)
彼女はしたいんだ 今夜自分がどう感じてるか気づくんだ (ah, yeah-yeah, 締め付けすごい ベイビー、もちろん、今夜)
Oh, it's how you're feelin' tonight
ああ、それは今夜の君の気持ちさ
I guess I'm too demanding, I guess I'll keep my candy
要求が高すぎるのか、俺のクスリはしまっとくよ
(I tried to tell you, but you know the demons guiding)
(伝えようとしたけど、悪魔が導いてるんだ)
Just touched down in Miami (in Miami)
マイアミに降り立ったばかり(マイアミにて)
I guess I'll keep my candy, I guess I'm too demanding
俺のクスリはしまっとくよ、俺の要求が高すぎるんだな
She wanna ride my wave, she wanna rock my chain
彼女は俺の波に乗りたいんだ、俺の鎖をヤりたいんだ
Heat it up, microwave, come on, I'll share my plate (come on)
温めて、電子レンジで、さあ、料理を分けよう(さあ)
She wanna ride my wave, she wanna ride my train
彼女は俺の波に乗りたいんだ、俺の列車に乗りたいんだ
Heat it up, microwave, come here, and share my plate
電子レンジで温めて、ここに来て、料理を分けよう
I'm feelin' stuck (feelin' stuck)
お手上げ状態だ (お手上げ状態だ)
I'm off a bean (yeah), like, what the fuck? (What the fuck?)
MDMAを摂取したんだ (そうさ)、マジで、何なんだ? (何なんだ?)
I'm in the tree (tree), she holler up (holler up)
俺は薬物をやってるんだ (薬物)、彼女大声で叫ぶ (大声で叫ぶ)
What you need? (What you need?) Got it up (yeah)
何が必要なんだ? (何が必要なんだ?) 上げろ (そうさ)

[Перевод песни Don Toliver — «Private Landing» ft. Future & Justin Bieber]

[Припев: Don Toliver]
Я чувствую себя застрявшим (Чувствую себя застрявшим)
Я без гроша в кармане (Да), типа, какого хрена? (Какого хрена?)
Я на дереве (Дереве), она кричит (Кричит)
Что тебе нужно? (Что тебе нужно?) Взялся за дело (О-о-о)

[Куплет 1: Don Toliver]
Я не знаю, почему эти шлюхи меня терпеть не могут
Наверное, я слишком требовательный
Хочу купить двойное пальто, конфетку (Конфетку)
Я так высоко, что не могу приземлиться (Приземляюсь)
Держу свой Глок, крепче сжимаю (Крепче сжимаю)
Зажигаю, конфетти (Конфетти)
Они все пропускают это по телевизору (По телевизору)
Они все хотят погладить меня по животу
Я вытащил своих приятелей, я заскакиваю в Ритц (В—)
Они у меня на подходе, черт возьми, похоже на блиц (Похоже на—)
Она хочет проверить меня, она хочет проверить мою форму (Проверить мою—)
Я подъезжаю, Майбах подпрыгивает, коротышке лучше проверить мои хиты
Я не знаю, почему эти шлюхи меня терпеть не могут
Наверное, я слишком требовательный
Частная посадка, наверное, я держу свои конфеты при себе
Она супер отмокает, когда пляжи песчаные
Я взял ее в ОХКО, лучше зови меня Рэнди

[Куплет 2: Future & Don Toliver]
Бриллианты и Марджела, канареечно-желтые
Да, она заслуживает Патек, потому что она одна из участниц (Наверняка)
Когда дело доходит до этого, это двойная плата, деньги не проблема (Хм)
Превратил меня в убийцу, я только что разбил модель (Да)
Тиффани в голубом, ее киска красивая и розовая (Розовая)
Чикаго зимой, я заказываю норки (Норка)
Распродавая арены, я просто замуровал улицы (Улицы)
Покупаю совершенно новый замок на Ближнем Востоке (У-у-у, да)
Моя сучка сидит по-индийски, когда мы садимся и едим (У-у-у)
Я мог бы сделать это дерьмо с одного дубля, но мой стиль не бесплатный (У-у-у, Плутон)
Я не беру шлюх ни на одно свидание, если только у них не красивые ножки (Клянусь)
Четверть миллиона за ее голову, четверть миллиона за её голову (Ах, да)
Она вытирает все лучше всех, я не чувствую свою ногу (Свою ногу, клянусь)
Я оторвал твою шлюху ради крошки хлеба (Хо)
Пачки вылетают с крыши, они пробивают потолок (Пачки)
Моя новая сучка, она правдива, покажи мне пару миллионов (Freebandz)

[Припев: Don Toliver]
Все на твоем теле, как будто я—
Я чувствую себя застрявшим (Чувствую себя застрявшим)
Я без гроша в кармане (Да), типа, какого хрена? (Какого хрена?)
Я на дереве (Дереве), она кричит (Кричит)
Что тебе нужно? (Что тебе нужно?) Взялся за дело (О-о-о, да)

[Бридж: Justin Bieber & Don Toliver]
Мм, продолжай в том же духе, мм (О-да)
Продолжай в том же духе, продолжай в том же духе (Мм-хмм)
Продолжай в том же духе, продолжай в том же духе
Мм, продолжай, продолжай идти
Мм, продолжай, продолжай идти
Мм, давай, давай
Мм, продолжай, продолжай идти
Мм, давай
Кажется, у меня кружится голова, двойной стакан, я наклоняюсь
(Так вкусно, так вкусно, попробуй это, поговори со мной)
Кажется, у меня кружится голова, двойной стакан, я наклоняюсь
Нужно, чтобы ты наклонился (Да)

[Куплет 3: Justin Bieber & Don Toliver]
Она хочет подойти сюда, ах (Давай)
Разогрей это, микроволновка (Разогрей это)
Разогрей это, микрофон, что, что?
Она хочет прокатиться на моей волне
Она хочет пройти этот путь (Она хочет—)
Она хочет—, ух (Она хочет—), она хочет—
Она хочет—, заметить, как ты себя чувствуешь сегодня вечером (Ах, да-да, так крепко, детка, конечно, сегодня вечером)
О, это то, что ты чувствуешь сегодня вечером
Наверное, я слишком требователен, думаю, я оставлю свои конфеты
При себе (Я пытался сказать тебе, но ты знаешь, что демоны руководят)
Только что приземлилась в Майами (В Майами)
Думаю, я оставлю свои конфеты себе, наверное, я слишком требователен
Она хочет прокатиться на моей волне, она хочет раскачать мою цепь
Разогрей это в микроволновке, давай, я поделюсь своей тарелкой (Давай)
Она хочет прокатиться на моей волне, она хочет раскачать мою цепь
Разогрей это в микроволновке, иди сюда и раздели со мной тарелку

[Припев: Don Toliver]
Я чувствую себя застрявшим (Чувствую себя застрявшим)
Я без гроша в кармане (Да), типа, какого хрена? (Какого хрена?)
Я на дереве (Дереве), она кричит (Кричит)
Что тебе нужно? (Что тебе нужно?) Взялся за дело (Да)

Trivia about the song Private Landing by Don Toliver

On which albums was the song “Private Landing” released by Don Toliver?
Don Toliver released the song on the albums “Love Sick” in 2023 and “Private Landing - Single” in 2023.
Who composed the song “Private Landing” by Don Toliver?
The song “Private Landing” by Don Toliver was composed by Caleb Toliver, Derek Anderson, Justin Bieber, Naydavius Wilburn, Omar Guefta, Robert Clark Bisel, Ronald LaTour.

Most popular songs of Don Toliver

Other artists of Contemporary R&B