James Eliot, Matthew Samuels, Aubrey Graham, Isaac Hayes, David Porter, Corey Woods, Dennis Coles, Gary Grice, Clifford Smith, Jason Hunter, Lamont Hawkins, Shawn C Carter
"Good God Almighty, like back in the old days
You know, years ago they had the A&R men to tell you what to play
How to play it and you know whether it's disco and rock
But um, we just went in the studio and we did it
We had champagne in the studio, of course, you know
Compliments of the company, and we just laid back and did it
So we hope you enjoy listening to this album half as much
As we enjoyed playing it for you, because we had a ball
Only real music is gonna last
All that other bullshit is here today and gone tomorrow"
Cash rules everything around me
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'all
Cash rules everything around me
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'al
Yeah, uh, after hours at Il Mulino
Or Sotto Sotto, just talkin' women and vino
The contract like '91 Dan Marino
I swear this guy Michael Rapino's boosting my ego
Overly focused, it's far from the time to rest now
Debates growin' 'bout who they think is the best now
Took a while, got the jokers out of the deck now
I'm holdin' all the cards and niggas wanna play chess now
I hear you talking, say it twice so I know you meant it
Fuck it, I don't even tint it, they should know who's in it
I'm authentic, real name, no gimmicks
No game, no scrimmage, I ain't playin' with you niggas at all
My classmates, they went on to be chartered accountants
Or work with their parents
But thinkin' back on how they treated me
My high school reunion might be worth an appearance
Make everybody have to go through security clearance
Tables turn, bridges burn, you live and learn
With the ink I could murder, word to my nigga Irv
Yeah, I swear shit just started clickin' dog
You know it's real when you are who you think you are
Cash rules everything around me
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'all
Cash rules everything around me
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'all
Uh, I had Benzes 'fore you had braces
The all-black Maybach but I'm not a racist
Inside's whiter than Katy Perry's face is
Yellow diamonds in my Jeses
I just might learn to speak Mandarin
Japanese for the yen that I'm handlin'
International Hov', that's my handle
My saint's Chango, light a candle
El Gran Santo on the mantle
Case y'all didn't know, I speak Spanish too, uh
Shout out to World Wide Wes
Everywhere we go, we leave a worldwide mess
Yes, still Roc La Familia
Says a lot about you if you not feeling us
The homie said "Hov', it ain't many of us"
I told 'em "Less is more, nigga, is plenty of us"
Cash rules everything around me
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'all
Cake, cake cake, cake cake, cake
500 million, I got a pound cake
Niggas is frontin', that's upside down cake
Get 'em a red nose, they clown cakes
They shoulda never let you 'round cake
Look at my neck, I got a carrot cake
Now here's the icing on the cake
Cake, cake cake, cake cake
Uh I'm just gettin' started, oh yeah we got it bitch
I've done made more millionaires than the lotto did
Dame made millions, Bigg made millions
Ye made millions, Just made millions
Lyor made millions, Cam made millions
Beans tell you if he wasn't in his feelings
Uh, I'm back in my bag
My eyes bloodshot but my jet don't lag
A pair of Jordan 3's tryna chase this cash
Gucci air bag just in case we crash
Uh, last night was mad trill
I'm fresh out of Advil, Jesus grab the wheel
Yeah, uh, look, fuck all that "Happy to be here" shit that y'all want me on
I'm the big homie, they still be tryna lil bro me, dog
Like I should fall in line, like I should alert niggas
When I'm 'bout to drop somethin' crazy
And not say I'm the greatest of my generation
Like I should be dressing different
Like I should be less aggressive and pessimistic
Like I should be way more nervous and less dismissive
Like I should be on my best behavior and not talk my shit
And do it major like the niggas who paved the way for us
Like I didn't study the game to the letter
And understand that I'm not doin' it the same
Man, I'm doing it better
Like I didn't make that clearer this year
Like I should feel, I don't know, guilty for saying that
They should put a couple more mirrors in here
So I can stare at myself
These are usually just some thoughts
That I would share with myself
But I thought "Fuck it", it's worth it to share 'em
With someone else other than Paris for once
I text her from time to time, she a mom now
I guess sometimes life forces us to calm down
I told her she could live with me if she need to
I got a compound but I think she's straight
'Cause she supported since Hot Beats
Right before Wayne came and got me
Out of the back room where I was rapping with Jas
Over beats that I shouldn't have in the hopes for the glory
He walked right past in the hallway
Three months later, I'm his artist
He probably wouldn't remember that story
But that shit stick with me always
Couldn't believe when he called me
You never know, it could happen to you
And I just spent four Ferrari's all on a brand new Bugatti
And did that shit 'cause it's somethin' to do
Yeah, I guess that's just who I became, dawg
Nothing was the same, dawg
"Good God Almighty, like back in the old days
"Meu Deus Todo-Poderoso, como nos velhos tempos
You know, years ago they had the A&R men to tell you what to play
Sabe, anos atrás eles tinham os homens da A&R para te dizer o que tocar
How to play it and you know whether it's disco and rock
Como tocar e você sabe se é disco ou rock
But um, we just went in the studio and we did it
Mas, nós apenas entramos no estúdio e fizemos
We had champagne in the studio, of course, you know
Tínhamos champanhe no estúdio, claro, você sabe
Compliments of the company, and we just laid back and did it
Cortesia da empresa, e nós apenas relaxamos e fizemos
So we hope you enjoy listening to this album half as much
Então, esperamos que você aproveite ouvir este álbum pela metade
As we enjoyed playing it for you, because we had a ball
Como nós gostamos de tocá-lo para você, porque nos divertimos muito
Only real music is gonna last
Só a música real vai durar
All that other bullshit is here today and gone tomorrow"
Todo aquele outro absurdo está aqui hoje e se vai amanhã"
Cash rules everything around me
O dinheiro rege tudo ao meu redor
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'all
C.R.E.A.M. pegue o dinheiro, nota de dólar-dólar-dólar, pessoal
Cash rules everything around me
O dinheiro rege tudo ao meu redor
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'al
C.R.E.A.M. pegue o dinheiro, nota de dólar-dólar-dólar, pessoal
Yeah, uh, after hours at Il Mulino
Sim, uh, depois do horário no Il Mulino
Or Sotto Sotto, just talkin' women and vino
Ou Sotto Sotto, apenas falando de mulheres e vinho
The contract like '91 Dan Marino
O contrato como '91 Dan Marino
I swear this guy Michael Rapino's boosting my ego
Eu juro que esse cara Michael Rapino está aumentando meu ego
Overly focused, it's far from the time to rest now
Excessivamente focado, está longe de ser a hora de descansar agora
Debates growin' 'bout who they think is the best now
Debates crescendo sobre quem eles acham que é o melhor agora
Took a while, got the jokers out of the deck now
Demorou um pouco, tirei os palhaços do baralho agora
I'm holdin' all the cards and niggas wanna play chess now
Estou segurando todas as cartas e os caras querem jogar xadrez agora
I hear you talking, say it twice so I know you meant it
Eu te ouço falando, diga duas vezes para eu saber que você quis dizer
Fuck it, I don't even tint it, they should know who's in it
Foda-se, eu nem mesmo escureço, eles deveriam saber quem está dentro
I'm authentic, real name, no gimmicks
Eu sou autêntico, nome verdadeiro, sem truques
No game, no scrimmage, I ain't playin' with you niggas at all
Sem jogo, sem treino, eu não estou brincando com vocês de jeito nenhum
My classmates, they went on to be chartered accountants
Meus colegas de classe, eles seguiram para ser contadores
Or work with their parents
Ou trabalhar com seus pais
But thinkin' back on how they treated me
Mas pensando em como eles me trataram
My high school reunion might be worth an appearance
Minha reunião de ensino médio pode valer a pena aparecer
Make everybody have to go through security clearance
Faça todo mundo ter que passar pela segurança
Tables turn, bridges burn, you live and learn
As mesas viram, as pontes queimam, você vive e aprende
With the ink I could murder, word to my nigga Irv
Com a tinta eu poderia matar, palavra para meu mano Irv
Yeah, I swear shit just started clickin' dog
Sim, eu juro que as coisas apenas começaram a se encaixar, cara
You know it's real when you are who you think you are
Você sabe que é real quando você é quem você acha que é
Cash rules everything around me
O dinheiro rege tudo ao meu redor
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'all
C.R.E.A.M. pegue o dinheiro, nota de dólar-dólar-dólar, pessoal
Cash rules everything around me
O dinheiro rege tudo ao meu redor
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'all
C.R.E.A.M. pegue o dinheiro, nota de dólar-dólar-dólar, pessoal
Uh, I had Benzes 'fore you had braces
Uh, eu tinha Benzes antes de você ter aparelho
The all-black Maybach but I'm not a racist
O Maybach todo preto, mas eu não sou racista
Inside's whiter than Katy Perry's face is
Por dentro é mais branco que o rosto da Katy Perry
Yellow diamonds in my Jeses
Diamantes amarelos em meus Jeses
I just might learn to speak Mandarin
Eu só posso aprender a falar mandarim
Japanese for the yen that I'm handlin'
Japonês para o iene que eu estou manuseando
International Hov', that's my handle
Hov' internacional, esse é o meu apelido
My saint's Chango, light a candle
Meu santo é Chango, acenda uma vela
El Gran Santo on the mantle
El Gran Santo no manto
Case y'all didn't know, I speak Spanish too, uh
Caso vocês não saibam, eu também falo espanhol, uh
Shout out to World Wide Wes
Um salve para o World Wide Wes
Everywhere we go, we leave a worldwide mess
Onde quer que vamos, deixamos uma bagunça mundial
Yes, still Roc La Familia
Sim, ainda Roc La Familia
Says a lot about you if you not feeling us
Diz muito sobre você se você não está sentindo a gente
The homie said "Hov', it ain't many of us"
O mano disse "Hov', não somos muitos"
I told 'em "Less is more, nigga, is plenty of us"
Eu disse a ele "Menos é mais, mano, somos muitos"
Cash rules everything around me
O dinheiro rege tudo ao meu redor
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'all
C.R.E.A.M. pegue o dinheiro, nota de dólar-dólar-dólar, pessoal
Cake, cake cake, cake cake, cake
Bolo, bolo bolo, bolo bolo, bolo
500 million, I got a pound cake
500 milhões, eu tenho um bolo de libra
Niggas is frontin', that's upside down cake
Os negros estão fingindo, isso é bolo de cabeça para baixo
Get 'em a red nose, they clown cakes
Dê a eles um nariz vermelho, eles são bolos de palhaço
They shoulda never let you 'round cake
Eles nunca deveriam ter te deixado perto do bolo
Look at my neck, I got a carrot cake
Olha para o meu pescoço, eu tenho um bolo de cenoura
Now here's the icing on the cake
Agora aqui está a cereja do bolo
Cake, cake cake, cake cake
Bolo, bolo bolo, bolo bolo
Uh I'm just gettin' started, oh yeah we got it bitch
Uh, eu estou apenas começando, oh sim nós conseguimos vadia
I've done made more millionaires than the lotto did
Eu fiz mais milionários do que a loteria fez
Dame made millions, Bigg made millions
Dame fez milhões, Bigg fez milhões
Ye made millions, Just made millions
Ye fez milhões, Just fez milhões
Lyor made millions, Cam made millions
Lyor fez milhões, Cam fez milhões
Beans tell you if he wasn't in his feelings
Beans te diria se ele não estivesse em seus sentimentos
Uh, I'm back in my bag
Uh, eu estou de volta ao meu jogo
My eyes bloodshot but my jet don't lag
Meus olhos estão vermelhos, mas meu jato não atrasa
A pair of Jordan 3's tryna chase this cash
Um par de Jordan 3's tentando perseguir esse dinheiro
Gucci air bag just in case we crash
Bolsa de ar Gucci apenas no caso de nós batermos
Uh, last night was mad trill
Uh, a noite passada foi muito louca
I'm fresh out of Advil, Jesus grab the wheel
Estou sem Advil, Jesus pegue o volante
Yeah, uh, look, fuck all that "Happy to be here" shit that y'all want me on
Sim, uh, olha, foda-se todo esse "Feliz por estar aqui" que vocês querem que eu esteja
I'm the big homie, they still be tryna lil bro me, dog
Eu sou o cara mais velho, eles ainda tentam me tratar como o mais novo, cara
Like I should fall in line, like I should alert niggas
Como se eu devesse me encaixar, como se eu devesse alertar os negros
When I'm 'bout to drop somethin' crazy
Quando eu estou prestes a lançar algo louco
And not say I'm the greatest of my generation
E não dizer que eu sou o maior da minha geração
Like I should be dressing different
Como se eu devesse me vestir diferente
Like I should be less aggressive and pessimistic
Como se eu devesse ser menos agressivo e pessimista
Like I should be way more nervous and less dismissive
Como se eu devesse estar mais nervoso e menos indiferente
Like I should be on my best behavior and not talk my shit
Como se eu devesse estar no meu melhor comportamento e não falar merda
And do it major like the niggas who paved the way for us
E fazer isso de forma grandiosa como os negros que abriram o caminho para nós
Like I didn't study the game to the letter
Como se eu não tivesse estudado o jogo até a última letra
And understand that I'm not doin' it the same
E entender que eu não estou fazendo do mesmo jeito
Man, I'm doing it better
Cara, eu estou fazendo melhor
Like I didn't make that clearer this year
Como se eu não tivesse deixado isso claro este ano
Like I should feel, I don't know, guilty for saying that
Como se eu devesse me sentir, eu não sei, culpado por dizer isso
They should put a couple more mirrors in here
Eles deveriam colocar mais alguns espelhos aqui
So I can stare at myself
Então eu posso me olhar
These are usually just some thoughts
Esses são geralmente apenas alguns pensamentos
That I would share with myself
Que eu compartilharia comigo mesmo
But I thought "Fuck it", it's worth it to share 'em
Mas eu pensei "Foda-se", vale a pena compartilhá-los
With someone else other than Paris for once
Com alguém além de Paris por uma vez
I text her from time to time, she a mom now
Eu mando mensagem para ela de vez em quando, ela é mãe agora
I guess sometimes life forces us to calm down
Eu acho que às vezes a vida nos força a acalmar
I told her she could live with me if she need to
Eu disse a ela que ela poderia morar comigo se precisasse
I got a compound but I think she's straight
Eu tenho um complexo, mas acho que ela está bem
'Cause she supported since Hot Beats
Porque ela me apoiou desde Hot Beats
Right before Wayne came and got me
Logo antes de Wayne vir e me pegar
Out of the back room where I was rapping with Jas
No quarto dos fundos onde eu estava rimando com Jas
Over beats that I shouldn't have in the hopes for the glory
Em cima de batidas que eu não deveria ter na esperança de glória
He walked right past in the hallway
Ele passou direto no corredor
Three months later, I'm his artist
Três meses depois, eu sou seu artista
He probably wouldn't remember that story
Ele provavelmente não se lembraria dessa história
But that shit stick with me always
Mas essa merda fica comigo sempre
Couldn't believe when he called me
Não pude acreditar quando ele me ligou
You never know, it could happen to you
Você nunca sabe, isso pode acontecer com você
And I just spent four Ferrari's all on a brand new Bugatti
E eu acabei de gastar quatro Ferraris em um Bugatti novinho
And did that shit 'cause it's somethin' to do
E fiz essa merda porque é algo para fazer
Yeah, I guess that's just who I became, dawg
Sim, eu acho que é só quem eu me tornei, cara
Nothing was the same, dawg
Nada foi o mesmo, cara
"Good God Almighty, like back in the old days
"Dios Todopoderoso, como en los viejos tiempos
You know, years ago they had the A&R men to tell you what to play
Sabes, hace años tenían a los hombres de A&R para decirte qué tocar
How to play it and you know whether it's disco and rock
Cómo tocarlo y sabes si es disco o rock
But um, we just went in the studio and we did it
Pero um, simplemente entramos al estudio y lo hicimos
We had champagne in the studio, of course, you know
Teníamos champán en el estudio, por supuesto, ya sabes
Compliments of the company, and we just laid back and did it
Cortesía de la compañía, y simplemente nos relajamos y lo hicimos
So we hope you enjoy listening to this album half as much
Así que esperamos que disfrutes escuchando este álbum la mitad de lo que
As we enjoyed playing it for you, because we had a ball
Nosotros disfrutamos tocándolo para ti, porque nos lo pasamos genial
Only real music is gonna last
Solo la música real va a durar
All that other bullshit is here today and gone tomorrow"
Todas esas otras tonterías están aquí hoy y se van mañana"
Cash rules everything around me
El dinero lo controla todo a mi alrededor
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'all
C.R.E.A.M. consigue el dinero, billete de dólar-dólar-dólar a todos
Cash rules everything around me
El dinero lo controla todo a mi alrededor
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'al
C.R.E.A.M. consigue el dinero, billete de dólar-dólar-dólar a todos
Yeah, uh, after hours at Il Mulino
Sí, uh, después de horas en Il Mulino
Or Sotto Sotto, just talkin' women and vino
O Sotto Sotto, solo hablando de mujeres y vino
The contract like '91 Dan Marino
El contrato como el '91 Dan Marino
I swear this guy Michael Rapino's boosting my ego
Juro que este tipo Michael Rapino está inflando mi ego
Overly focused, it's far from the time to rest now
Excesivamente enfocado, está lejos de ser el momento de descansar ahora
Debates growin' 'bout who they think is the best now
Los debates crecen sobre quién creen que es el mejor ahora
Took a while, got the jokers out of the deck now
Tomó un tiempo, sacó a los bromistas del mazo ahora
I'm holdin' all the cards and niggas wanna play chess now
Estoy sosteniendo todas las cartas y los negros quieren jugar al ajedrez ahora
I hear you talking, say it twice so I know you meant it
Te escucho hablar, dijiste dos veces para que sepa que lo decías en serio
Fuck it, I don't even tint it, they should know who's in it
Que le jodan, ni siquiera lo tiño, deberían saber quién está dentro
I'm authentic, real name, no gimmicks
Soy auténtico, nombre real, sin trucos
No game, no scrimmage, I ain't playin' with you niggas at all
Sin juego, sin escaramuza, no estoy jugando con ustedes negros en absoluto
My classmates, they went on to be chartered accountants
Mis compañeros de clase, se convirtieron en contadores colegiados
Or work with their parents
O trabajan con sus padres
But thinkin' back on how they treated me
Pero pensando en cómo me trataron
My high school reunion might be worth an appearance
Mi reunión de la escuela secundaria podría valer la pena asistir
Make everybody have to go through security clearance
Hacer que todos tengan que pasar por el control de seguridad
Tables turn, bridges burn, you live and learn
Las mesas giran, los puentes arden, vives y aprendes
With the ink I could murder, word to my nigga Irv
Con la tinta podría asesinar, palabra a mi negro Irv
Yeah, I swear shit just started clickin' dog
Sí, juro que las cosas simplemente empezaron a encajar, perro
You know it's real when you are who you think you are
Sabes que es real cuando eres quien crees que eres
Cash rules everything around me
El dinero lo controla todo a mi alrededor
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'all
C.R.E.A.M. consigue el dinero, billete de dólar-dólar-dólar a todos
Cash rules everything around me
El dinero lo controla todo a mi alrededor
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'all
C.R.E.A.M. consigue el dinero, billete de dólar-dólar-dólar a todos
Uh, I had Benzes 'fore you had braces
Uh, tuve Benzes antes de que tuvieras brackets
The all-black Maybach but I'm not a racist
El Maybach todo negro pero no soy racista
Inside's whiter than Katy Perry's face is
El interior es más blanco que la cara de Katy Perry
Yellow diamonds in my Jeses
Diamantes amarillos en mis Jeses
I just might learn to speak Mandarin
Solo podría aprender a hablar mandarín
Japanese for the yen that I'm handlin'
Japonés por el yen que estoy manejando
International Hov', that's my handle
Hov' internacional, ese es mi apodo
My saint's Chango, light a candle
Mi santo es Chango, enciende una vela
El Gran Santo on the mantle
El Gran Santo en la repisa
Case y'all didn't know, I speak Spanish too, uh
Por si no lo sabías, también hablo español, uh
Shout out to World Wide Wes
Saludos a World Wide Wes
Everywhere we go, we leave a worldwide mess
Dondequiera que vayamos, dejamos un desastre mundial
Yes, still Roc La Familia
Sí, todavía Roc La Familia
Says a lot about you if you not feeling us
Dice mucho de ti si no nos sientes
The homie said "Hov', it ain't many of us"
El colega dijo "Hov', no somos muchos"
I told 'em "Less is more, nigga, is plenty of us"
Le dije "Menos es más, negro, somos muchos de nosotros"
Cash rules everything around me
El dinero lo controla todo a mi alrededor
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'all
C.R.E.A.M. consigue el dinero, billete de dólar-dólar-dólar a todos
Cake, cake cake, cake cake, cake
Pastel, pastel pastel, pastel pastel, pastel
500 million, I got a pound cake
500 millones, tengo un pastel de libra
Niggas is frontin', that's upside down cake
Los negros están fingiendo, eso es pastel al revés
Get 'em a red nose, they clown cakes
Dales una nariz roja, son pasteles de payaso
They shoulda never let you 'round cake
Nunca deberían haberte dejado cerca del pastel
Look at my neck, I got a carrot cake
Mira mi cuello, tengo un pastel de zanahoria
Now here's the icing on the cake
Ahora aquí está la guinda del pastel
Cake, cake cake, cake cake
Pastel, pastel pastel, pastel pastel
Uh I'm just gettin' started, oh yeah we got it bitch
Uh, apenas estoy empezando, oh sí, lo tenemos perra
I've done made more millionaires than the lotto did
He hecho más millonarios que la lotería
Dame made millions, Bigg made millions
Dame hizo millones, Bigg hizo millones
Ye made millions, Just made millions
Ye hizo millones, Just hizo millones
Lyor made millions, Cam made millions
Lyor hizo millones, Cam hizo millones
Beans tell you if he wasn't in his feelings
Beans te diría si no estuviera en sus sentimientos
Uh, I'm back in my bag
Uh, estoy de vuelta en mi bolsa
My eyes bloodshot but my jet don't lag
Mis ojos están inyectados en sangre pero mi jet no se retrasa
A pair of Jordan 3's tryna chase this cash
Un par de Jordan 3's tratando de perseguir este efectivo
Gucci air bag just in case we crash
Bolsa de aire Gucci por si chocamos
Uh, last night was mad trill
Uh, anoche fue muy emocionante
I'm fresh out of Advil, Jesus grab the wheel
Estoy recién salido de Advil, Jesús toma el volante
Yeah, uh, look, fuck all that "Happy to be here" shit that y'all want me on
Sí, uh, mira, jódete todo eso de "Feliz de estar aquí" que todos quieren de mí
I'm the big homie, they still be tryna lil bro me, dog
Soy el jefe, todavía intentan tratarme como a un hermano pequeño, perro
Like I should fall in line, like I should alert niggas
Como si debiera caer en línea, como si debiera alertar a los negros
When I'm 'bout to drop somethin' crazy
Cuando estoy a punto de soltar algo loco
And not say I'm the greatest of my generation
Y no decir que soy el mejor de mi generación
Like I should be dressing different
Como si debiera vestirme diferente
Like I should be less aggressive and pessimistic
Como si debiera ser menos agresivo y pesimista
Like I should be way more nervous and less dismissive
Como si debiera estar más nervioso y menos despectivo
Like I should be on my best behavior and not talk my shit
Como si debiera comportarme mejor y no hablar de mi mierda
And do it major like the niggas who paved the way for us
Y hacerlo a lo grande como los negros que allanaron el camino para nosotros
Like I didn't study the game to the letter
Como si no hubiera estudiado el juego al pie de la letra
And understand that I'm not doin' it the same
Y entender que no lo estoy haciendo igual
Man, I'm doing it better
Hombre, lo estoy haciendo mejor
Like I didn't make that clearer this year
Como si no hubiera dejado eso claro este año
Like I should feel, I don't know, guilty for saying that
Como si debiera sentirme, no sé, culpable por decir eso
They should put a couple more mirrors in here
Deberían poner un par de espejos más aquí
So I can stare at myself
Para que pueda mirarme a mí mismo
These are usually just some thoughts
Estos son generalmente solo algunos pensamientos
That I would share with myself
Que compartiría conmigo mismo
But I thought "Fuck it", it's worth it to share 'em
Pero pensé "Qué demonios", vale la pena compartirlos
With someone else other than Paris for once
Con alguien más que no sea París por una vez
I text her from time to time, she a mom now
Le envío mensajes de vez en cuando, ahora es madre
I guess sometimes life forces us to calm down
Supongo que a veces la vida nos obliga a calmarnos
I told her she could live with me if she need to
Le dije que podría vivir conmigo si lo necesita
I got a compound but I think she's straight
Tengo un complejo pero creo que está bien
'Cause she supported since Hot Beats
Porque me apoyó desde Hot Beats
Right before Wayne came and got me
Justo antes de que Wayne viniera y me sacara
Out of the back room where I was rapping with Jas
Del cuarto trasero donde estaba rapeando con Jas
Over beats that I shouldn't have in the hopes for the glory
Sobre ritmos que no debería tener con la esperanza de la gloria
He walked right past in the hallway
Pasó justo al lado en el pasillo
Three months later, I'm his artist
Tres meses después, soy su artista
He probably wouldn't remember that story
Probablemente no recordaría esa historia
But that shit stick with me always
Pero esa mierda siempre se queda conmigo
Couldn't believe when he called me
No podía creer cuando me llamó
You never know, it could happen to you
Nunca se sabe, podría pasarte a ti
And I just spent four Ferrari's all on a brand new Bugatti
Y acabo de gastar cuatro Ferrari's en un Bugatti completamente nuevo
And did that shit 'cause it's somethin' to do
Y hice esa mierda porque es algo que hacer
Yeah, I guess that's just who I became, dawg
Sí, supongo que eso es lo que me convertí, perro
Nothing was the same, dawg
Nada fue lo mismo, perro
"Good God Almighty, like back in the old days
"Bon Dieu Tout-Puissant, comme à l'époque
You know, years ago they had the A&R men to tell you what to play
Tu sais, il y a des années, ils avaient les hommes A&R pour te dire quoi jouer
How to play it and you know whether it's disco and rock
Comment le jouer et tu sais si c'est du disco ou du rock
But um, we just went in the studio and we did it
Mais euh, on est juste entré en studio et on l'a fait
We had champagne in the studio, of course, you know
On avait du champagne en studio, bien sûr, tu sais
Compliments of the company, and we just laid back and did it
Gracieuseté de la compagnie, et on s'est juste détendu et on l'a fait
So we hope you enjoy listening to this album half as much
Alors on espère que vous apprécierez écouter cet album autant
As we enjoyed playing it for you, because we had a ball
Comme nous avons aimé le jouer pour vous, parce que nous nous sommes éclatés
Only real music is gonna last
Seule la vraie musique va durer
All that other bullshit is here today and gone tomorrow"
Toutes ces autres conneries sont là aujourd'hui et parties demain"
Cash rules everything around me
L'argent gouverne tout autour de moi
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'all
C.R.E.A.M. obtenez l'argent, billet de dolla-dolla-dolla y'all
Cash rules everything around me
L'argent gouverne tout autour de moi
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'al
C.R.E.A.M. obtenez l'argent, billet de dolla-dolla-dolla y'all
Yeah, uh, after hours at Il Mulino
Ouais, euh, après les heures à Il Mulino
Or Sotto Sotto, just talkin' women and vino
Ou Sotto Sotto, juste en parlant de femmes et de vino
The contract like '91 Dan Marino
Le contrat comme '91 Dan Marino
I swear this guy Michael Rapino's boosting my ego
Je jure que ce gars Michael Rapino booste mon ego
Overly focused, it's far from the time to rest now
Trop concentré, c'est loin d'être le moment de se reposer maintenant
Debates growin' 'bout who they think is the best now
Les débats grandissent sur qui ils pensent être le meilleur maintenant
Took a while, got the jokers out of the deck now
Ça a pris un moment, j'ai sorti les blagueurs du jeu maintenant
I'm holdin' all the cards and niggas wanna play chess now
Je détiens toutes les cartes et les négros veulent jouer aux échecs maintenant
I hear you talking, say it twice so I know you meant it
Je t'entends parler, dis-le deux fois pour que je sache que tu le pensais
Fuck it, I don't even tint it, they should know who's in it
Merde, je ne teinte même pas, ils devraient savoir qui est dedans
I'm authentic, real name, no gimmicks
Je suis authentique, vrai nom, pas de gadgets
No game, no scrimmage, I ain't playin' with you niggas at all
Pas de jeu, pas de match, je ne joue pas avec vous négros du tout
My classmates, they went on to be chartered accountants
Mes camarades de classe, ils sont devenus des comptables agréés
Or work with their parents
Ou travailler avec leurs parents
But thinkin' back on how they treated me
Mais en repensant à la façon dont ils m'ont traité
My high school reunion might be worth an appearance
Ma réunion de lycée pourrait valoir une apparition
Make everybody have to go through security clearance
Faire passer tout le monde par la sécurité
Tables turn, bridges burn, you live and learn
Les tables tournent, les ponts brûlent, tu vis et tu apprends
With the ink I could murder, word to my nigga Irv
Avec l'encre, je pourrais tuer, mot à mon négro Irv
Yeah, I swear shit just started clickin' dog
Ouais, je jure que les choses ont juste commencé à cliquer, chien
You know it's real when you are who you think you are
Tu sais que c'est réel quand tu es qui tu penses être
Cash rules everything around me
L'argent gouverne tout autour de moi
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'all
C.R.E.A.M. obtenez l'argent, billet de dolla-dolla-dolla y'all
Cash rules everything around me
L'argent gouverne tout autour de moi
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'all
C.R.E.A.M. obtenez l'argent, billet de dolla-dolla-dolla y'all
Uh, I had Benzes 'fore you had braces
Euh, j'avais des Benzes avant que tu aies des bagues
The all-black Maybach but I'm not a racist
La Maybach tout noire mais je ne suis pas raciste
Inside's whiter than Katy Perry's face is
L'intérieur est plus blanc que le visage de Katy Perry
Yellow diamonds in my Jeses
Des diamants jaunes dans mes Jeses
I just might learn to speak Mandarin
Je pourrais juste apprendre à parler mandarin
Japanese for the yen that I'm handlin'
Japonais pour le yen que je gère
International Hov', that's my handle
International Hov', c'est mon surnom
My saint's Chango, light a candle
Mon saint est Chango, allume une bougie
El Gran Santo on the mantle
El Gran Santo sur le manteau
Case y'all didn't know, I speak Spanish too, uh
Au cas où vous ne le sauriez pas, je parle aussi espagnol, euh
Shout out to World Wide Wes
Shout out à World Wide Wes
Everywhere we go, we leave a worldwide mess
Partout où nous allons, nous laissons un gâchis mondial
Yes, still Roc La Familia
Oui, toujours Roc La Familia
Says a lot about you if you not feeling us
Ça en dit long sur toi si tu ne nous sens pas
The homie said "Hov', it ain't many of us"
Le pote a dit "Hov', il n'y en a pas beaucoup d'entre nous"
I told 'em "Less is more, nigga, is plenty of us"
Je lui ai dit "Moins c'est plus, nigga, il y en a beaucoup d'entre nous"
Cash rules everything around me
L'argent gouverne tout autour de moi
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'all
C.R.E.A.M. obtenez l'argent, billet de dolla-dolla-dolla y'all.
Cake, cake cake, cake cake, cake
Gâteau, gâteau, gâteau, gâteau, gâteau
500 million, I got a pound cake
500 millions, j'ai un gâteau de livre
Niggas is frontin', that's upside down cake
Les négros font semblant, c'est du gâteau à l'envers
Get 'em a red nose, they clown cakes
Donne-leur un nez rouge, ce sont des gâteaux de clown
They shoulda never let you 'round cake
Ils n'auraient jamais dû te laisser près du gâteau
Look at my neck, I got a carrot cake
Regarde mon cou, j'ai un gâteau de carotte
Now here's the icing on the cake
Et voici la cerise sur le gâteau
Cake, cake cake, cake cake
Gâteau, gâteau, gâteau, gâteau
Uh I'm just gettin' started, oh yeah we got it bitch
Uh je ne fais que commencer, oh ouais on l'a eu salope
I've done made more millionaires than the lotto did
J'ai fait plus de millionnaires que le loto
Dame made millions, Bigg made millions
Dame a fait des millions, Bigg a fait des millions
Ye made millions, Just made millions
Ye a fait des millions, Just a fait des millions
Lyor made millions, Cam made millions
Lyor a fait des millions, Cam a fait des millions
Beans tell you if he wasn't in his feelings
Beans te dira s'il n'était pas dans ses sentiments
Uh, I'm back in my bag
Uh, je suis de retour dans mon sac
My eyes bloodshot but my jet don't lag
Mes yeux sont injectés de sang mais mon jet n'a pas de retard
A pair of Jordan 3's tryna chase this cash
Une paire de Jordan 3 essayant de chasser cet argent
Gucci air bag just in case we crash
Sac d'air Gucci juste au cas où on aurait un accident
Uh, last night was mad trill
Uh, hier soir était fou
I'm fresh out of Advil, Jesus grab the wheel
Je suis à court d'Advil, Jésus prend le volant
Yeah, uh, look, fuck all that "Happy to be here" shit that y'all want me on
Ouais, uh, regarde, baise tout ce "Heureux d'être ici" que vous voulez me faire
I'm the big homie, they still be tryna lil bro me, dog
Je suis le grand frère, ils essaient toujours de me prendre pour un petit frère, chien
Like I should fall in line, like I should alert niggas
Comme si je devais me mettre en ligne, comme si je devais prévenir les négros
When I'm 'bout to drop somethin' crazy
Quand je suis sur le point de lâcher quelque chose de fou
And not say I'm the greatest of my generation
Et ne pas dire que je suis le plus grand de ma génération
Like I should be dressing different
Comme si je devais m'habiller différemment
Like I should be less aggressive and pessimistic
Comme si je devais être moins agressif et pessimiste
Like I should be way more nervous and less dismissive
Comme si je devais être beaucoup plus nerveux et moins dédaigneux
Like I should be on my best behavior and not talk my shit
Comme si je devais être sur mon meilleur comportement et ne pas parler de ma merde
And do it major like the niggas who paved the way for us
Et le faire en grand comme les négros qui ont ouvert la voie pour nous
Like I didn't study the game to the letter
Comme si je n'avais pas étudié le jeu à la lettre
And understand that I'm not doin' it the same
Et comprendre que je ne fais pas la même chose
Man, I'm doing it better
Mec, je le fais mieux
Like I didn't make that clearer this year
Comme si je ne l'avais pas rendu plus clair cette année
Like I should feel, I don't know, guilty for saying that
Comme si je devais me sentir, je ne sais pas, coupable de dire ça
They should put a couple more mirrors in here
Ils devraient mettre quelques miroirs de plus ici
So I can stare at myself
Pour que je puisse me regarder
These are usually just some thoughts
Ce sont généralement juste quelques pensées
That I would share with myself
Que je partagerais avec moi-même
But I thought "Fuck it", it's worth it to share 'em
Mais j'ai pensé "Baise-le", ça vaut la peine de les partager
With someone else other than Paris for once
Avec quelqu'un d'autre que Paris pour une fois
I text her from time to time, she a mom now
Je lui envoie des textos de temps en temps, elle est maman maintenant
I guess sometimes life forces us to calm down
Je suppose que parfois la vie nous force à nous calmer
I told her she could live with me if she need to
Je lui ai dit qu'elle pouvait vivre avec moi si elle en avait besoin
I got a compound but I think she's straight
J'ai un complexe mais je pense qu'elle va bien
'Cause she supported since Hot Beats
Parce qu'elle a soutenu depuis Hot Beats
Right before Wayne came and got me
Juste avant que Wayne ne vienne me chercher
Out of the back room where I was rapping with Jas
Dans la salle du fond où je rappais avec Jas
Over beats that I shouldn't have in the hopes for the glory
Sur des rythmes que je ne devrais pas avoir dans l'espoir de la gloire
He walked right past in the hallway
Il est passé juste à côté dans le couloir
Three months later, I'm his artist
Trois mois plus tard, je suis son artiste
He probably wouldn't remember that story
Il ne se souviendrait probablement pas de cette histoire
But that shit stick with me always
Mais cette merde reste toujours avec moi
Couldn't believe when he called me
Je ne pouvais pas croire quand il m'a appelé
You never know, it could happen to you
On ne sait jamais, ça pourrait t'arriver
And I just spent four Ferrari's all on a brand new Bugatti
Et je viens de dépenser quatre Ferrari pour une toute nouvelle Bugatti
And did that shit 'cause it's somethin' to do
Et j'ai fait cette merde parce que c'est quelque chose à faire
Yeah, I guess that's just who I became, dawg
Ouais, je suppose que c'est juste qui je suis devenu, chien
Nothing was the same, dawg
Rien n'était pareil, chien
"Good God Almighty, like back in the old days
"Guter Gott Allmächtiger, wie früher in den alten Zeiten
You know, years ago they had the A&R men to tell you what to play
Weißt du, vor Jahren hatten sie die A&R Männer, um dir zu sagen, was du spielen sollst
How to play it and you know whether it's disco and rock
Wie du es spielen sollst und du weißt, ob es Disco und Rock ist
But um, we just went in the studio and we did it
Aber ähm, wir sind einfach ins Studio gegangen und haben es gemacht
We had champagne in the studio, of course, you know
Wir hatten Champagner im Studio, natürlich, du weißt
Compliments of the company, and we just laid back and did it
Mit freundlicher Genehmigung der Firma, und wir haben uns einfach zurückgelehnt und es gemacht
So we hope you enjoy listening to this album half as much
Also hoffen wir, dass ihr dieses Album halb so sehr genießt
As we enjoyed playing it for you, because we had a ball
Wie wir es genossen haben, es für euch zu spielen, denn wir hatten einen Ball
Only real music is gonna last
Nur echte Musik wird bestehen bleiben
All that other bullshit is here today and gone tomorrow"
All der andere Bullshit ist heute hier und morgen weg"
Cash rules everything around me
Cash regiert alles um mich herum
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'all
C.R.E.A.M. hol das Geld, Dolla-Dolla-Dolla Bill y'all
Cash rules everything around me
Cash regiert alles um mich herum
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'al
C.R.E.A.M. hol das Geld, Dolla-Dolla-Dolla Bill y'all
Yeah, uh, after hours at Il Mulino
Ja, äh, nach Feierabend bei Il Mulino
Or Sotto Sotto, just talkin' women and vino
Oder Sotto Sotto, nur über Frauen und Wein reden
The contract like '91 Dan Marino
Der Vertrag wie '91 Dan Marino
I swear this guy Michael Rapino's boosting my ego
Ich schwöre, dieser Typ Michael Rapino pusht mein Ego
Overly focused, it's far from the time to rest now
Überfokussiert, es ist weit von der Zeit zum Ausruhen jetzt
Debates growin' 'bout who they think is the best now
Debatten wachsen darüber, wer sie jetzt für den besten halten
Took a while, got the jokers out of the deck now
Es hat eine Weile gedauert, die Joker sind jetzt aus dem Deck
I'm holdin' all the cards and niggas wanna play chess now
Ich halte alle Karten und Niggas wollen jetzt Schach spielen
I hear you talking, say it twice so I know you meant it
Ich höre dich reden, sag es zweimal, damit ich weiß, dass du es ernst meinst
Fuck it, I don't even tint it, they should know who's in it
Scheiß drauf, ich töne es nicht einmal, sie sollten wissen, wer drin ist
I'm authentic, real name, no gimmicks
Ich bin authentisch, echter Name, keine Spielereien
No game, no scrimmage, I ain't playin' with you niggas at all
Kein Spiel, kein Trainingsspiel, ich spiele überhaupt nicht mit euch Niggas
My classmates, they went on to be chartered accountants
Meine Klassenkameraden, sie wurden Wirtschaftsprüfer
Or work with their parents
Oder arbeiten mit ihren Eltern
But thinkin' back on how they treated me
Aber wenn ich daran denke, wie sie mich behandelt haben
My high school reunion might be worth an appearance
Mein Highschool-Treffen könnte einen Auftritt wert sein
Make everybody have to go through security clearance
Lass alle durch die Sicherheitskontrolle gehen
Tables turn, bridges burn, you live and learn
Tische drehen sich, Brücken brennen, du lebst und lernst
With the ink I could murder, word to my nigga Irv
Mit der Tinte könnte ich morden, Wort zu meinem Nigga Irv
Yeah, I swear shit just started clickin' dog
Ja, ich schwöre, die Dinge haben gerade angefangen zu klappen, Hund
You know it's real when you are who you think you are
Du weißt, es ist echt, wenn du bist, wer du denkst, dass du bist
Cash rules everything around me
Cash regiert alles um mich herum
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'all
C.R.E.A.M. hol das Geld, Dolla-Dolla-Dolla Bill y'all
Cash rules everything around me
Cash regiert alles um mich herum
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'all
C.R.E.A.M. hol das Geld, Dolla-Dolla-Dolla Bill y'all
Uh, I had Benzes 'fore you had braces
Äh, ich hatte Benzes, bevor du Zahnspangen hattest
The all-black Maybach but I'm not a racist
Der ganz schwarze Maybach, aber ich bin kein Rassist
Inside's whiter than Katy Perry's face is
Innen ist weißer als Katy Perrys Gesicht
Yellow diamonds in my Jeses
Gelbe Diamanten in meinen Jeses
I just might learn to speak Mandarin
Ich könnte vielleicht Mandarin lernen
Japanese for the yen that I'm handlin'
Japanisch für den Yen, den ich handle
International Hov', that's my handle
Internationaler Hov', das ist mein Griff
My saint's Chango, light a candle
Mein Heiliger ist Chango, zünde eine Kerze an
El Gran Santo on the mantle
El Gran Santo auf dem Mantel
Case y'all didn't know, I speak Spanish too, uh
Falls ihr es nicht wusstet, ich spreche auch Spanisch, äh
Shout out to World Wide Wes
Shoutout an World Wide Wes
Everywhere we go, we leave a worldwide mess
Überall, wo wir hingehen, hinterlassen wir ein weltweites Chaos
Yes, still Roc La Familia
Ja, immer noch Roc La Familia
Says a lot about you if you not feeling us
Es sagt viel über dich aus, wenn du uns nicht fühlst
The homie said "Hov', it ain't many of us"
Der Homie sagte "Hov', es gibt nicht viele von uns"
I told 'em "Less is more, nigga, is plenty of us"
Ich sagte ihm "Weniger ist mehr, Nigga, es gibt genug von uns"
Cash rules everything around me
Cash regiert alles um mich herum
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'all
C.R.E.A.M. hol das Geld, Dolla-Dolla-Dolla Bill y'all
Cake, cake cake, cake cake, cake
Kuchen, Kuchen, Kuchen, Kuchen, Kuchen
500 million, I got a pound cake
500 Millionen, ich habe einen Pfundkuchen
Niggas is frontin', that's upside down cake
Niggas tun so, als ob sie was wären, das ist umgedrehter Kuchen
Get 'em a red nose, they clown cakes
Gib ihnen eine rote Nase, sie sind Clownkuchen
They shoulda never let you 'round cake
Sie hätten dich nie in die Nähe von Kuchen lassen sollen
Look at my neck, I got a carrot cake
Schau dir meinen Hals an, ich habe einen Karottenkuchen
Now here's the icing on the cake
Jetzt kommt das Sahnehäubchen auf den Kuchen
Cake, cake cake, cake cake
Kuchen, Kuchen, Kuchen, Kuchen
Uh I'm just gettin' started, oh yeah we got it bitch
Uh, ich fange gerade erst an, oh ja, wir haben es, Schlampe
I've done made more millionaires than the lotto did
Ich habe mehr Millionäre gemacht als die Lotterie
Dame made millions, Bigg made millions
Dame hat Millionen gemacht, Bigg hat Millionen gemacht
Ye made millions, Just made millions
Ye hat Millionen gemacht, Just hat Millionen gemacht
Lyor made millions, Cam made millions
Lyor hat Millionen gemacht, Cam hat Millionen gemacht
Beans tell you if he wasn't in his feelings
Beans würde dir sagen, wenn er nicht in seinen Gefühlen wäre
Uh, I'm back in my bag
Uh, ich bin wieder in meiner Tasche
My eyes bloodshot but my jet don't lag
Meine Augen sind blutunterlaufen, aber mein Jet hat keine Verspätung
A pair of Jordan 3's tryna chase this cash
Ein Paar Jordan 3's versuchen, diesem Geld hinterherzujagen
Gucci air bag just in case we crash
Gucci-Luftkissen nur für den Fall, dass wir abstürzen
Uh, last night was mad trill
Uh, letzte Nacht war verrückt geil
I'm fresh out of Advil, Jesus grab the wheel
Ich bin frisch aus Advil, Jesus, übernimm das Steuer
Yeah, uh, look, fuck all that "Happy to be here" shit that y'all want me on
Ja, uh, schau, fick all das "Glücklich, hier zu sein" Zeug, das ihr von mir wollt
I'm the big homie, they still be tryna lil bro me, dog
Ich bin der große Bruder, sie versuchen immer noch, mich zu verkleinern, Hund
Like I should fall in line, like I should alert niggas
Als ob ich mich anstellen sollte, als ob ich Niggas warnen sollte
When I'm 'bout to drop somethin' crazy
Wenn ich etwas Verrücktes fallen lasse
And not say I'm the greatest of my generation
Und nicht sage, dass ich der Größte meiner Generation bin
Like I should be dressing different
Als ob ich mich anders kleiden sollte
Like I should be less aggressive and pessimistic
Als ob ich weniger aggressiv und pessimistisch sein sollte
Like I should be way more nervous and less dismissive
Als ob ich viel nervöser und weniger abweisend sein sollte
Like I should be on my best behavior and not talk my shit
Als ob ich mich von meiner besten Seite zeigen und nicht meinen Scheiß reden sollte
And do it major like the niggas who paved the way for us
Und es groß machen sollte wie die Niggas, die den Weg für uns geebnet haben
Like I didn't study the game to the letter
Als ob ich das Spiel nicht bis ins Detail studiert hätte
And understand that I'm not doin' it the same
Und verstehe, dass ich es nicht genauso mache
Man, I'm doing it better
Mann, ich mache es besser
Like I didn't make that clearer this year
Als ob ich das dieses Jahr nicht klar gemacht hätte
Like I should feel, I don't know, guilty for saying that
Als ob ich mich, ich weiß nicht, schuldig fühlen sollte, das zu sagen
They should put a couple more mirrors in here
Sie sollten ein paar mehr Spiegel hier rein stellen
So I can stare at myself
Damit ich mich selbst anstarren kann
These are usually just some thoughts
Das sind normalerweise nur einige Gedanken
That I would share with myself
Die ich mit mir selbst teilen würde
But I thought "Fuck it", it's worth it to share 'em
Aber ich dachte "Fick es", es lohnt sich, sie zu teilen
With someone else other than Paris for once
Mit jemand anderem als Paris zum ersten Mal
I text her from time to time, she a mom now
Ich schreibe ihr ab und zu, sie ist jetzt Mutter
I guess sometimes life forces us to calm down
Ich denke manchmal zwingt uns das Leben dazu, uns zu beruhigen
I told her she could live with me if she need to
Ich sagte ihr, sie könnte bei mir wohnen, wenn sie muss
I got a compound but I think she's straight
Ich habe eine Anlage, aber ich denke, sie kommt klar
'Cause she supported since Hot Beats
Denn sie hat mich seit Hot Beats unterstützt
Right before Wayne came and got me
Kurz bevor Wayne kam und mich holte
Out of the back room where I was rapping with Jas
Aus dem Hinterzimmer, wo ich mit Jas rappte
Over beats that I shouldn't have in the hopes for the glory
Über Beats, die ich nicht haben sollte in der Hoffnung auf Ruhm
He walked right past in the hallway
Er ging einfach an mir vorbei im Flur
Three months later, I'm his artist
Drei Monate später bin ich sein Künstler
He probably wouldn't remember that story
Er würde sich wahrscheinlich nicht an diese Geschichte erinnern
But that shit stick with me always
Aber dieser Scheiß bleibt mir immer im Gedächtnis
Couldn't believe when he called me
Konnte es nicht fassen, als er mich anrief
You never know, it could happen to you
Man weiß nie, es könnte dir passieren
And I just spent four Ferrari's all on a brand new Bugatti
Und ich habe gerade vier Ferraris für einen brandneuen Bugatti ausgegeben
And did that shit 'cause it's somethin' to do
Und habe das gemacht, weil es etwas zu tun gab
Yeah, I guess that's just who I became, dawg
Ja, ich denke, das bin ich geworden, Hund
Nothing was the same, dawg
Nichts war mehr wie früher, Hund
"Good God Almighty, like back in the old days
"Dio buono Onnipotente, come ai vecchi tempi
You know, years ago they had the A&R men to tell you what to play
Sai, anni fa c'erano gli uomini dell'A&R per dirti cosa suonare
How to play it and you know whether it's disco and rock
Come suonarlo e sai se è disco o rock
But um, we just went in the studio and we did it
Ma um, siamo entrati in studio e l'abbiamo fatto
We had champagne in the studio, of course, you know
Avevamo champagne in studio, ovviamente, sai
Compliments of the company, and we just laid back and did it
Complimenti della compagnia, e ci siamo semplicemente rilassati e l'abbiamo fatto
So we hope you enjoy listening to this album half as much
Quindi speriamo che vi piaccia ascoltare questo album per metà
As we enjoyed playing it for you, because we had a ball
Quanto ci è piaciuto suonarlo per voi, perché ci siamo divertiti un sacco
Only real music is gonna last
Solo la vera musica durerà
All that other bullshit is here today and gone tomorrow"
Tutte quelle altre stronzate sono qui oggi e sparite domani"
Cash rules everything around me
Il denaro governa tutto intorno a me
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'all
C.R.E.A.M. prendi i soldi, dolla-dolla-dolla bill y'all
Cash rules everything around me
Il denaro governa tutto intorno a me
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'al
C.R.E.A.M. prendi i soldi, dolla-dolla-dolla bill y'all
Yeah, uh, after hours at Il Mulino
Sì, uh, dopo l'orario di lavoro a Il Mulino
Or Sotto Sotto, just talkin' women and vino
O Sotto Sotto, parlando solo di donne e vino
The contract like '91 Dan Marino
Il contratto come '91 Dan Marino
I swear this guy Michael Rapino's boosting my ego
Giuro che questo tizio Michael Rapino sta gonfiando il mio ego
Overly focused, it's far from the time to rest now
Eccessivamente concentrato, è lontano il momento di riposare ora
Debates growin' 'bout who they think is the best now
Le discussioni crescono su chi pensano sia il migliore ora
Took a while, got the jokers out of the deck now
Ci è voluto un po', ho tolto i jolly dal mazzo ora
I'm holdin' all the cards and niggas wanna play chess now
Sto tenendo tutte le carte e i negri vogliono giocare a scacchi ora
I hear you talking, say it twice so I know you meant it
Ti sento parlare, dillo due volte così so che lo intendevi
Fuck it, I don't even tint it, they should know who's in it
Cazzo, non lo tingo nemmeno, dovrebbero sapere chi c'è dentro
I'm authentic, real name, no gimmicks
Sono autentico, vero nome, niente trucchi
No game, no scrimmage, I ain't playin' with you niggas at all
Nessun gioco, nessuna partitella, non sto giocando con voi negri affatto
My classmates, they went on to be chartered accountants
I miei compagni di classe, sono diventati ragionieri
Or work with their parents
O lavorano con i loro genitori
But thinkin' back on how they treated me
Ma pensando a come mi hanno trattato
My high school reunion might be worth an appearance
La mia riunione di liceo potrebbe valere una comparsa
Make everybody have to go through security clearance
Fare passare tutti per il controllo di sicurezza
Tables turn, bridges burn, you live and learn
I tavoli girano, i ponti bruciano, vivi e impari
With the ink I could murder, word to my nigga Irv
Con l'inchiostro potrei uccidere, parola al mio nigga Irv
Yeah, I swear shit just started clickin' dog
Sì, giuro che le cose hanno appena iniziato a fare clic, cane
You know it's real when you are who you think you are
Sai che è reale quando sei chi pensi di essere
Cash rules everything around me
Il denaro governa tutto intorno a me
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'all
C.R.E.A.M. prendi i soldi, dolla-dolla-dolla bill y'all
Cash rules everything around me
Il denaro governa tutto intorno a me
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'all
C.R.E.A.M. prendi i soldi, dolla-dolla-dolla bill y'all
Uh, I had Benzes 'fore you had braces
Uh, avevo le Benzes prima che tu avessi le parentesi
The all-black Maybach but I'm not a racist
La Maybach tutta nera ma non sono razzista
Inside's whiter than Katy Perry's face is
L'interno è più bianco del viso di Katy Perry
Yellow diamonds in my Jeses
Diamanti gialli nei miei Jeses
I just might learn to speak Mandarin
Potrei anche imparare a parlare mandarino
Japanese for the yen that I'm handlin'
Giapponese per lo yen che sto gestendo
International Hov', that's my handle
International Hov', questo è il mio manico
My saint's Chango, light a candle
Il mio santo è Chango, accendi una candela
El Gran Santo on the mantle
El Gran Santo sul mantello
Case y'all didn't know, I speak Spanish too, uh
Nel caso non lo sapeste, parlo anche spagnolo, uh
Shout out to World Wide Wes
Un saluto a World Wide Wes
Everywhere we go, we leave a worldwide mess
Ovunque andiamo, lasciamo un casino mondiale
Yes, still Roc La Familia
Sì, ancora Roc La Familia
Says a lot about you if you not feeling us
Dice molto di te se non ci senti
The homie said "Hov', it ain't many of us"
L'amico ha detto "Hov', non siamo in molti"
I told 'em "Less is more, nigga, is plenty of us"
Gli ho detto "Meno è più, nigga, siamo in tanti"
Cash rules everything around me
Il denaro governa tutto intorno a me
C.R.E.A.M. get the money, dolla-dolla-dolla bill y'all
C.R.E.A.M. prendi i soldi, dolla-dolla-dolla bill y'all
Cake, cake cake, cake cake, cake
Torta, torta torta, torta torta, torta
500 million, I got a pound cake
500 milioni, ho una torta da un chilo
Niggas is frontin', that's upside down cake
I neri stanno facendo finta, è una torta capovolta
Get 'em a red nose, they clown cakes
Dagli un naso rosso, sono torte da clown
They shoulda never let you 'round cake
Non avrebbero mai dovuto lasciarti vicino alla torta
Look at my neck, I got a carrot cake
Guarda il mio collo, ho una torta di carote
Now here's the icing on the cake
Ora ecco la ciliegina sulla torta
Cake, cake cake, cake cake
Torta, torta torta, torta torta
Uh I'm just gettin' started, oh yeah we got it bitch
Uh sto solo iniziando, oh sì ce l'abbiamo stronza
I've done made more millionaires than the lotto did
Ho fatto più milionari di quanti ne abbia fatti la lotteria
Dame made millions, Bigg made millions
Dame ha fatto milioni, Bigg ha fatto milioni
Ye made millions, Just made millions
Ye ha fatto milioni, Just ha fatto milioni
Lyor made millions, Cam made millions
Lyor ha fatto milioni, Cam ha fatto milioni
Beans tell you if he wasn't in his feelings
Beans ti dirà se non fosse nei suoi sentimenti
Uh, I'm back in my bag
Uh, sono tornato nel mio sacco
My eyes bloodshot but my jet don't lag
I miei occhi sono iniettati di sangue ma il mio jet non ha ritardo
A pair of Jordan 3's tryna chase this cash
Un paio di Jordan 3 cercano di inseguire questo denaro
Gucci air bag just in case we crash
Borsa dell'aria Gucci solo nel caso in cui ci schiantiamo
Uh, last night was mad trill
Uh, la scorsa notte è stata pazzesca
I'm fresh out of Advil, Jesus grab the wheel
Sono appena uscito dall'Advil, Gesù prendi il volante
Yeah, uh, look, fuck all that "Happy to be here" shit that y'all want me on
Sì, uh, guarda, fanculo a tutto quel "Felice di essere qui" che volete da me
I'm the big homie, they still be tryna lil bro me, dog
Sono il grande fratello, cercano ancora di farmi sentire il piccolo, cane
Like I should fall in line, like I should alert niggas
Come se dovessi mettermi in riga, come se dovessi avvertire i neri
When I'm 'bout to drop somethin' crazy
Quando sto per fare qualcosa di pazzo
And not say I'm the greatest of my generation
E non dire che sono il più grande della mia generazione
Like I should be dressing different
Come se dovessi vestirmi diversamente
Like I should be less aggressive and pessimistic
Come se dovessi essere meno aggressivo e pessimista
Like I should be way more nervous and less dismissive
Come se dovessi essere molto più nervoso e meno sbrigativo
Like I should be on my best behavior and not talk my shit
Come se dovessi comportarmi al meglio e non parlare della mia merda
And do it major like the niggas who paved the way for us
E farlo alla grande come i neri che hanno aperto la strada per noi
Like I didn't study the game to the letter
Come se non avessi studiato il gioco alla lettera
And understand that I'm not doin' it the same
E capire che non lo sto facendo allo stesso modo
Man, I'm doing it better
Cazzo, lo sto facendo meglio
Like I didn't make that clearer this year
Come se non avessi reso più chiaro quest'anno
Like I should feel, I don't know, guilty for saying that
Come se dovessi sentirmi, non so, in colpa per averlo detto
They should put a couple more mirrors in here
Dovrebbero mettere un paio di specchi in più qui
So I can stare at myself
Così posso guardarmi
These are usually just some thoughts
Questi sono di solito solo alcuni pensieri
That I would share with myself
Che condividerei con me stesso
But I thought "Fuck it", it's worth it to share 'em
Ma ho pensato "Fanculo", vale la pena condividerli
With someone else other than Paris for once
Con qualcun altro oltre a Parigi per una volta
I text her from time to time, she a mom now
Le mando un messaggio di tanto in tanto, ora è una mamma
I guess sometimes life forces us to calm down
Immagino che a volte la vita ci costringa a calmare
I told her she could live with me if she need to
Le ho detto che può vivere con me se ne ha bisogno
I got a compound but I think she's straight
Ho un complesso ma penso che stia bene
'Cause she supported since Hot Beats
Perché mi ha sostenuto da quando c'erano le Hot Beats
Right before Wayne came and got me
Proprio prima che Wayne venisse a prendermi
Out of the back room where I was rapping with Jas
Nella stanza dietro dove stavo rappando con Jas
Over beats that I shouldn't have in the hopes for the glory
Su beat che non avrei dovuto avere nella speranza della gloria
He walked right past in the hallway
È passato proprio davanti a me nel corridoio
Three months later, I'm his artist
Tre mesi dopo, sono il suo artista
He probably wouldn't remember that story
Probabilmente non si ricorderebbe di quella storia
But that shit stick with me always
Ma quella merda mi è rimasta impressa
Couldn't believe when he called me
Non potevo credere quando mi ha chiamato
You never know, it could happen to you
Non si sa mai, potrebbe capitare anche a te
And I just spent four Ferrari's all on a brand new Bugatti
E ho appena speso quattro Ferrari tutte su una nuova Bugatti
And did that shit 'cause it's somethin' to do
E ho fatto quella merda perché è qualcosa da fare
Yeah, I guess that's just who I became, dawg
Sì, immagino che sia solo quello che sono diventato, cane
Nothing was the same, dawg
Niente era come prima, cane