Y'all niggas know what it is
When I show up, the energy switch in this motherfucker (King Cole)
Came through with a bad bitch in tight britches
Made the ho book her own flight, I'm type vicious
Black boy fly, stupid racks, oysters on my plate
So much bread I think I got white privilege (Gangsta)
Access to five-star rooms and white bitches
I dreamed it like Bing Crosby, dreamed a white Christmas
After shows fuckin' on the slutty snow bunnies
I done came to the conclusion that I only like sisters
And that might be a hard pill to swallow for a few
She had dreams of fuckin' Cole and even her father would approve, yeah
(Ye-yes, honey, you can fuck him)
Look what a dollar bill'll do
Make them bougie bitches workin' up in Prada smile at you
Yeah, I know you hate a nigga, but I'm still smilin' too
(Will that be all, sir?) That'll do
Get money attitude
You weren't 'posed to catch no feelings, bitch, we had a rule
Netflix when you come through, they ask
"You niggas still watchin'?" On the TV prompt
She give me dome, I catch some Zs, I call her ZZ Top
I keep it PG when you see me, but I hee-hee not
You go against the mob, you might just get your pinky chopped
I can't believe he think he hot and his CD flop
Hey, I done seen too many white folks in dashikis, stop
Cole, bitch, the flow switch like every fall
I was very poor, now I ball like a young Demi Moore
Henny pour on any floor
Pain seepin' out my memories' pores
Lord forgive me for the times I didn't follow
It was reflected in my music, all my shit was hollow
But now I spit with hollow tips and follow with the pyro
I politic, you ride to this, then call out sick tomorrow
I'm ill, fuck how you feel
Don't need no goofy-ass Richard Mille for your bitch to tell that I'm rich as hell
Nigga
You know what I mean?
And that'll be all, ladies and gentlemen (yeah)
I appreciate you for comin' out tonight
Yes, yes, yes, yes, if you wanna check us next time
Same time, same location (hahahaha)
We known to fuck shit up every time we step on this motherfuckin' stage
That's right
And this is just a mixtape (ha)
You asked for it
E, what up?
Y'all niggas know what it is
Vocês sabem o que é
When I show up, the energy switch in this motherfucker (King Cole)
Quando eu apareço, a energia muda nessa porra (King Cole)
Came through with a bad bitch in tight britches
Cheguei com uma vadia gostosa em calças apertadas
Made the ho book her own flight, I'm type vicious
Fez a puta reservar o próprio voo, sou do tipo cruel
Black boy fly, stupid racks, oysters on my plate
Negro voando alto, grana estúpida, ostras no meu prato
So much bread I think I got white privilege (Gangsta)
Tanto dinheiro que acho que tenho privilégio branco (Gangsta)
Access to five-star rooms and white bitches
Acesso a quartos cinco estrelas e vadias brancas
I dreamed it like Bing Crosby, dreamed a white Christmas
Sonhei como Bing Crosby, sonhei com um Natal branco
After shows fuckin' on the slutty snow bunnies
Depois dos shows transando com as coelhinhas safadas
I done came to the conclusion that I only like sisters
Cheguei à conclusão de que só gosto de irmãs
And that might be a hard pill to swallow for a few
E isso pode ser uma pílula difícil de engolir para alguns
She had dreams of fuckin' Cole and even her father would approve, yeah
Ela sonhava em transar com Cole e até o pai dela aprovaria, sim
(Ye-yes, honey, you can fuck him)
(Sim, querida, você pode transar com ele)
Look what a dollar bill'll do
Veja o que uma nota de dólar pode fazer
Make them bougie bitches workin' up in Prada smile at you
Faz as vadias esnobes que trabalham na Prada sorrirem para você
Yeah, I know you hate a nigga, but I'm still smilin' too
Sim, eu sei que você odeia um negro, mas eu ainda estou sorrindo também
(Will that be all, sir?) That'll do
(Isso será tudo, senhor?) Isso vai servir
Get money attitude
Atitude de ganhar dinheiro
You weren't 'posed to catch no feelings, bitch, we had a rule
Você não deveria pegar sentimentos, vadia, tínhamos uma regra
Netflix when you come through, they ask
Netflix quando você vem, eles perguntam
"You niggas still watchin'?" On the TV prompt
"Vocês ainda estão assistindo?" Na tela da TV
She give me dome, I catch some Zs, I call her ZZ Top
Ela me faz um boquete, eu pego alguns Zs, eu a chamo de ZZ Top
I keep it PG when you see me, but I hee-hee not
Eu mantenho PG quando você me vê, mas eu não hee-hee
You go against the mob, you might just get your pinky chopped
Você vai contra a máfia, você pode ter seu dedinho cortado
I can't believe he think he hot and his CD flop
Não acredito que ele se acha quente e seu CD flopou
Hey, I done seen too many white folks in dashikis, stop
Ei, já vi muitos brancos em dashikis, parem
Cole, bitch, the flow switch like every fall
Cole, vadia, o fluxo muda como todo outono
I was very poor, now I ball like a young Demi Moore
Eu era muito pobre, agora eu jogo como uma jovem Demi Moore
Henny pour on any floor
Henny derramando em qualquer chão
Pain seepin' out my memories' pores
Dor saindo dos poros das minhas memórias
Lord forgive me for the times I didn't follow
Senhor, perdoe-me pelas vezes que eu não segui
It was reflected in my music, all my shit was hollow
Foi refletido na minha música, toda a minha merda era vazia
But now I spit with hollow tips and follow with the pyro
Mas agora eu cuspo com pontas ocas e sigo com o piromaniaco
I politic, you ride to this, then call out sick tomorrow
Eu faço política, você anda com isso, então ligue doente amanhã
I'm ill, fuck how you feel
Estou doente, foda-se como você se sente
Don't need no goofy-ass Richard Mille for your bitch to tell that I'm rich as hell
Não preciso de nenhum Richard Mille bobo para sua vadia dizer que sou rico pra caralho
Nigga
Negro
You know what I mean?
Você sabe o que eu quero dizer?
And that'll be all, ladies and gentlemen (yeah)
E isso é tudo, senhoras e senhores (sim)
I appreciate you for comin' out tonight
Agradeço por terem vindo esta noite
Yes, yes, yes, yes, if you wanna check us next time
Sim, sim, sim, sim, se quiserem nos ver na próxima vez
Same time, same location (hahahaha)
Mesmo horário, mesmo local (hahahaha)
We known to fuck shit up every time we step on this motherfuckin' stage
Nós somos conhecidos por foder tudo toda vez que subimos neste palco de merda
That's right
Isso mesmo
And this is just a mixtape (ha)
E isso é apenas uma mixtape (ha)
You asked for it
Você pediu por isso
E, what up?
E, e aí?
Y'all niggas know what it is
Todos ustedes saben lo que es
When I show up, the energy switch in this motherfucker (King Cole)
Cuando aparezco, la energía cambia en este lugar (King Cole)
Came through with a bad bitch in tight britches
Llegué con una mala perra en pantalones ajustados
Made the ho book her own flight, I'm type vicious
Hice que la puta reservara su propio vuelo, soy bastante malvado
Black boy fly, stupid racks, oysters on my plate
Chico negro volando, estúpidas pilas, ostras en mi plato
So much bread I think I got white privilege (Gangsta)
Tanto pan que creo que tengo privilegio blanco (Gangsta)
Access to five-star rooms and white bitches
Acceso a habitaciones de cinco estrellas y perras blancas
I dreamed it like Bing Crosby, dreamed a white Christmas
Lo soñé como Bing Crosby, soñé una Navidad blanca
After shows fuckin' on the slutty snow bunnies
Después de los shows follando con las conejitas de nieve promiscuas
I done came to the conclusion that I only like sisters
Llegué a la conclusión de que solo me gustan las hermanas
And that might be a hard pill to swallow for a few
Y eso puede ser una píldora difícil de tragar para algunos
She had dreams of fuckin' Cole and even her father would approve, yeah
Ella soñaba con follar con Cole e incluso su padre lo aprobaría, sí
(Ye-yes, honey, you can fuck him)
(Sí-sí, cariño, puedes follar con él)
Look what a dollar bill'll do
Mira lo que puede hacer un billete de dólar
Make them bougie bitches workin' up in Prada smile at you
Hace que las perras presumidas que trabajan en Prada te sonrían
Yeah, I know you hate a nigga, but I'm still smilin' too
Sí, sé que me odias, pero yo también sigo sonriendo
(Will that be all, sir?) That'll do
(¿Eso será todo, señor?) Eso bastará
Get money attitude
Actitud de conseguir dinero
You weren't 'posed to catch no feelings, bitch, we had a rule
No se suponía que debías atrapar sentimientos, perra, teníamos una regla
Netflix when you come through, they ask
Netflix cuando vienes, preguntan
"You niggas still watchin'?" On the TV prompt
"¿Ustedes todavía están viendo?" En el aviso de la TV
She give me dome, I catch some Zs, I call her ZZ Top
Ella me hace una mamada, yo atrapo algunas Zs, la llamo ZZ Top
I keep it PG when you see me, but I hee-hee not
Lo mantengo PG cuando me ves, pero no me río
You go against the mob, you might just get your pinky chopped
Si te enfrentas a la mafia, podrías perder tu meñique
I can't believe he think he hot and his CD flop
No puedo creer que él piense que está caliente y su CD fracasó
Hey, I done seen too many white folks in dashikis, stop
Oye, he visto a demasiados blancos en dashikis, paren
Cole, bitch, the flow switch like every fall
Cole, perra, el flujo cambia como cada otoño
I was very poor, now I ball like a young Demi Moore
Era muy pobre, ahora juego como una joven Demi Moore
Henny pour on any floor
Henny se derrama en cualquier piso
Pain seepin' out my memories' pores
El dolor se filtra por los poros de mis recuerdos
Lord forgive me for the times I didn't follow
Señor, perdóname por las veces que no seguí
It was reflected in my music, all my shit was hollow
Se reflejaba en mi música, toda mi mierda era hueca
But now I spit with hollow tips and follow with the pyro
Pero ahora escupo con puntas huecas y sigo con el piromaniaco
I politic, you ride to this, then call out sick tomorrow
Hago política, tú conduces a esto, luego te llamas enfermo mañana
I'm ill, fuck how you feel
Estoy enfermo, me importa un carajo cómo te sientes
Don't need no goofy-ass Richard Mille for your bitch to tell that I'm rich as hell
No necesito un Richard Mille tonto para que tu perra diga que soy rico como el infierno
Nigga
Nigga
You know what I mean?
¿Sabes a qué me refiero?
And that'll be all, ladies and gentlemen (yeah)
Y eso será todo, damas y caballeros (sí)
I appreciate you for comin' out tonight
Les agradezco por venir esta noche
Yes, yes, yes, yes, if you wanna check us next time
Sí, sí, sí, sí, si quieres vernos la próxima vez
Same time, same location (hahahaha)
Mismo horario, mismo lugar (jajajaja)
We known to fuck shit up every time we step on this motherfuckin' stage
Se sabe que la cagamos cada vez que pisamos este maldito escenario
That's right
Así es
And this is just a mixtape (ha)
Y esto es solo una mixtape (ja)
You asked for it
Lo pediste
E, what up?
E, ¿qué pasa?
Y'all niggas know what it is
Vous tous, vous savez ce que c'est
When I show up, the energy switch in this motherfucker (King Cole)
Quand je me présente, l'énergie change dans ce putain d'endroit (King Cole)
Came through with a bad bitch in tight britches
Je suis arrivé avec une mauvaise meuf en pantalon serré
Made the ho book her own flight, I'm type vicious
J'ai fait en sorte que la pute réserve son propre vol, je suis vraiment vicieux
Black boy fly, stupid racks, oysters on my plate
Jeune noir qui vole, des tas d'argent stupides, des huîtres dans mon assiette
So much bread I think I got white privilege (Gangsta)
Tellement de fric que je crois avoir le privilège des blancs (Gangsta)
Access to five-star rooms and white bitches
Accès à des chambres cinq étoiles et à des salopes blanches
I dreamed it like Bing Crosby, dreamed a white Christmas
Je l'ai rêvé comme Bing Crosby, rêvé d'un Noël blanc
After shows fuckin' on the slutty snow bunnies
Après les spectacles, je baise les salopes enneigées
I done came to the conclusion that I only like sisters
Je suis arrivé à la conclusion que je n'aime que les sœurs
And that might be a hard pill to swallow for a few
Et ça pourrait être une pilule difficile à avaler pour certains
She had dreams of fuckin' Cole and even her father would approve, yeah
Elle rêvait de baiser avec Cole et même son père approuverait, ouais
(Ye-yes, honey, you can fuck him)
(Oui, chérie, tu peux le baiser)
Look what a dollar bill'll do
Regarde ce qu'un billet de dollar peut faire
Make them bougie bitches workin' up in Prada smile at you
Faire sourire les salopes snob qui travaillent chez Prada
Yeah, I know you hate a nigga, but I'm still smilin' too
Ouais, je sais que tu détestes un négro, mais je souris toujours aussi
(Will that be all, sir?) That'll do
(Ce sera tout, monsieur ?) Ça ira
Get money attitude
Attitude de faire de l'argent
You weren't 'posed to catch no feelings, bitch, we had a rule
Tu n'étais pas censée attraper des sentiments, salope, on avait une règle
Netflix when you come through, they ask
Netflix quand tu passes, ils demandent
"You niggas still watchin'?" On the TV prompt
"Vous autres, vous regardez toujours ?" Sur l'invite de la télé
She give me dome, I catch some Zs, I call her ZZ Top
Elle me fait une pipe, je pique un somme, je l'appelle ZZ Top
I keep it PG when you see me, but I hee-hee not
Je reste PG quand tu me vois, mais je ne ris pas vraiment
You go against the mob, you might just get your pinky chopped
Tu te mets contre la mafia, tu risques de te faire couper le petit doigt
I can't believe he think he hot and his CD flop
Je n'arrive pas à croire qu'il se croit chaud et que son CD fait un flop
Hey, I done seen too many white folks in dashikis, stop
Hé, j'en ai vu trop de blancs en dashikis, arrêtez
Cole, bitch, the flow switch like every fall
Cole, salope, le flow change comme chaque automne
I was very poor, now I ball like a young Demi Moore
J'étais très pauvre, maintenant je joue comme une jeune Demi Moore
Henny pour on any floor
Henny verse sur n'importe quel sol
Pain seepin' out my memories' pores
La douleur suinte des pores de mes souvenirs
Lord forgive me for the times I didn't follow
Seigneur, pardonne-moi pour les fois où je n'ai pas suivi
It was reflected in my music, all my shit was hollow
C'était reflété dans ma musique, tout mon truc était creux
But now I spit with hollow tips and follow with the pyro
Mais maintenant je crache avec des balles creuses et je suis avec le pyro
I politic, you ride to this, then call out sick tomorrow
Je fais de la politique, tu roules avec ça, puis tu te déclares malade demain
I'm ill, fuck how you feel
Je suis malade, je me fous de ce que tu ressens
Don't need no goofy-ass Richard Mille for your bitch to tell that I'm rich as hell
Je n'ai pas besoin d'une Richard Mille débile pour que ta salope dise que je suis riche comme l'enfer
Nigga
Négro
You know what I mean?
Tu vois ce que je veux dire ?
And that'll be all, ladies and gentlemen (yeah)
Et ce sera tout, mesdames et messieurs (ouais)
I appreciate you for comin' out tonight
Je vous remercie d'être venus ce soir
Yes, yes, yes, yes, if you wanna check us next time
Oui, oui, oui, oui, si vous voulez nous voir la prochaine fois
Same time, same location (hahahaha)
Même heure, même endroit (hahahaha)
We known to fuck shit up every time we step on this motherfuckin' stage
On est connu pour foutre la merde à chaque fois qu'on monte sur cette putain de scène
That's right
C'est ça
And this is just a mixtape (ha)
Et ce n'est qu'une mixtape (ha)
You asked for it
Vous l'avez demandé
E, what up?
E, quoi de neuf ?
Y'all niggas know what it is
Ihr alle wisst, was Sache ist
When I show up, the energy switch in this motherfucker (King Cole)
Wenn ich auftauche, wechselt die Energie in diesem Scheißhaus (King Cole)
Came through with a bad bitch in tight britches
Kam durch mit einer heißen Braut in engen Hosen
Made the ho book her own flight, I'm type vicious
Lies die Schlampe ihren eigenen Flug buchen, ich bin ziemlich fies
Black boy fly, stupid racks, oysters on my plate
Schwarzer Junge fliegt, dummer Reichtum, Austern auf meinem Teller
So much bread I think I got white privilege (Gangsta)
So viel Geld, ich glaube, ich habe weiße Privilegien (Gangsta)
Access to five-star rooms and white bitches
Zugang zu Fünf-Sterne-Zimmern und weißen Schlampen
I dreamed it like Bing Crosby, dreamed a white Christmas
Ich träumte es wie Bing Crosby, träumte von einer weißen Weihnacht
After shows fuckin' on the slutty snow bunnies
Nach Shows ficke ich die schlampigen Schneehasen
I done came to the conclusion that I only like sisters
Ich bin zu dem Schluss gekommen, dass ich nur Schwestern mag
And that might be a hard pill to swallow for a few
Und das könnte für einige eine harte Pille zum Schlucken sein
She had dreams of fuckin' Cole and even her father would approve, yeah
Sie hatte Träume, Cole zu ficken und sogar ihr Vater würde zustimmen, ja
(Ye-yes, honey, you can fuck him)
(Ja, Schatz, du kannst mit ihm schlafen)
Look what a dollar bill'll do
Schau, was ein Dollar-Schein bewirken kann
Make them bougie bitches workin' up in Prada smile at you
Lässt die vornehmen Schlampen in Prada dich anlächeln
Yeah, I know you hate a nigga, but I'm still smilin' too
Ja, ich weiß, du hasst einen Nigger, aber ich lächle immer noch
(Will that be all, sir?) That'll do
(Wird das alles sein, Sir?) Das wird reichen
Get money attitude
Geldverdienen-Einstellung
You weren't 'posed to catch no feelings, bitch, we had a rule
Du solltest keine Gefühle fangen, Schlampe, wir hatten eine Regel
Netflix when you come through, they ask
Netflix, wenn du vorbeikommst, fragen sie
"You niggas still watchin'?" On the TV prompt
„Schaut ihr Nigger immer noch?“ Auf dem TV-Prompt
She give me dome, I catch some Zs, I call her ZZ Top
Sie gibt mir einen Blowjob, ich fange ein paar Zs, ich nenne sie ZZ Top
I keep it PG when you see me, but I hee-hee not
Ich halte es PG, wenn du mich siehst, aber ich hee-hee nicht
You go against the mob, you might just get your pinky chopped
Wenn du gegen die Mafia gehst, könntest du deinen kleinen Finger abgehackt bekommen
I can't believe he think he hot and his CD flop
Ich kann nicht glauben, dass er denkt, er ist heiß und seine CD floppt
Hey, I done seen too many white folks in dashikis, stop
Hey, ich habe zu viele Weiße in Dashikis gesehen, hör auf
Cole, bitch, the flow switch like every fall
Cole, Schlampe, der Flow wechselt wie jeden Herbst
I was very poor, now I ball like a young Demi Moore
Ich war sehr arm, jetzt spiele ich Ball wie eine junge Demi Moore
Henny pour on any floor
Henny gießt auf jeden Boden
Pain seepin' out my memories' pores
Schmerz sickert aus den Poren meiner Erinnerungen
Lord forgive me for the times I didn't follow
Herr, vergib mir für die Zeiten, in denen ich nicht gefolgt bin
It was reflected in my music, all my shit was hollow
Es spiegelte sich in meiner Musik wider, all mein Scheiß war hohl
But now I spit with hollow tips and follow with the pyro
Aber jetzt spucke ich mit Hohlspitzgeschossen und folge mit dem Pyro
I politic, you ride to this, then call out sick tomorrow
Ich mache Politik, du fährst dazu, dann meldest du dich morgen krank
I'm ill, fuck how you feel
Ich bin krank, scheiß drauf, wie du dich fühlst
Don't need no goofy-ass Richard Mille for your bitch to tell that I'm rich as hell
Brauche keine alberne Richard Mille, damit deine Schlampe erkennt, dass ich reich wie die Hölle bin
Nigga
Nigger
You know what I mean?
Weißt du, was ich meine?
And that'll be all, ladies and gentlemen (yeah)
Und das wäre alles, meine Damen und Herren (ja)
I appreciate you for comin' out tonight
Ich danke Ihnen, dass Sie heute Abend gekommen sind
Yes, yes, yes, yes, if you wanna check us next time
Ja, ja, ja, ja, wenn Sie uns das nächste Mal sehen wollen
Same time, same location (hahahaha)
Gleiche Zeit, gleicher Ort (hahahaha)
We known to fuck shit up every time we step on this motherfuckin' stage
Wir sind dafür bekannt, jedes Mal, wenn wir diese verdammte Bühne betreten, alles zu zerstören
That's right
Das stimmt
And this is just a mixtape (ha)
Und das ist nur ein Mixtape (ha)
You asked for it
Du hast danach gefragt
E, what up?
E, was ist los?
Y'all niggas know what it is
Voi neri sapete cosa significa
When I show up, the energy switch in this motherfucker (King Cole)
Quando arrivo, l'energia cambia in questo posto (King Cole)
Came through with a bad bitch in tight britches
Sono arrivato con una brutta ragazza in pantaloni stretti
Made the ho book her own flight, I'm type vicious
Ho fatto prenotare il volo a quella puttana, sono di tipo cattivo
Black boy fly, stupid racks, oysters on my plate
Ragazzo nero volante, stupidi soldi, ostriche nel mio piatto
So much bread I think I got white privilege (Gangsta)
Così tanto pane che penso di avere il privilegio bianco (Gangsta)
Access to five-star rooms and white bitches
Accesso a stanze a cinque stelle e ragazze bianche
I dreamed it like Bing Crosby, dreamed a white Christmas
L'ho sognato come Bing Crosby, ho sognato un Natale bianco
After shows fuckin' on the slutty snow bunnies
Dopo gli spettacoli scopando con le conigliette nevose
I done came to the conclusion that I only like sisters
Sono arrivato alla conclusione che mi piacciono solo le sorelle
And that might be a hard pill to swallow for a few
E questo potrebbe essere una pillola difficile da ingoiare per alcuni
She had dreams of fuckin' Cole and even her father would approve, yeah
Aveva sogni di scopare con Cole e anche suo padre avrebbe approvato, sì
(Ye-yes, honey, you can fuck him)
(Sì-sì, tesoro, puoi scoparlo)
Look what a dollar bill'll do
Guarda cosa può fare un dollaro
Make them bougie bitches workin' up in Prada smile at you
Fare sorridere a te quelle ragazze snob che lavorano in Prada
Yeah, I know you hate a nigga, but I'm still smilin' too
Sì, so che odi un negro, ma sto ancora sorridendo anch'io
(Will that be all, sir?) That'll do
(Sarà tutto, signore?) Basterà
Get money attitude
Attitudine a fare soldi
You weren't 'posed to catch no feelings, bitch, we had a rule
Non dovevi prendere sentimenti, puttana, avevamo una regola
Netflix when you come through, they ask
Netflix quando arrivi, chiedono
"You niggas still watchin'?" On the TV prompt
"Voi neri state ancora guardando?" Sul prompt della TV
She give me dome, I catch some Zs, I call her ZZ Top
Mi fa un pompino, prendo un po' di sonno, la chiamo ZZ Top
I keep it PG when you see me, but I hee-hee not
La tengo PG quando mi vedi, ma non rido
You go against the mob, you might just get your pinky chopped
Vai contro la mafia, potresti farti tagliare il mignolo
I can't believe he think he hot and his CD flop
Non posso credere che pensi di essere caldo e il suo CD flop
Hey, I done seen too many white folks in dashikis, stop
Ehi, ho visto troppi bianchi in dashiki, basta
Cole, bitch, the flow switch like every fall
Cole, stronza, il flusso cambia come ogni autunno
I was very poor, now I ball like a young Demi Moore
Ero molto povero, ora gioco a pallone come una giovane Demi Moore
Henny pour on any floor
Henny versato su qualsiasi pavimento
Pain seepin' out my memories' pores
Il dolore che fuoriesce dai pori dei miei ricordi
Lord forgive me for the times I didn't follow
Signore perdonami per le volte in cui non ho seguito
It was reflected in my music, all my shit was hollow
Si rifletteva nella mia musica, tutta la mia roba era vuota
But now I spit with hollow tips and follow with the pyro
Ma ora sputo con punte vuote e seguo con il piromane
I politic, you ride to this, then call out sick tomorrow
Faccio politica, viaggi con questo, poi chiami malato domani
I'm ill, fuck how you feel
Sono malato, chissenefrega di come ti senti
Don't need no goofy-ass Richard Mille for your bitch to tell that I'm rich as hell
Non ho bisogno di un Richard Mille stupido per far dire alla tua ragazza che sono ricco da morire
Nigga
Negro
You know what I mean?
Capisci cosa intendo?
And that'll be all, ladies and gentlemen (yeah)
E questo sarà tutto, signore e signori (sì)
I appreciate you for comin' out tonight
Vi ringrazio per essere venuti stasera
Yes, yes, yes, yes, if you wanna check us next time
Sì, sì, sì, sì, se vuoi venire la prossima volta
Same time, same location (hahahaha)
Stesso orario, stesso luogo (hahahaha)
We known to fuck shit up every time we step on this motherfuckin' stage
Siamo noti per rovinare tutto ogni volta che saliamo su questo palco
That's right
Esatto
And this is just a mixtape (ha)
E questo è solo un mixtape (ha)
You asked for it
Lo avete chiesto
E, what up?
E, come va?