(I'm working on dying)
Yeah, yeah (and like that)
(Gotta have a space, gotta have a space) yeah
It's a been a pleasure
Know what I mean? (She belongs to the streets)
Freedom, know what I mean? (We gone)
Uh, space to get this shit off (Gangsta Grizzillz)
Yeah
Yeah (get this shit off my mind, off my chest)
Yeah (know what I mean?)
Yeah
With every record I be asking the masses to tune your hearts to me
I represent intelligent niggas that grew up harshly
But lately I've been questioning, second guessing
Whether or not I've got something to offer since I done eluded poverty
Or has the money watered me down? That truth is hard for me
Like the second time I got cut from the junior varsity
Fightin' back tears, I promised to switch gears
And said to myself, "Whatever you do, you won't do it partially"
From this day forward, I move with a new ferocity
Ferrari coupe velocity, a fail proof philosophy
Success is in the effort, so if a nigga tried his hardest
I'm at peace knowing God ain't deal it in this group of cards for me
Some people say that I'm running third, they threw the bronze at me
Behind Drake and Dot, yeah, them niggas is superstars to me
Maybe deep down, I'm afraid of my luminosity
So when you see me on red carpets, I'm movin' awkwardly
Posin' all nervous, afraid of the judgement
And the thought of showin' too much of my day is repugnant
I be keepin' my kids away from the gaze of the public
'Cause these days, it feel like hate is they favorite subject
Fuck it, attitude like a young O'Shea with a AK
Aimed at your brain, violate, and I bust it
I don't play when it come to family, that's one thing I refuse
Pimpin' they kids out for views to just to be in the news
Could never be me, I piss in the celebrity tea
God with me on this record, this is Heaven's EP
The tales official, the best nigga breathing, it just failed to hit you
You couldn't tell 'cause you fell for the bells and whistles
And that's an area I don't excel
I'm from the 'Ville where young girls talk grown as hell
That's raw, never saw one person go to Yale
But every nigga that I know done gone to jail
At least once, provin' we the ones police hunt
For the pains, we smoke three blunts the size of tree trunks
Too much hunger, it's no wonder these niggas can't keep up
So saying "Yes" to a feature just means I'm 'bout to eat lunch, bitch
I'm goin' for it, no never shall he punt
I'm the one and you can be sure, speaking of beachfront
I'm kickin' my feet up while I write this in somewhere tropical
Supposed to be relaxin', this passion makes that impossible
(Gangsta) mh
(Baby, pipe down)
Supposed to be relaxin', this passion makes that impossible
Follow the leaders
Another Gangsta Grillz classic
Like I never left
DJ Drama
Dreamville
D-Day
(Gangsta Grizzillz)
(I'm working on dying)
(Estou trabalhando para morrer)
Yeah, yeah (and like that)
Sim, sim (e assim)
(Gotta have a space, gotta have a space) yeah
(Preciso de um espaço, preciso de um espaço) sim
It's a been a pleasure
Foi um prazer
Know what I mean? (She belongs to the streets)
Sabe o que eu quero dizer? (Ela pertence às ruas)
Freedom, know what I mean? (We gone)
Liberdade, sabe o que eu quero dizer? (Nós fomos)
Uh, space to get this shit off (Gangsta Grizzillz)
Uh, espaço para tirar essa merda (Gangsta Grizzillz)
Yeah
Sim
Yeah (get this shit off my mind, off my chest)
Sim (tire essa merda da minha mente, do meu peito)
Yeah (know what I mean?)
Sim (sabe o que eu quero dizer?)
Yeah
Sim
With every record I be asking the masses to tune your hearts to me
Com cada registro, eu peço às massas que sintonizem seus corações comigo
I represent intelligent niggas that grew up harshly
Eu represento negros inteligentes que cresceram duramente
But lately I've been questioning, second guessing
Mas ultimamente eu tenho questionado, duvidado
Whether or not I've got something to offer since I done eluded poverty
Se eu tenho algo a oferecer desde que escapei da pobreza
Or has the money watered me down? That truth is hard for me
Ou o dinheiro me diluiu? Essa verdade é difícil para mim
Like the second time I got cut from the junior varsity
Como a segunda vez que fui cortado do time júnior
Fightin' back tears, I promised to switch gears
Lutando contra as lágrimas, prometi mudar de marcha
And said to myself, "Whatever you do, you won't do it partially"
E disse a mim mesmo, "O que quer que você faça, não faça pela metade"
From this day forward, I move with a new ferocity
A partir deste dia, eu me movo com uma nova ferocidade
Ferrari coupe velocity, a fail proof philosophy
Velocidade de um cupê Ferrari, uma filosofia à prova de falhas
Success is in the effort, so if a nigga tried his hardest
O sucesso está no esforço, então se um negro tentou o seu melhor
I'm at peace knowing God ain't deal it in this group of cards for me
Estou em paz sabendo que Deus não deu isso neste grupo de cartas para mim
Some people say that I'm running third, they threw the bronze at me
Algumas pessoas dizem que estou em terceiro, eles jogaram o bronze em mim
Behind Drake and Dot, yeah, them niggas is superstars to me
Atrás de Drake e Dot, sim, esses caras são superestrelas para mim
Maybe deep down, I'm afraid of my luminosity
Talvez no fundo, eu tenha medo da minha luminosidade
So when you see me on red carpets, I'm movin' awkwardly
Então quando você me vê no tapete vermelho, estou me movendo estranhamente
Posin' all nervous, afraid of the judgement
Posando todo nervoso, com medo do julgamento
And the thought of showin' too much of my day is repugnant
E a ideia de mostrar demais do meu dia é repugnante
I be keepin' my kids away from the gaze of the public
Eu mantenho meus filhos longe do olhar do público
'Cause these days, it feel like hate is they favorite subject
Porque hoje em dia, parece que o ódio é o assunto favorito deles
Fuck it, attitude like a young O'Shea with a AK
Foda-se, atitude como um jovem O'Shea com uma AK
Aimed at your brain, violate, and I bust it
Apontada para o seu cérebro, viole, e eu atiro
I don't play when it come to family, that's one thing I refuse
Eu não brinco quando se trata de família, isso é uma coisa que eu recuso
Pimpin' they kids out for views to just to be in the news
Explorando seus filhos por visualizações para aparecer nas notícias
Could never be me, I piss in the celebrity tea
Nunca poderia ser eu, eu mijo no chá das celebridades
God with me on this record, this is Heaven's EP
Deus está comigo neste registro, este é o EP do Céu
The tales official, the best nigga breathing, it just failed to hit you
As histórias são oficiais, o melhor negro respirando, só não te atingiu
You couldn't tell 'cause you fell for the bells and whistles
Você não percebeu porque caiu para os sinos e apitos
And that's an area I don't excel
E essa é uma área em que eu não me destaco
I'm from the 'Ville where young girls talk grown as hell
Eu sou da 'Ville onde as meninas jovens falam como adultas
That's raw, never saw one person go to Yale
Isso é cru, nunca vi uma pessoa ir para Yale
But every nigga that I know done gone to jail
Mas todo negro que eu conheço foi para a cadeia
At least once, provin' we the ones police hunt
Pelo menos uma vez, provando que somos os que a polícia caça
For the pains, we smoke three blunts the size of tree trunks
Para as dores, fumamos três baseados do tamanho de troncos de árvores
Too much hunger, it's no wonder these niggas can't keep up
Muita fome, não é de se admirar que esses caras não consigam acompanhar
So saying "Yes" to a feature just means I'm 'bout to eat lunch, bitch
Então dizer "Sim" para uma participação especial significa que estou prestes a almoçar, vadia
I'm goin' for it, no never shall he punt
Eu estou indo para isso, nunca ele deve chutar
I'm the one and you can be sure, speaking of beachfront
Eu sou o único e você pode ter certeza, falando de frente para a praia
I'm kickin' my feet up while I write this in somewhere tropical
Estou relaxando meus pés enquanto escrevo isso em algum lugar tropical
Supposed to be relaxin', this passion makes that impossible
Supostamente deveria estar relaxando, essa paixão torna isso impossível
(Gangsta) mh
(Gangsta) mh
(Baby, pipe down)
(Calma, baby)
Supposed to be relaxin', this passion makes that impossible
Supostamente deveria estar relaxando, essa paixão torna isso impossível
Follow the leaders
Siga os líderes
Another Gangsta Grillz classic
Outro clássico de Gangsta Grillz
Like I never left
Como se eu nunca tivesse saído
DJ Drama
DJ Drama
Dreamville
Dreamville
D-Day
D-Day
(Gangsta Grizzillz)
(Gangsta Grizzillz)
(I'm working on dying)
(Estoy trabajando en morir)
Yeah, yeah (and like that)
Sí, sí (y así)
(Gotta have a space, gotta have a space) yeah
(Necesito un espacio, necesito un espacio) sí
It's a been a pleasure
Ha sido un placer
Know what I mean? (She belongs to the streets)
¿Sabes a qué me refiero? (Ella pertenece a las calles)
Freedom, know what I mean? (We gone)
Libertad, ¿sabes a qué me refiero? (Nos vamos)
Uh, space to get this shit off (Gangsta Grizzillz)
Uh, espacio para soltar esta mierda (Gangsta Grizzillz)
Yeah
Sí
Yeah (get this shit off my mind, off my chest)
Sí (sacar esta mierda de mi mente, de mi pecho)
Yeah (know what I mean?)
Sí (¿sabes a qué me refiero?)
Yeah
Sí
With every record I be asking the masses to tune your hearts to me
Con cada disco le pido a las masas que sintonicen sus corazones conmigo
I represent intelligent niggas that grew up harshly
Represento a los negros inteligentes que crecieron duramente
But lately I've been questioning, second guessing
Pero últimamente he estado cuestionando, dudando
Whether or not I've got something to offer since I done eluded poverty
Si tengo algo que ofrecer desde que eludí la pobreza
Or has the money watered me down? That truth is hard for me
¿O el dinero me ha diluido? Esa verdad es dura para mí
Like the second time I got cut from the junior varsity
Como la segunda vez que me cortaron del equipo juvenil
Fightin' back tears, I promised to switch gears
Luchando contra las lágrimas, prometí cambiar de marcha
And said to myself, "Whatever you do, you won't do it partially"
Y me dije a mí mismo, "Hagas lo que hagas, no lo hagas a medias"
From this day forward, I move with a new ferocity
Desde este día en adelante, me muevo con una nueva ferocidad
Ferrari coupe velocity, a fail proof philosophy
Velocidad de un Ferrari coupé, una filosofía a prueba de fallos
Success is in the effort, so if a nigga tried his hardest
El éxito está en el esfuerzo, así que si un negro lo intenta con todas sus fuerzas
I'm at peace knowing God ain't deal it in this group of cards for me
Estoy en paz sabiendo que Dios no repartió en este grupo de cartas para mí
Some people say that I'm running third, they threw the bronze at me
Algunas personas dicen que voy tercero, me lanzaron el bronce
Behind Drake and Dot, yeah, them niggas is superstars to me
Detrás de Drake y Dot, sí, esos negros son superestrellas para mí
Maybe deep down, I'm afraid of my luminosity
Quizás en el fondo, tengo miedo de mi luminosidad
So when you see me on red carpets, I'm movin' awkwardly
Así que cuando me ves en las alfombras rojas, me muevo torpemente
Posin' all nervous, afraid of the judgement
Posando todo nervioso, temiendo el juicio
And the thought of showin' too much of my day is repugnant
Y la idea de mostrar demasiado de mi día es repugnante
I be keepin' my kids away from the gaze of the public
Mantengo a mis hijos lejos de la mirada del público
'Cause these days, it feel like hate is they favorite subject
Porque estos días, parece que el odio es su tema favorito
Fuck it, attitude like a young O'Shea with a AK
Que se joda, actitud como un joven O'Shea con un AK
Aimed at your brain, violate, and I bust it
Apuntado a tu cerebro, viola, y yo disparo
I don't play when it come to family, that's one thing I refuse
No juego cuando se trata de familia, eso es algo que me niego
Pimpin' they kids out for views to just to be in the news
Explotando a sus hijos por vistas para estar en las noticias
Could never be me, I piss in the celebrity tea
Nunca podría ser yo, meo en el té de las celebridades
God with me on this record, this is Heaven's EP
Dios está conmigo en este disco, este es el EP del cielo
The tales official, the best nigga breathing, it just failed to hit you
Las historias oficiales, el mejor negro respirando, simplemente no te llegó
You couldn't tell 'cause you fell for the bells and whistles
No te diste cuenta porque caíste por los campanas y silbatos
And that's an area I don't excel
Y esa es un área en la que no destaco
I'm from the 'Ville where young girls talk grown as hell
Soy de 'Ville donde las chicas jóvenes hablan como adultas
That's raw, never saw one person go to Yale
Eso es crudo, nunca vi a una persona ir a Yale
But every nigga that I know done gone to jail
Pero cada negro que conozco ha ido a la cárcel
At least once, provin' we the ones police hunt
Al menos una vez, demostrando que somos los que la policía caza
For the pains, we smoke three blunts the size of tree trunks
Por los dolores, fumamos tres porros del tamaño de troncos de árboles
Too much hunger, it's no wonder these niggas can't keep up
Demasiada hambre, no es de extrañar que estos negros no puedan seguir el ritmo
So saying "Yes" to a feature just means I'm 'bout to eat lunch, bitch
Así que decir "Sí" a una colaboración solo significa que estoy a punto de almorzar, perra
I'm goin' for it, no never shall he punt
Voy a por ello, nunca debería patear
I'm the one and you can be sure, speaking of beachfront
Soy el uno y puedes estar seguro, hablando de primera línea de playa
I'm kickin' my feet up while I write this in somewhere tropical
Estoy relajando mis pies mientras escribo esto en algún lugar tropical
Supposed to be relaxin', this passion makes that impossible
Se supone que debería estar relajándome, esta pasión hace eso imposible
(Gangsta) mh
(Gangsta) mh
(Baby, pipe down)
(Cariño, cálmate)
Supposed to be relaxin', this passion makes that impossible
Se supone que debería estar relajándome, esta pasión hace eso imposible
Follow the leaders
Sigue a los líderes
Another Gangsta Grillz classic
Otro clásico de Gangsta Grillz
Like I never left
Como si nunca me hubiera ido
DJ Drama
DJ Drama
Dreamville
Dreamville
D-Day
Día D
(Gangsta Grizzillz)
(Gangsta Grizzillz)
(I'm working on dying)
(Je travaille sur la mort)
Yeah, yeah (and like that)
Ouais, ouais (et comme ça)
(Gotta have a space, gotta have a space) yeah
(Il faut avoir un espace, il faut avoir un espace) ouais
It's a been a pleasure
Ce fut un plaisir
Know what I mean? (She belongs to the streets)
Tu vois ce que je veux dire ? (Elle appartient aux rues)
Freedom, know what I mean? (We gone)
Liberté, tu vois ce que je veux dire ? (On s'en va)
Uh, space to get this shit off (Gangsta Grizzillz)
Euh, de l'espace pour sortir cette merde (Gangsta Grizzillz)
Yeah
Ouais
Yeah (get this shit off my mind, off my chest)
Ouais (sortir cette merde de ma tête, de ma poitrine)
Yeah (know what I mean?)
Ouais (tu vois ce que je veux dire ?)
Yeah
Ouais
With every record I be asking the masses to tune your hearts to me
Avec chaque disque, je demande aux masses de s'accorder à moi
I represent intelligent niggas that grew up harshly
Je représente les négros intelligents qui ont grandi durement
But lately I've been questioning, second guessing
Mais dernièrement, je me suis interrogé, j'ai eu des doutes
Whether or not I've got something to offer since I done eluded poverty
Je me demande si j'ai encore quelque chose à offrir depuis que j'ai échappé à la pauvreté
Or has the money watered me down? That truth is hard for me
Ou est-ce que l'argent m'a dilué ? Cette vérité est dure pour moi
Like the second time I got cut from the junior varsity
Comme la deuxième fois où j'ai été coupé de l'équipe junior
Fightin' back tears, I promised to switch gears
En retenant mes larmes, j'ai promis de changer de cap
And said to myself, "Whatever you do, you won't do it partially"
Et je me suis dit : "Quoi que tu fasses, tu ne le feras pas à moitié"
From this day forward, I move with a new ferocity
A partir de ce jour, je bouge avec une nouvelle férocité
Ferrari coupe velocity, a fail proof philosophy
Vitesse de coupé Ferrari, une philosophie à l'épreuve des échecs
Success is in the effort, so if a nigga tried his hardest
Le succès est dans l'effort, donc si un négro a fait de son mieux
I'm at peace knowing God ain't deal it in this group of cards for me
Je suis en paix sachant que Dieu ne l'a pas distribué dans ce groupe de cartes pour moi
Some people say that I'm running third, they threw the bronze at me
Certaines personnes disent que je suis troisième, ils m'ont jeté le bronze
Behind Drake and Dot, yeah, them niggas is superstars to me
Derrière Drake et Dot, ouais, ces négros sont des superstars pour moi
Maybe deep down, I'm afraid of my luminosity
Peut-être qu'au fond, j'ai peur de ma luminosité
So when you see me on red carpets, I'm movin' awkwardly
Alors quand tu me vois sur les tapis rouges, je bouge maladroitement
Posin' all nervous, afraid of the judgement
Posant tout nerveux, peur du jugement
And the thought of showin' too much of my day is repugnant
Et l'idée de montrer trop de ma journée est répugnante
I be keepin' my kids away from the gaze of the public
Je garde mes enfants loin du regard du public
'Cause these days, it feel like hate is they favorite subject
Parce que de nos jours, on dirait que la haine est leur sujet préféré
Fuck it, attitude like a young O'Shea with a AK
Je m'en fous, attitude comme un jeune O'Shea avec un AK
Aimed at your brain, violate, and I bust it
Visé à votre cerveau, violez, et je le fais éclater
I don't play when it come to family, that's one thing I refuse
Je ne joue pas quand il s'agit de famille, c'est une chose que je refuse
Pimpin' they kids out for views to just to be in the news
Ils exploitent leurs enfants pour des vues juste pour être dans les nouvelles
Could never be me, I piss in the celebrity tea
Ça ne pourrait jamais être moi, je pisse dans le thé des célébrités
God with me on this record, this is Heaven's EP
Dieu est avec moi sur ce disque, c'est l'EP du ciel
The tales official, the best nigga breathing, it just failed to hit you
Les contes officiels, le meilleur négro qui respire, ça vient de te manquer
You couldn't tell 'cause you fell for the bells and whistles
Tu n'as pas pu le dire parce que tu es tombé pour les cloches et les sifflets
And that's an area I don't excel
Et c'est un domaine où je n'excelle pas
I'm from the 'Ville where young girls talk grown as hell
Je viens de la 'Ville où les jeunes filles parlent comme des adultes
That's raw, never saw one person go to Yale
C'est cru, je n'ai jamais vu une personne aller à Yale
But every nigga that I know done gone to jail
Mais chaque négro que je connais est allé en prison
At least once, provin' we the ones police hunt
Au moins une fois, prouvant que nous sommes ceux que la police chasse
For the pains, we smoke three blunts the size of tree trunks
Pour les douleurs, nous fumons trois joints de la taille de troncs d'arbres
Too much hunger, it's no wonder these niggas can't keep up
Trop de faim, pas étonnant que ces négros ne puissent pas suivre
So saying "Yes" to a feature just means I'm 'bout to eat lunch, bitch
Donc dire "Oui" à une fonctionnalité signifie juste que je vais manger le déjeuner, salope
I'm goin' for it, no never shall he punt
Je vais le faire, jamais il ne devra botter
I'm the one and you can be sure, speaking of beachfront
Je suis le seul et tu peux en être sûr, parlant de front de mer
I'm kickin' my feet up while I write this in somewhere tropical
Je me détends les pieds pendant que j'écris ça quelque part sous les tropiques
Supposed to be relaxin', this passion makes that impossible
Je suis censé me détendre, cette passion rend cela impossible
(Gangsta) mh
(Gangsta) mh
(Baby, pipe down)
(Bébé, calme-toi)
Supposed to be relaxin', this passion makes that impossible
Je suis censé me détendre, cette passion rend cela impossible
Follow the leaders
Suivez les leaders
Another Gangsta Grillz classic
Un autre classique de Gangsta Grillz
Like I never left
Comme si je n'étais jamais parti
DJ Drama
DJ Drama
Dreamville
Dreamville
D-Day
D-Day
(Gangsta Grizzillz)
(Gangsta Grizzillz)
(I'm working on dying)
(Ich arbeite daran zu sterben)
Yeah, yeah (and like that)
Ja, ja (und so)
(Gotta have a space, gotta have a space) yeah
(Muss einen Raum haben, muss einen Raum haben) ja
It's a been a pleasure
Es war ein Vergnügen
Know what I mean? (She belongs to the streets)
Weißt du was ich meine? (Sie gehört zu den Straßen)
Freedom, know what I mean? (We gone)
Freiheit, weißt du was ich meine? (Wir sind weg)
Uh, space to get this shit off (Gangsta Grizzillz)
Äh, Raum um diesen Scheiß loszuwerden (Gangsta Grizzillz)
Yeah
Ja
Yeah (get this shit off my mind, off my chest)
Ja (bekomme diesen Scheiß aus meinem Kopf, von meiner Brust)
Yeah (know what I mean?)
Ja (weißt du was ich meine?)
Yeah
Ja
With every record I be asking the masses to tune your hearts to me
Mit jeder Aufnahme bitte ich die Massen, ihre Herzen auf mich zu stimmen
I represent intelligent niggas that grew up harshly
Ich repräsentiere intelligente Niggas, die hart aufgewachsen sind
But lately I've been questioning, second guessing
Aber in letzter Zeit habe ich gefragt, gezweifelt
Whether or not I've got something to offer since I done eluded poverty
Ob ich etwas zu bieten habe, seit ich der Armut entkommen bin
Or has the money watered me down? That truth is hard for me
Oder hat das Geld mich verwässert? Diese Wahrheit ist hart für mich
Like the second time I got cut from the junior varsity
Wie das zweite Mal, als ich aus der Junior Varsity ausgeschnitten wurde
Fightin' back tears, I promised to switch gears
Tränen zurückhaltend, versprach ich, die Gänge zu wechseln
And said to myself, "Whatever you do, you won't do it partially"
Und sagte zu mir selbst: „Was auch immer du tust, du wirst es nicht halbherzig tun“
From this day forward, I move with a new ferocity
Von diesem Tag an bewege ich mich mit einer neuen Wildheit
Ferrari coupe velocity, a fail proof philosophy
Ferrari Coupé Geschwindigkeit, eine ausfallsichere Philosophie
Success is in the effort, so if a nigga tried his hardest
Erfolg steckt in der Anstrengung, also wenn ein Nigga sein Bestes gibt
I'm at peace knowing God ain't deal it in this group of cards for me
Ich bin im Frieden, wissend, dass Gott es nicht in dieser Gruppe von Karten für mich ausgeteilt hat
Some people say that I'm running third, they threw the bronze at me
Einige Leute sagen, dass ich Dritter bin, sie haben mir die Bronze zugeworfen
Behind Drake and Dot, yeah, them niggas is superstars to me
Hinter Drake und Dot, ja, diese Niggas sind Superstars für mich
Maybe deep down, I'm afraid of my luminosity
Vielleicht habe ich tief im Inneren Angst vor meiner Leuchtkraft
So when you see me on red carpets, I'm movin' awkwardly
Also wenn du mich auf dem roten Teppich siehst, bewege ich mich ungeschickt
Posin' all nervous, afraid of the judgement
Posieren ganz nervös, Angst vor dem Urteil
And the thought of showin' too much of my day is repugnant
Und der Gedanke, zu viel von meinem Tag zu zeigen, ist widerlich
I be keepin' my kids away from the gaze of the public
Ich halte meine Kinder fern von den Blicken der Öffentlichkeit
'Cause these days, it feel like hate is they favorite subject
Denn heutzutage fühlt es sich an, als ob Hass ihr Lieblingsthema wäre
Fuck it, attitude like a young O'Shea with a AK
Scheiß drauf, Einstellung wie ein junger O'Shea mit einer AK
Aimed at your brain, violate, and I bust it
Ziel auf dein Gehirn, verletze, und ich schieße
I don't play when it come to family, that's one thing I refuse
Ich spiele nicht, wenn es um die Familie geht, das ist eine Sache, die ich ablehne
Pimpin' they kids out for views to just to be in the news
Sie verkaufen ihre Kinder für Aufrufe, nur um in den Nachrichten zu sein
Could never be me, I piss in the celebrity tea
Das könnte nie ich sein, ich pisse in den Tee der Prominenten
God with me on this record, this is Heaven's EP
Gott ist mit mir auf dieser Platte, das ist Heavens EP
The tales official, the best nigga breathing, it just failed to hit you
Die Geschichten sind offiziell, der beste Nigga atmet, es ist dir nur nicht aufgefallen
You couldn't tell 'cause you fell for the bells and whistles
Du konntest es nicht sagen, weil du auf die Glocken und Pfeifen hereingefallen bist
And that's an area I don't excel
Und das ist ein Bereich, in dem ich nicht glänze
I'm from the 'Ville where young girls talk grown as hell
Ich komme aus der 'Ville, wo junge Mädchen wie Erwachsene reden
That's raw, never saw one person go to Yale
Das ist roh, habe nie gesehen, dass eine Person nach Yale gegangen ist
But every nigga that I know done gone to jail
Aber jeder Nigga, den ich kenne, ist mindestens einmal ins Gefängnis gegangen
At least once, provin' we the ones police hunt
Zumindest einmal, beweist, dass wir diejenigen sind, die die Polizei jagt
For the pains, we smoke three blunts the size of tree trunks
Für die Schmerzen rauchen wir drei Blunts in der Größe von Baumstämmen
Too much hunger, it's no wonder these niggas can't keep up
Zu viel Hunger, es ist kein Wunder, dass diese Niggas nicht mithalten können
So saying "Yes" to a feature just means I'm 'bout to eat lunch, bitch
Also „Ja“ zu einem Feature zu sagen, bedeutet nur, dass ich gleich zu Mittag essen werde, Schlampe
I'm goin' for it, no never shall he punt
Ich gehe dafür, niemals soll er punten
I'm the one and you can be sure, speaking of beachfront
Ich bin der Eine und du kannst sicher sein, wenn wir von Strandfront sprechen
I'm kickin' my feet up while I write this in somewhere tropical
Ich lehne meine Füße hoch, während ich das irgendwo im Tropischen schreibe
Supposed to be relaxin', this passion makes that impossible
Sollte mich entspannen, diese Leidenschaft macht das unmöglich
(Gangsta) mh
(Gangsta) mh
(Baby, pipe down)
(Baby, beruhige dich)
Supposed to be relaxin', this passion makes that impossible
Sollte mich entspannen, diese Leidenschaft macht das unmöglich
Follow the leaders
Folge den Anführern
Another Gangsta Grillz classic
Ein weiterer Gangsta Grillz Klassiker
Like I never left
Als ob ich nie weg gewesen wäre
DJ Drama
DJ Drama
Dreamville
Dreamville
D-Day
D-Day
(Gangsta Grizzillz)
(Gangsta Grizzillz)
(I'm working on dying)
(Sto lavorando sulla morte)
Yeah, yeah (and like that)
Sì, sì (e così)
(Gotta have a space, gotta have a space) yeah
(Devo avere uno spazio, devo avere uno spazio) sì
It's a been a pleasure
È stato un piacere
Know what I mean? (She belongs to the streets)
Capisci cosa intendo? (Lei appartiene alle strade)
Freedom, know what I mean? (We gone)
Libertà, capisci cosa intendo? (Siamo andati)
Uh, space to get this shit off (Gangsta Grizzillz)
Uh, spazio per liberarmi di questa merda (Gangsta Grizzillz)
Yeah
Sì
Yeah (get this shit off my mind, off my chest)
Sì (liberarmi di questa merda dalla mia mente, dal mio petto)
Yeah (know what I mean?)
Sì (capisci cosa intendo?)
Yeah
Sì
With every record I be asking the masses to tune your hearts to me
Con ogni disco chiedo alle masse di sintonizzare i vostri cuori su di me
I represent intelligent niggas that grew up harshly
Rappresento i negri intelligenti che sono cresciuti duramente
But lately I've been questioning, second guessing
Ma ultimamente mi sto interrogando, mettendo in dubbio
Whether or not I've got something to offer since I done eluded poverty
Se ho o meno qualcosa da offrire da quando ho eluso la povertà
Or has the money watered me down? That truth is hard for me
O il denaro mi ha annacquato? Quella verità è dura per me
Like the second time I got cut from the junior varsity
Come la seconda volta che sono stato tagliato dalla squadra junior
Fightin' back tears, I promised to switch gears
Combattendo le lacrime, ho promesso di cambiare marcia
And said to myself, "Whatever you do, you won't do it partially"
E ho detto a me stesso, "Qualunque cosa tu faccia, non la farai parzialmente"
From this day forward, I move with a new ferocity
Da questo giorno in poi, mi muovo con una nuova ferocia
Ferrari coupe velocity, a fail proof philosophy
Velocità di una Ferrari coupé, una filosofia a prova di fallimento
Success is in the effort, so if a nigga tried his hardest
Il successo è nello sforzo, quindi se un negro ha fatto del suo meglio
I'm at peace knowing God ain't deal it in this group of cards for me
Sono in pace sapendo che Dio non l'ha distribuito in questo gruppo di carte per me
Some people say that I'm running third, they threw the bronze at me
Alcuni dicono che sto correndo terzo, mi hanno lanciato il bronzo
Behind Drake and Dot, yeah, them niggas is superstars to me
Dietro a Drake e Dot, sì, quei negri sono superstars per me
Maybe deep down, I'm afraid of my luminosity
Forse in fondo, ho paura della mia luminosità
So when you see me on red carpets, I'm movin' awkwardly
Quindi quando mi vedi sui tappeti rossi, mi muovo goffamente
Posin' all nervous, afraid of the judgement
Posando tutto nervoso, temendo il giudizio
And the thought of showin' too much of my day is repugnant
E il pensiero di mostrare troppo del mio giorno è ripugnante
I be keepin' my kids away from the gaze of the public
Tengo i miei figli lontano dallo sguardo del pubblico
'Cause these days, it feel like hate is they favorite subject
Perché oggigiorno, sembra che l'odio sia il loro argomento preferito
Fuck it, attitude like a young O'Shea with a AK
Fanculo, atteggiamento come un giovane O'Shea con un AK
Aimed at your brain, violate, and I bust it
Puntato al tuo cervello, viola, e io sparo
I don't play when it come to family, that's one thing I refuse
Non scherzo quando si tratta di famiglia, è una cosa che rifiuto
Pimpin' they kids out for views to just to be in the news
Sfruttano i loro figli per le visualizzazioni solo per essere nelle notizie
Could never be me, I piss in the celebrity tea
Non potrebbe mai essere io, piscio nel tè delle celebrità
God with me on this record, this is Heaven's EP
Dio è con me in questo disco, questo è l'EP del Paradiso
The tales official, the best nigga breathing, it just failed to hit you
Le storie ufficiali, il miglior negro che respira, semplicemente non ti ha colpito
You couldn't tell 'cause you fell for the bells and whistles
Non te ne sei accorto perché sei caduto per le campane e i fischietti
And that's an area I don't excel
E quella è un'area in cui non eccello
I'm from the 'Ville where young girls talk grown as hell
Vengo da 'Ville dove le giovani ragazze parlano come se fossero adulte
That's raw, never saw one person go to Yale
È crudo, non ho mai visto una persona andare a Yale
But every nigga that I know done gone to jail
Ma ogni negro che conosco è finito in prigione
At least once, provin' we the ones police hunt
Almeno una volta, dimostrando che siamo quelli che la polizia caccia
For the pains, we smoke three blunts the size of tree trunks
Per i dolori, fumiamo tre canne delle dimensioni di tronchi d'albero
Too much hunger, it's no wonder these niggas can't keep up
Troppa fame, non c'è da meravigliarsi se questi negri non riescono a stare al passo
So saying "Yes" to a feature just means I'm 'bout to eat lunch, bitch
Quindi dire "Sì" a una collaborazione significa solo che sto per pranzare, stronza
I'm goin' for it, no never shall he punt
Sto andando per la mia, mai dovrà calciare
I'm the one and you can be sure, speaking of beachfront
Sono l'unico e puoi esserne sicuro, parlando di spiaggia
I'm kickin' my feet up while I write this in somewhere tropical
Sto rilassando i miei piedi mentre scrivo questo in qualche posto tropicale
Supposed to be relaxin', this passion makes that impossible
Dovrei rilassarmi, questa passione rende impossibile
(Gangsta) mh
(Gangsta) mh
(Baby, pipe down)
(Baby, calmati)
Supposed to be relaxin', this passion makes that impossible
Dovrei rilassarmi, questa passione rende impossibile
Follow the leaders
Segui i leader
Another Gangsta Grillz classic
Un altro classico di Gangsta Grillz
Like I never left
Come se non fossi mai andato via
DJ Drama
DJ Drama
Dreamville
Dreamville
D-Day
D-Day
(Gangsta Grizzillz)
(Gangsta Grizzillz)