(Big Zeeko)
Look
I should've got back to your when I'm off tour
Instead I'm on the twos right now in my Zanco, the reception's poor
I'll call you at bandwidth, no, it's cool, I'll see you at court
Got bagged with my iPhone 5, that's why I'm on house block four, yeah
Look, can you believe they put me on basic?
Still got the weed you brought me last week, that's why your my favorite
If you ever went jail for me, I'll be there in the V with a bag just waitin', yeah
Put money in your bag when you went on vacation
Go the London smellin' like flavors, and the Gov's all know what my name is
Told 'em, "One day I'm gonna be famous, like Prince Harry with them football players"
Yeah, I gotta put my government name in the papers
Hope my mum don't see it, that'll take her delicate heart and break it
Anyway, what you sayin'? Can't wait 'til you get off your plane
'Cause you check your account for two-fifty with a reference that says A
Even though that I'm lookin' at a long time, you still wanna title my name
Yeah, we might go wild if I bust this case
I should've got back when I finished recordin'
Instead I'm on a Serco bus on the way to the court, like eight in the mornin'
Girl, book that V, I need to tell you somethin' important
Judge said I'm lookin' at life, I hope I don't make things awkward
Girl, why you quiet? Why you, why you not talkin'?
I hear her cryin', hear her, the tears are fallin'
I heard keys for the landin', I think the Gov's are walkin'
If I don't call you back tonight, I'ma call you back in the mornin'
Look, and don't bother try wait up for me, yeah
'Fore you go sleep, just say a prayer for me
You nothin' like them who came and left, you there for real
Can't wait to say I got one day left, we're livin' a dream
I should've got back when I finished performin'
I guess it's true when they say, "Only miss the sun when the rain is pourin'"
God kept your wings, I watched you fly, no angels fallin'
Got to take a breath, might take a sec to take it all in
Got mail from chicks, but it ain't from you, it ain't important
I hope you feel me in my pain when I'm so sick
Even when I feel a type of way, I put my all in
I kept it juggin' in the rain when they was callin'
Juggin' in the rain when they was callin'
Kept it juggin' in the rain when they was callin'
Kept it juggin' in the rain when they was
I kept it juggin' in the rain when they was callin'
(Big Zeeko)
(Big Zeeko)
Look
Olha
I should've got back to your when I'm off tour
Eu deveria ter voltado para você quando terminei a turnê
Instead I'm on the twos right now in my Zanco, the reception's poor
Em vez disso, estou nos dois agora no meu Zanco, a recepção é ruim
I'll call you at bandwidth, no, it's cool, I'll see you at court
Vou te ligar na largura de banda, não, está tudo bem, te vejo no tribunal
Got bagged with my iPhone 5, that's why I'm on house block four, yeah
Fui pego com meu iPhone 5, é por isso que estou no bloco de casa quatro, sim
Look, can you believe they put me on basic?
Olha, você acredita que eles me colocaram no básico?
Still got the weed you brought me last week, that's why your my favorite
Ainda tenho a erva que você me trouxe na semana passada, é por isso que você é minha favorita
If you ever went jail for me, I'll be there in the V with a bag just waitin', yeah
Se você já foi presa por mim, estarei lá no V com uma bolsa te esperando, sim
Put money in your bag when you went on vacation
Coloquei dinheiro na sua bolsa quando você saiu de férias
Go the London smellin' like flavors, and the Gov's all know what my name is
Vá para Londres cheirando a sabores, e os governadores sabem qual é o meu nome
Told 'em, "One day I'm gonna be famous, like Prince Harry with them football players"
Disse a eles, "Um dia vou ser famoso, como o Príncipe Harry com aqueles jogadores de futebol"
Yeah, I gotta put my government name in the papers
Sim, tenho que colocar meu nome de registro nos jornais
Hope my mum don't see it, that'll take her delicate heart and break it
Espero que minha mãe não veja, isso quebraria seu coração delicado
Anyway, what you sayin'? Can't wait 'til you get off your plane
Enfim, o que você está dizendo? Mal posso esperar até você descer do avião
'Cause you check your account for two-fifty with a reference that says A
Porque você verifica sua conta por duzentos e cinquenta com uma referência que diz A
Even though that I'm lookin' at a long time, you still wanna title my name
Mesmo que eu esteja olhando para um longo tempo, você ainda quer o título do meu nome
Yeah, we might go wild if I bust this case
Sim, podemos ficar loucos se eu ganhar este caso
I should've got back when I finished recordin'
Eu deveria ter voltado quando terminei de gravar
Instead I'm on a Serco bus on the way to the court, like eight in the mornin'
Em vez disso, estou em um ônibus Serco a caminho do tribunal, como oito da manhã
Girl, book that V, I need to tell you somethin' important
Garota, reserve aquele V, preciso te contar algo importante
Judge said I'm lookin' at life, I hope I don't make things awkward
O juiz disse que estou olhando para a vida, espero que não torne as coisas estranhas
Girl, why you quiet? Why you, why you not talkin'?
Garota, por que você está quieta? Por que você, por que você não está falando?
I hear her cryin', hear her, the tears are fallin'
Eu a ouço chorar, ouço, as lágrimas estão caindo
I heard keys for the landin', I think the Gov's are walkin'
Ouvi chaves para o desembarque, acho que os governadores estão andando
If I don't call you back tonight, I'ma call you back in the mornin'
Se eu não te ligar de volta esta noite, vou te ligar de volta pela manhã
Look, and don't bother try wait up for me, yeah
Olha, e não se preocupe em esperar por mim, sim
'Fore you go sleep, just say a prayer for me
Antes de você ir dormir, apenas faça uma oração por mim
You nothin' like them who came and left, you there for real
Você não é nada como aqueles que vieram e foram, você está aqui de verdade
Can't wait to say I got one day left, we're livin' a dream
Mal posso esperar para dizer que tenho mais um dia, estamos vivendo um sonho
I should've got back when I finished performin'
Eu deveria ter voltado quando terminei de me apresentar
I guess it's true when they say, "Only miss the sun when the rain is pourin'"
Acho que é verdade quando dizem: "Só sentimos falta do sol quando está chovendo"
God kept your wings, I watched you fly, no angels fallin'
Deus guardou suas asas, eu vi você voar, nenhum anjo caindo
Got to take a breath, might take a sec to take it all in
Tenho que respirar, pode levar um segundo para absorver tudo
Got mail from chicks, but it ain't from you, it ain't important
Recebi cartas de garotas, mas não é de você, não é importante
I hope you feel me in my pain when I'm so sick
Espero que você sinta minha dor quando estou tão doente
Even when I feel a type of way, I put my all in
Mesmo quando me sinto de um jeito, dou tudo de mim
I kept it juggin' in the rain when they was callin'
Continuei correndo na chuva quando eles estavam chamando
Juggin' in the rain when they was callin'
Correndo na chuva quando eles estavam chamando
Kept it juggin' in the rain when they was callin'
Continuei correndo na chuva quando eles estavam chamando
Kept it juggin' in the rain when they was
Continuei correndo na chuva quando eles estavam
I kept it juggin' in the rain when they was callin'
Continuei correndo na chuva quando eles estavam chamando
(Big Zeeko)
(Big Zeeko)
Look
Mira
I should've got back to your when I'm off tour
Debería haber vuelto a ti cuando terminé la gira
Instead I'm on the twos right now in my Zanco, the reception's poor
En cambio, estoy en los dos ahora en mi Zanco, la recepción es pobre
I'll call you at bandwidth, no, it's cool, I'll see you at court
Te llamaré a ancho de banda, no, está bien, te veré en el tribunal
Got bagged with my iPhone 5, that's why I'm on house block four, yeah
Me pillaron con mi iPhone 5, por eso estoy en el bloque de casas cuatro, sí
Look, can you believe they put me on basic?
Mira, ¿puedes creer que me pusieron en lo básico?
Still got the weed you brought me last week, that's why your my favorite
Todavía tengo la hierba que me trajiste la semana pasada, por eso eres mi favorita
If you ever went jail for me, I'll be there in the V with a bag just waitin', yeah
Si alguna vez fueras a la cárcel por mí, estaré allí en el V con una bolsa esperando, sí
Put money in your bag when you went on vacation
Puse dinero en tu bolsa cuando te fuiste de vacaciones
Go the London smellin' like flavors, and the Gov's all know what my name is
Voy a Londres oliendo a sabores, y los gobernadores saben cuál es mi nombre
Told 'em, "One day I'm gonna be famous, like Prince Harry with them football players"
Les dije, "Un día voy a ser famoso, como el príncipe Harry con esos jugadores de fútbol"
Yeah, I gotta put my government name in the papers
Sí, tengo que poner mi nombre de gobierno en los periódicos
Hope my mum don't see it, that'll take her delicate heart and break it
Espero que mi madre no lo vea, eso rompería su delicado corazón
Anyway, what you sayin'? Can't wait 'til you get off your plane
De todos modos, ¿qué dices? No puedo esperar a que bajes de tu avión
'Cause you check your account for two-fifty with a reference that says A
Porque revisas tu cuenta por dos cincuenta con una referencia que dice A
Even though that I'm lookin' at a long time, you still wanna title my name
Aunque estoy mirando un largo tiempo, todavía quieres titular mi nombre
Yeah, we might go wild if I bust this case
Sí, podríamos volar si gano este caso
I should've got back when I finished recordin'
Debería haber vuelto cuando terminé de grabar
Instead I'm on a Serco bus on the way to the court, like eight in the mornin'
En cambio, estoy en un autobús Serco de camino al tribunal, como a las ocho de la mañana
Girl, book that V, I need to tell you somethin' important
Chica, reserva ese V, necesito decirte algo importante
Judge said I'm lookin' at life, I hope I don't make things awkward
El juez dijo que estoy mirando la vida, espero no hacer las cosas incómodas
Girl, why you quiet? Why you, why you not talkin'?
Chica, ¿por qué estás callada? ¿Por qué, por qué no estás hablando?
I hear her cryin', hear her, the tears are fallin'
La oigo llorar, la oigo, las lágrimas están cayendo
I heard keys for the landin', I think the Gov's are walkin'
Oí las llaves para el aterrizaje, creo que los gobernadores están caminando
If I don't call you back tonight, I'ma call you back in the mornin'
Si no te llamo esta noche, te llamaré por la mañana
Look, and don't bother try wait up for me, yeah
Mira, y no te molestes en esperarme, sí
'Fore you go sleep, just say a prayer for me
Antes de que te vayas a dormir, solo reza por mí
You nothin' like them who came and left, you there for real
No eres nada como los que vinieron y se fueron, estás aquí de verdad
Can't wait to say I got one day left, we're livin' a dream
No puedo esperar a decir que me queda un día, estamos viviendo un sueño
I should've got back when I finished performin'
Debería haber vuelto cuando terminé de actuar
I guess it's true when they say, "Only miss the sun when the rain is pourin'"
Supongo que es cierto cuando dicen: "Solo extrañas el sol cuando está lloviendo"
God kept your wings, I watched you fly, no angels fallin'
Dios guardó tus alas, te vi volar, no caen ángeles
Got to take a breath, might take a sec to take it all in
Tengo que tomar un respiro, podría tomar un segundo para asimilarlo todo
Got mail from chicks, but it ain't from you, it ain't important
Recibí correo de chicas, pero no es de ti, no es importante
I hope you feel me in my pain when I'm so sick
Espero que me sientas en mi dolor cuando estoy tan enfermo
Even when I feel a type of way, I put my all in
Incluso cuando me siento de una manera, pongo todo de mí
I kept it juggin' in the rain when they was callin'
Lo mantuve en movimiento bajo la lluvia cuando estaban llamando
Juggin' in the rain when they was callin'
En movimiento bajo la lluvia cuando estaban llamando
Kept it juggin' in the rain when they was callin'
Lo mantuve en movimiento bajo la lluvia cuando estaban llamando
Kept it juggin' in the rain when they was
Lo mantuve en movimiento bajo la lluvia cuando estaban
I kept it juggin' in the rain when they was callin'
Lo mantuve en movimiento bajo la lluvia cuando estaban llamando
(Big Zeeko)
(Big Zeeko)
Look
Regarde
I should've got back to your when I'm off tour
J'aurais dû te rappeler quand j'ai fini ma tournée
Instead I'm on the twos right now in my Zanco, the reception's poor
Au lieu de ça, je suis sur les deux maintenant dans mon Zanco, la réception est mauvaise
I'll call you at bandwidth, no, it's cool, I'll see you at court
Je t'appellerai à la bande passante, non, c'est cool, je te verrai au tribunal
Got bagged with my iPhone 5, that's why I'm on house block four, yeah
J'ai été attrapé avec mon iPhone 5, c'est pourquoi je suis en résidence surveillée, ouais
Look, can you believe they put me on basic?
Regarde, peux-tu croire qu'ils m'ont mis en régime de base ?
Still got the weed you brought me last week, that's why your my favorite
J'ai toujours l'herbe que tu m'as apportée la semaine dernière, c'est pourquoi tu es ma préférée
If you ever went jail for me, I'll be there in the V with a bag just waitin', yeah
Si tu allais en prison pour moi, je serais là dans la V avec un sac qui t'attend, ouais
Put money in your bag when you went on vacation
J'ai mis de l'argent dans ton sac quand tu es partie en vacances
Go the London smellin' like flavors, and the Gov's all know what my name is
Va à Londres en sentant les saveurs, et les gouverneurs savent tous comment je m'appelle
Told 'em, "One day I'm gonna be famous, like Prince Harry with them football players"
Je leur ai dit, "Un jour, je serai célèbre, comme le prince Harry avec ces footballeurs"
Yeah, I gotta put my government name in the papers
Ouais, je dois mettre mon nom de famille dans les journaux
Hope my mum don't see it, that'll take her delicate heart and break it
J'espère que ma mère ne le verra pas, ça briserait son cœur délicat
Anyway, what you sayin'? Can't wait 'til you get off your plane
Quoi qu'il en soit, qu'est-ce que tu dis ? J'ai hâte que tu descendes de ton avion
'Cause you check your account for two-fifty with a reference that says A
Parce que tu vérifies ton compte pour deux-cinquante avec une référence qui dit A
Even though that I'm lookin' at a long time, you still wanna title my name
Même si je regarde un long moment, tu veux toujours titrer mon nom
Yeah, we might go wild if I bust this case
Ouais, on pourrait devenir fous si je gagne ce procès
I should've got back when I finished recordin'
J'aurais dû revenir quand j'ai fini d'enregistrer
Instead I'm on a Serco bus on the way to the court, like eight in the mornin'
Au lieu de ça, je suis dans un bus Serco en route pour le tribunal, comme huit heures du matin
Girl, book that V, I need to tell you somethin' important
Fille, réserve ce V, j'ai besoin de te dire quelque chose d'important
Judge said I'm lookin' at life, I hope I don't make things awkward
Le juge a dit que je regarde la vie, j'espère que je ne rends pas les choses gênantes
Girl, why you quiet? Why you, why you not talkin'?
Fille, pourquoi tu es silencieuse ? Pourquoi tu, pourquoi tu ne parles pas ?
I hear her cryin', hear her, the tears are fallin'
Je l'entends pleurer, je l'entends, les larmes tombent
I heard keys for the landin', I think the Gov's are walkin'
J'ai entendu des clés pour l'atterrissage, je pense que les gouverneurs marchent
If I don't call you back tonight, I'ma call you back in the mornin'
Si je ne t'appelle pas ce soir, je t'appellerai demain matin
Look, and don't bother try wait up for me, yeah
Regarde, et ne t'embête pas à m'attendre, ouais
'Fore you go sleep, just say a prayer for me
Avant de t'endormir, dis juste une prière pour moi
You nothin' like them who came and left, you there for real
Tu n'es rien comme ceux qui sont venus et partis, tu es là pour de vrai
Can't wait to say I got one day left, we're livin' a dream
J'ai hâte de dire que j'ai encore un jour à vivre, nous vivons un rêve
I should've got back when I finished performin'
J'aurais dû revenir quand j'ai fini de jouer
I guess it's true when they say, "Only miss the sun when the rain is pourin'"
Je suppose que c'est vrai quand ils disent, "On ne manque le soleil que quand il pleut"
God kept your wings, I watched you fly, no angels fallin'
Dieu a gardé tes ailes, je t'ai vu voler, pas d'anges qui tombent
Got to take a breath, might take a sec to take it all in
Il faut prendre une respiration, ça peut prendre une seconde pour tout prendre
Got mail from chicks, but it ain't from you, it ain't important
J'ai reçu du courrier de poulettes, mais ce n'est pas de toi, ce n'est pas important
I hope you feel me in my pain when I'm so sick
J'espère que tu me sens dans ma douleur quand je suis si malade
Even when I feel a type of way, I put my all in
Même quand je me sens d'une certaine façon, je donne tout
I kept it juggin' in the rain when they was callin'
Je l'ai gardé en jonglant sous la pluie quand ils appelaient
Juggin' in the rain when they was callin'
Jonglant sous la pluie quand ils appelaient
Kept it juggin' in the rain when they was callin'
Je l'ai gardé en jonglant sous la pluie quand ils appelaient
Kept it juggin' in the rain when they was
Je l'ai gardé en jonglant sous la pluie quand ils étaient
I kept it juggin' in the rain when they was callin'
Je l'ai gardé en jonglant sous la pluie quand ils appelaient
(Big Zeeko)
(Big Zeeko)
Look
Schau
I should've got back to your when I'm off tour
Ich hätte mich bei dir melden sollen, als ich von der Tour zurück bin
Instead I'm on the twos right now in my Zanco, the reception's poor
Stattdessen bin ich gerade auf den Zweien in meinem Zanco, der Empfang ist schlecht
I'll call you at bandwidth, no, it's cool, I'll see you at court
Ich rufe dich bei Bandbreite an, nein, es ist cool, ich sehe dich vor Gericht
Got bagged with my iPhone 5, that's why I'm on house block four, yeah
Wurde mit meinem iPhone 5 erwischt, deshalb bin ich im Hausblock vier, ja
Look, can you believe they put me on basic?
Schau, kannst du glauben, dass sie mich auf Basic gestellt haben?
Still got the weed you brought me last week, that's why your my favorite
Habe immer noch das Gras, das du mir letzte Woche gebracht hast, deshalb bist du mein Favorit
If you ever went jail for me, I'll be there in the V with a bag just waitin', yeah
Wenn du jemals für mich ins Gefängnis gehen würdest, wäre ich da im V mit einer Tasche, die nur darauf wartet, ja
Put money in your bag when you went on vacation
Habe Geld in deine Tasche gesteckt, als du in den Urlaub gefahren bist
Go the London smellin' like flavors, and the Gov's all know what my name is
Gehe nach London und rieche nach Aromen, und die Regierung weiß, wer ich bin
Told 'em, "One day I'm gonna be famous, like Prince Harry with them football players"
Habe ihnen gesagt: „Eines Tages werde ich berühmt sein, wie Prinz Harry mit den Fußballspielern“
Yeah, I gotta put my government name in the papers
Ja, ich muss meinen bürgerlichen Namen in die Zeitungen setzen
Hope my mum don't see it, that'll take her delicate heart and break it
Hoffe, meine Mutter sieht es nicht, das würde ihr zartes Herz brechen
Anyway, what you sayin'? Can't wait 'til you get off your plane
Wie auch immer, was sagst du? Kann es kaum erwarten, bis du aus deinem Flugzeug aussteigst
'Cause you check your account for two-fifty with a reference that says A
Denn du überprüfst dein Konto auf zweihundertfünfzig mit einer Referenz, die A sagt
Even though that I'm lookin' at a long time, you still wanna title my name
Obwohl ich eine lange Zeit vor mir habe, willst du immer noch meinen Namen titulieren
Yeah, we might go wild if I bust this case
Ja, wir könnten wild werden, wenn ich diesen Fall knacke
I should've got back when I finished recordin'
Ich hätte zurückkommen sollen, als ich mit dem Aufnehmen fertig war
Instead I'm on a Serco bus on the way to the court, like eight in the mornin'
Stattdessen bin ich in einem Serco-Bus auf dem Weg zum Gericht, so gegen acht Uhr morgens
Girl, book that V, I need to tell you somethin' important
Mädchen, buche dieses V, ich muss dir etwas Wichtiges sagen
Judge said I'm lookin' at life, I hope I don't make things awkward
Der Richter sagte, ich schaue aufs Leben, ich hoffe, ich mache die Dinge nicht peinlich
Girl, why you quiet? Why you, why you not talkin'?
Mädchen, warum bist du still? Warum, warum redest du nicht?
I hear her cryin', hear her, the tears are fallin'
Ich höre sie weinen, höre sie, die Tränen fallen
I heard keys for the landin', I think the Gov's are walkin'
Ich hörte Schlüssel für die Landung, ich glaube, die Regierung geht
If I don't call you back tonight, I'ma call you back in the mornin'
Wenn ich dich heute Nacht nicht zurückrufe, rufe ich dich morgen früh zurück
Look, and don't bother try wait up for me, yeah
Schau, und versuche nicht, auf mich zu warten, ja
'Fore you go sleep, just say a prayer for me
Bevor du schlafen gehst, bete einfach für mich
You nothin' like them who came and left, you there for real
Du bist nichts wie die, die kamen und gingen, du bist wirklich da
Can't wait to say I got one day left, we're livin' a dream
Kann es kaum erwarten zu sagen, dass ich nur noch einen Tag übrig habe, wir leben einen Traum
I should've got back when I finished performin'
Ich hätte zurückkommen sollen, als ich mit dem Auftreten fertig war
I guess it's true when they say, "Only miss the sun when the rain is pourin'"
Ich denke, es ist wahr, wenn sie sagen: „Man vermisst die Sonne nur, wenn es regnet“
God kept your wings, I watched you fly, no angels fallin'
Gott behielt deine Flügel, ich sah dich fliegen, keine Engel fallen
Got to take a breath, might take a sec to take it all in
Muss einen Atemzug nehmen, könnte eine Sekunde dauern, um alles aufzunehmen
Got mail from chicks, but it ain't from you, it ain't important
Habe Post von Mädels bekommen, aber es ist nicht von dir, es ist nicht wichtig
I hope you feel me in my pain when I'm so sick
Ich hoffe, du fühlst meinen Schmerz, wenn ich so krank bin
Even when I feel a type of way, I put my all in
Auch wenn ich mich irgendwie fühle, gebe ich alles
I kept it juggin' in the rain when they was callin'
Ich habe es im Regen gejuggt, als sie anriefen
Juggin' in the rain when they was callin'
Juggen im Regen, als sie anriefen
Kept it juggin' in the rain when they was callin'
Habe es im Regen gejuggt, als sie anriefen
Kept it juggin' in the rain when they was
Habe es im Regen gejuggt, als sie es taten
I kept it juggin' in the rain when they was callin'
Ich habe es im Regen gejuggt, als sie anriefen
(Big Zeeko)
(Big Zeeko)
Look
Guarda
I should've got back to your when I'm off tour
Avrei dovuto tornare da te quando ho finito il tour
Instead I'm on the twos right now in my Zanco, the reception's poor
Invece sono sui due ora nel mio Zanco, la ricezione è scarsa
I'll call you at bandwidth, no, it's cool, I'll see you at court
Ti chiamerò a larghezza di banda, no, va bene, ci vediamo in tribunale
Got bagged with my iPhone 5, that's why I'm on house block four, yeah
Sono stato beccato con il mio iPhone 5, ecco perché sono al quarto blocco di casa, sì
Look, can you believe they put me on basic?
Guarda, ci credi che mi hanno messo al minimo?
Still got the weed you brought me last week, that's why your my favorite
Ho ancora l'erba che mi hai portato la settimana scorsa, ecco perché sei la mia preferita
If you ever went jail for me, I'll be there in the V with a bag just waitin', yeah
Se mai andassi in prigione per me, sarei lì nella V con una borsa che aspetta, sì
Put money in your bag when you went on vacation
Ho messo dei soldi nella tua borsa quando sei andata in vacanza
Go the London smellin' like flavors, and the Gov's all know what my name is
Vado a Londra che profuma di sapori, e i governatori sanno tutti come mi chiamo
Told 'em, "One day I'm gonna be famous, like Prince Harry with them football players"
Ho detto loro, "Un giorno sarò famoso, come il principe Harry con quei calciatori"
Yeah, I gotta put my government name in the papers
Sì, devo mettere il mio nome di battesimo sui giornali
Hope my mum don't see it, that'll take her delicate heart and break it
Spero che mia madre non lo veda, le spezzerebbe il cuore delicato
Anyway, what you sayin'? Can't wait 'til you get off your plane
Comunque, cosa dici? Non vedo l'ora che tu scenda dal tuo aereo
'Cause you check your account for two-fifty with a reference that says A
Perché controlli il tuo conto per duecentocinquanta con un riferimento che dice A
Even though that I'm lookin' at a long time, you still wanna title my name
Anche se sto guardando a un lungo periodo, vuoi ancora intitolare il mio nome
Yeah, we might go wild if I bust this case
Sì, potremmo impazzire se vinco questo caso
I should've got back when I finished recordin'
Avrei dovuto tornare quando ho finito di registrare
Instead I'm on a Serco bus on the way to the court, like eight in the mornin'
Invece sono su un autobus Serco in viaggio verso il tribunale, tipo alle otto del mattino
Girl, book that V, I need to tell you somethin' important
Ragazza, prenota quella V, devo dirti qualcosa di importante
Judge said I'm lookin' at life, I hope I don't make things awkward
Il giudice ha detto che sto guardando alla vita, spero di non rendere le cose imbarazzanti
Girl, why you quiet? Why you, why you not talkin'?
Ragazza, perché sei silenziosa? Perché, perché non parli?
I hear her cryin', hear her, the tears are fallin'
La sento piangere, la sento, le lacrime stanno cadendo
I heard keys for the landin', I think the Gov's are walkin'
Ho sentito le chiavi per l'atterraggio, penso che i governatori stiano camminando
If I don't call you back tonight, I'ma call you back in the mornin'
Se non ti richiamo stasera, ti richiamerò domattina
Look, and don't bother try wait up for me, yeah
Guarda, e non cercare di aspettarmi, sì
'Fore you go sleep, just say a prayer for me
Prima di andare a dormire, fai una preghiera per me
You nothin' like them who came and left, you there for real
Non sei come quelli che sono venuti e se ne sono andati, sei lì per davvero
Can't wait to say I got one day left, we're livin' a dream
Non vedo l'ora di dire che mi resta un giorno, stiamo vivendo un sogno
I should've got back when I finished performin'
Avrei dovuto tornare quando ho finito di esibirmi
I guess it's true when they say, "Only miss the sun when the rain is pourin'"
Immagino sia vero quando dicono, "Si sente la mancanza del sole solo quando piove"
God kept your wings, I watched you fly, no angels fallin'
Dio ha tenuto le tue ali, ti ho visto volare, nessun angelo cade
Got to take a breath, might take a sec to take it all in
Devo prendere un respiro, potrebbe volerci un attimo per assimilare tutto
Got mail from chicks, but it ain't from you, it ain't important
Ho posta da ragazze, ma non è da te, non è importante
I hope you feel me in my pain when I'm so sick
Spero che tu mi senta nel mio dolore quando sono così malato
Even when I feel a type of way, I put my all in
Anche quando mi sento in un certo modo, ci metto tutto me stesso
I kept it juggin' in the rain when they was callin'
Ho continuato a farlo sotto la pioggia quando chiamavano
Juggin' in the rain when they was callin'
Continuavo a farlo sotto la pioggia quando chiamavano
Kept it juggin' in the rain when they was callin'
Continuavo a farlo sotto la pioggia quando chiamavano
Kept it juggin' in the rain when they was
Continuavo a farlo sotto la pioggia quando erano
I kept it juggin' in the rain when they was callin'
Ho continuato a farlo sotto la pioggia quando chiamavano