Comme ça

Brian Gregory Heard, Eddy De Pretto, Guillaume Willeme, Jephte Steed Baloki

Lyrics Translation

J'ai toujours pensé que fuir
Serait la plus belle des sorties
Je n'ai pas su te le dire
Maintenant, j'ai le couteau dans le dos
Si tu savais comment faire
Pour que je puisse m'en sortir
Tu ne m'aurais pas fait taire
Le jour où j'allais tout te dire
Laisse-moi histoire de plaire
De trois fois te faire mine
Puis je rattrape le tir
Et je t'érige au plus haut
De mon mur de conquêtes
Où je rassemble tes cris
Que tu m'épelles qu'à t'faire en l'air
Puis qui couleront sur ma peau

Ooh, comme ça
Je t'idéalisais, je te consommais puis je t'ignorerai
Ooh, comme ça
Je t'idéalisais, je te consommais puis je t'ignorerai

À mes yeux tout était vu
Tu me voyais comme presque tout
J'ai bien trop su salir le beau
Que tu mettais dans nos nous
Pourtant ce n'était que du cul
On le sait trop pendant nos yeux
Ça sent le plu et le dégoût
Qui se mélangent à petits feux
Tu ne me fais plus trop d'effet
À trop vouloir goûter au trop
Je ne m'y suis pas reconnu
Car je suis toujours en plein galop

Comme ça
Je t'idéalisais, je te consommais puis je t'ignorerai
Ooh, comme ça
Je t'idéalisais, je te consommais puis je t'ignorerai

J'étais venu aux aurores
Comme les matins au ciel chaud charnel
Je t'ai vu, alors alors
Avec un bout et doux pactole pastel
Je voulais juste te jouer de toi
Juste comme on fait ici-bas
Un peu comme ci, un peu comme ça
Comme dans mes grands films, stars de cinéma
Puis j'ai finit sur le bord, avec la peau de mon genou qui craquait
Je ne pensais pas toucher le sol
Aussi violemment que ma peine
Toi, tu as bien pu jouir en moi
Moi je n'ai jamais joui de toi
Un peu comme ci, un peu comme ça
J'ai même pas pu faire mon cinéma

Ooh, comme ça
Tu m'idéalisais, tu me consommais puis tu m'ignoreras

J'ai toujours pensé que fuir
I always thought that running away
Serait la plus belle des sorties
Would be the most beautiful of exits
Je n'ai pas su te le dire
I didn't know how to tell you
Maintenant, j'ai le couteau dans le dos
Now, I have a knife in my back
Si tu savais comment faire
If you knew how to
Pour que je puisse m'en sortir
So that I could get out of it
Tu ne m'aurais pas fait taire
You wouldn't have silenced me
Le jour où j'allais tout te dire
The day I was going to tell you everything
Laisse-moi histoire de plaire
Let me please you
De trois fois te faire mine
Three times I pretend
Puis je rattrape le tir
Then I make up for it
Et je t'érige au plus haut
And I elevate you to the highest
De mon mur de conquêtes
Of my wall of conquests
Où je rassemble tes cris
Where I gather your screams
Que tu m'épelles qu'à t'faire en l'air
That you spell out only in the air
Puis qui couleront sur ma peau
Then which will flow on my skin
Ooh, comme ça
Ooh, like that
Je t'idéalisais, je te consommais puis je t'ignorerai
I idealized you, I consumed you then I will ignore you
Ooh, comme ça
Ooh, like that
Je t'idéalisais, je te consommais puis je t'ignorerai
I idealized you, I consumed you then I will ignore you
À mes yeux tout était vu
In my eyes everything was seen
Tu me voyais comme presque tout
You saw me as almost everything
J'ai bien trop su salir le beau
I knew too well how to soil the beauty
Que tu mettais dans nos nous
That you put in our us
Pourtant ce n'était que du cul
Yet it was only sex
On le sait trop pendant nos yeux
We know it too well during our eyes
Ça sent le plu et le dégoût
It smells of rain and disgust
Qui se mélangent à petits feux
Which mix at a slow pace
Tu ne me fais plus trop d'effet
You don't affect me too much anymore
À trop vouloir goûter au trop
Wanting too much to taste the too much
Je ne m'y suis pas reconnu
I didn't recognize myself
Car je suis toujours en plein galop
Because I'm always in full gallop
Comme ça
Like that
Je t'idéalisais, je te consommais puis je t'ignorerai
I idealized you, I consumed you then I will ignore you
Ooh, comme ça
Ooh, like that
Je t'idéalisais, je te consommais puis je t'ignorerai
I idealized you, I consumed you then I will ignore you
J'étais venu aux aurores
I had come at dawn
Comme les matins au ciel chaud charnel
Like mornings with a warm carnal sky
Je t'ai vu, alors alors
I saw you, so then
Avec un bout et doux pactole pastel
With a bit and sweet pastel pactole
Je voulais juste te jouer de toi
I just wanted to play you
Juste comme on fait ici-bas
Just like we do here below
Un peu comme ci, un peu comme ça
A bit like this, a bit like that
Comme dans mes grands films, stars de cinéma
Like in my big movies, movie stars
Puis j'ai finit sur le bord, avec la peau de mon genou qui craquait
Then I ended up on the edge, with the skin of my knee cracking
Je ne pensais pas toucher le sol
I didn't think I would hit the ground
Aussi violemment que ma peine
As violently as my pain
Toi, tu as bien pu jouir en moi
You, you could well come in me
Moi je n'ai jamais joui de toi
I never came from you
Un peu comme ci, un peu comme ça
A bit like this, a bit like that
J'ai même pas pu faire mon cinéma
I couldn't even make my movie
Ooh, comme ça
Ooh, like that
Tu m'idéalisais, tu me consommais puis tu m'ignoreras
You idealized me, you consumed me then you will ignore me
J'ai toujours pensé que fuir
Sempre pensei que fugir
Serait la plus belle des sorties
Seria a mais bela das saídas
Je n'ai pas su te le dire
Não consegui te dizer
Maintenant, j'ai le couteau dans le dos
Agora, tenho a faca nas costas
Si tu savais comment faire
Se soubesses como fazer
Pour que je puisse m'en sortir
Para que eu pudesse me safar
Tu ne m'aurais pas fait taire
Não terias me silenciado
Le jour où j'allais tout te dire
No dia em que eu ia te contar tudo
Laisse-moi histoire de plaire
Deixa-me para agradar
De trois fois te faire mine
Três vezes te enganar
Puis je rattrape le tir
Então eu recupero o tiro
Et je t'érige au plus haut
E te coloco no topo
De mon mur de conquêtes
Do meu muro de conquistas
Où je rassemble tes cris
Onde eu reúno teus gritos
Que tu m'épelles qu'à t'faire en l'air
Que só soletras ao fazer amor
Puis qui couleront sur ma peau
E que escorrerão na minha pele
Ooh, comme ça
Ooh, assim
Je t'idéalisais, je te consommais puis je t'ignorerai
Eu te idealizava, te consumia e depois te ignoraria
Ooh, comme ça
Ooh, assim
Je t'idéalisais, je te consommais puis je t'ignorerai
Eu te idealizava, te consumia e depois te ignoraria
À mes yeux tout était vu
Aos meus olhos tudo estava visto
Tu me voyais comme presque tout
Tu me vias como quase tudo
J'ai bien trop su salir le beau
Eu sujei demais o belo
Que tu mettais dans nos nous
Que colocavas em nós
Pourtant ce n'était que du cul
No entanto, era apenas sexo
On le sait trop pendant nos yeux
Sabemos disso durante nossos olhares
Ça sent le plu et le dégoût
Cheira a chuva e a nojo
Qui se mélangent à petits feux
Que se misturam lentamente
Tu ne me fais plus trop d'effet
Não me afetas mais tanto
À trop vouloir goûter au trop
Por querer provar demais
Je ne m'y suis pas reconnu
Não me reconheci
Car je suis toujours en plein galop
Porque ainda estou a galope
Comme ça
Assim
Je t'idéalisais, je te consommais puis je t'ignorerai
Eu te idealizava, te consumia e depois te ignoraria
Ooh, comme ça
Ooh, assim
Je t'idéalisais, je te consommais puis je t'ignorerai
Eu te idealizava, te consumia e depois te ignoraria
J'étais venu aux aurores
Cheguei ao amanhecer
Comme les matins au ciel chaud charnel
Como as manhãs com céu quente carnal
Je t'ai vu, alors alors
Eu te vi, então então
Avec un bout et doux pactole pastel
Com um pedaço e doce pacto pastel
Je voulais juste te jouer de toi
Eu só queria brincar contigo
Juste comme on fait ici-bas
Assim como fazemos aqui
Un peu comme ci, un peu comme ça
Um pouco assim, um pouco assado
Comme dans mes grands films, stars de cinéma
Como nos meus grandes filmes, estrelas de cinema
Puis j'ai finit sur le bord, avec la peau de mon genou qui craquait
Então acabei na beira, com a pele do meu joelho rachando
Je ne pensais pas toucher le sol
Não pensei que tocaria o chão
Aussi violemment que ma peine
Tão violentamente quanto minha dor
Toi, tu as bien pu jouir en moi
Tu, conseguiste gozar em mim
Moi je n'ai jamais joui de toi
Eu nunca gozei contigo
Un peu comme ci, un peu comme ça
Um pouco assim, um pouco assado
J'ai même pas pu faire mon cinéma
Nem consegui fazer meu cinema
Ooh, comme ça
Ooh, assim
Tu m'idéalisais, tu me consommais puis tu m'ignoreras
Tu me idealizavas, me consumias e depois me ignorarás
J'ai toujours pensé que fuir
Siempre pensé que huir
Serait la plus belle des sorties
Sería la más bella de las salidas
Je n'ai pas su te le dire
No supe decírtelo
Maintenant, j'ai le couteau dans le dos
Ahora, tengo el cuchillo en la espalda
Si tu savais comment faire
Si supieras cómo hacer
Pour que je puisse m'en sortir
Para que yo pueda salir de esto
Tu ne m'aurais pas fait taire
No me habrías hecho callar
Le jour où j'allais tout te dire
El día que iba a decirte todo
Laisse-moi histoire de plaire
Déjame para agradar
De trois fois te faire mine
Hacerte mío tres veces
Puis je rattrape le tir
Luego recupero el tiro
Et je t'érige au plus haut
Y te elevo al más alto
De mon mur de conquêtes
De mi muro de conquistas
Où je rassemble tes cris
Donde recojo tus gritos
Que tu m'épelles qu'à t'faire en l'air
Que solo deletreas al hacerlo en el aire
Puis qui couleront sur ma peau
Luego se derramarán sobre mi piel
Ooh, comme ça
Ooh, así
Je t'idéalisais, je te consommais puis je t'ignorerai
Te idealizaba, te consumía y luego te ignoraría
Ooh, comme ça
Ooh, así
Je t'idéalisais, je te consommais puis je t'ignorerai
Te idealizaba, te consumía y luego te ignoraría
À mes yeux tout était vu
Para mis ojos todo estaba visto
Tu me voyais comme presque tout
Me veías como casi todo
J'ai bien trop su salir le beau
Sabía demasiado cómo ensuciar lo bello
Que tu mettais dans nos nous
Que ponías en nosotros
Pourtant ce n'était que du cul
Sin embargo, solo era sexo
On le sait trop pendant nos yeux
Lo sabemos demasiado durante nuestros ojos
Ça sent le plu et le dégoût
Huele a lluvia y a disgusto
Qui se mélangent à petits feux
Que se mezclan a fuego lento
Tu ne me fais plus trop d'effet
Ya no me afectas demasiado
À trop vouloir goûter au trop
Por querer probar demasiado
Je ne m'y suis pas reconnu
No me reconocí en ello
Car je suis toujours en plein galop
Porque siempre estoy a toda marcha
Comme ça
Así
Je t'idéalisais, je te consommais puis je t'ignorerai
Te idealizaba, te consumía y luego te ignoraría
Ooh, comme ça
Ooh, así
Je t'idéalisais, je te consommais puis je t'ignorerai
Te idealizaba, te consumía y luego te ignoraría
J'étais venu aux aurores
Había venido al amanecer
Comme les matins au ciel chaud charnel
Como las mañanas con un cielo cálido y carnal
Je t'ai vu, alors alors
Te vi, entonces entonces
Avec un bout et doux pactole pastel
Con un poco y dulce pacto pastel
Je voulais juste te jouer de toi
Solo quería jugar contigo
Juste comme on fait ici-bas
Justo como hacemos aquí abajo
Un peu comme ci, un peu comme ça
Un poco así, un poco así
Comme dans mes grands films, stars de cinéma
Como en mis grandes películas, estrellas de cine
Puis j'ai finit sur le bord, avec la peau de mon genou qui craquait
Luego terminé en el borde, con la piel de mi rodilla que crujía
Je ne pensais pas toucher le sol
No pensé que tocaría el suelo
Aussi violemment que ma peine
Tan violentamente como mi pena
Toi, tu as bien pu jouir en moi
Tú, pudiste disfrutar en mí
Moi je n'ai jamais joui de toi
Yo nunca disfruté de ti
Un peu comme ci, un peu comme ça
Un poco así, un poco así
J'ai même pas pu faire mon cinéma
Ni siquiera pude hacer mi cine
Ooh, comme ça
Ooh, así
Tu m'idéalisais, tu me consommais puis tu m'ignoreras
Me idealizabas, me consumías y luego me ignorarías
J'ai toujours pensé que fuir
Ich habe immer gedacht, dass Flucht
Serait la plus belle des sorties
Der schönste Ausweg wäre
Je n'ai pas su te le dire
Ich konnte es dir nicht sagen
Maintenant, j'ai le couteau dans le dos
Jetzt habe ich das Messer im Rücken
Si tu savais comment faire
Wenn du wüsstest, wie man es macht
Pour que je puisse m'en sortir
Damit ich mich daraus befreien kann
Tu ne m'aurais pas fait taire
Du hättest mich nicht zum Schweigen gebracht
Le jour où j'allais tout te dire
An dem Tag, als ich dir alles sagen wollte
Laisse-moi histoire de plaire
Lass mich, um zu gefallen
De trois fois te faire mine
Dich dreimal täuschen
Puis je rattrape le tir
Dann hole ich auf
Et je t'érige au plus haut
Und ich erhebe dich zum Höchsten
De mon mur de conquêtes
Auf meiner Mauer der Eroberungen
Où je rassemble tes cris
Wo ich deine Schreie sammle
Que tu m'épelles qu'à t'faire en l'air
Die du mir nur buchstabierst, um dich in der Luft zu machen
Puis qui couleront sur ma peau
Dann, die auf meiner Haut fließen werden
Ooh, comme ça
Ooh, so
Je t'idéalisais, je te consommais puis je t'ignorerai
Ich idealisierte dich, ich verbrauchte dich und dann werde ich dich ignorieren
Ooh, comme ça
Ooh, so
Je t'idéalisais, je te consommais puis je t'ignorerai
Ich idealisierte dich, ich verbrauchte dich und dann werde ich dich ignorieren
À mes yeux tout était vu
In meinen Augen war alles gesehen
Tu me voyais comme presque tout
Du hast mich fast alles gesehen
J'ai bien trop su salir le beau
Ich habe das Schöne zu sehr beschmutzt
Que tu mettais dans nos nous
Das du in unser uns gelegt hast
Pourtant ce n'était que du cul
Doch es war nur Sex
On le sait trop pendant nos yeux
Das wissen wir zu gut während unserer Augen
Ça sent le plu et le dégoût
Es riecht nach Regen und Ekel
Qui se mélangent à petits feux
Die sich langsam vermischen
Tu ne me fais plus trop d'effet
Du machst mir nicht mehr viel aus
À trop vouloir goûter au trop
Zu sehr wollte ich zu viel kosten
Je ne m'y suis pas reconnu
Ich habe mich darin nicht erkannt
Car je suis toujours en plein galop
Denn ich bin immer noch im vollen Galopp
Comme ça
So
Je t'idéalisais, je te consommais puis je t'ignorerai
Ich idealisierte dich, ich verbrauchte dich und dann werde ich dich ignorieren
Ooh, comme ça
Ooh, so
Je t'idéalisais, je te consommais puis je t'ignorerai
Ich idealisierte dich, ich verbrauchte dich und dann werde ich dich ignorieren
J'étais venu aux aurores
Ich war in der Morgendämmerung gekommen
Comme les matins au ciel chaud charnel
Wie die Morgen mit heißem, fleischlichem Himmel
Je t'ai vu, alors alors
Ich habe dich gesehen, also dann
Avec un bout et doux pactole pastel
Mit einem Stück und süßem Pastell-Pakt
Je voulais juste te jouer de toi
Ich wollte nur mit dir spielen
Juste comme on fait ici-bas
Genau wie wir es hier unten tun
Un peu comme ci, un peu comme ça
Ein bisschen so, ein bisschen so
Comme dans mes grands films, stars de cinéma
Wie in meinen großen Filmen, Filmstars
Puis j'ai finit sur le bord, avec la peau de mon genou qui craquait
Dann endete ich am Rand, mit der Haut meines Knies, die knackte
Je ne pensais pas toucher le sol
Ich dachte nicht, dass ich den Boden berühren würde
Aussi violemment que ma peine
So gewaltsam wie mein Schmerz
Toi, tu as bien pu jouir en moi
Du, du konntest in mir kommen
Moi je n'ai jamais joui de toi
Ich bin nie von dir gekommen
Un peu comme ci, un peu comme ça
Ein bisschen so, ein bisschen so
J'ai même pas pu faire mon cinéma
Ich konnte nicht einmal meinen Film machen
Ooh, comme ça
Ooh, so
Tu m'idéalisais, tu me consommais puis tu m'ignoreras
Du idealisierst mich, du verbrauchst mich und dann wirst du mich ignorieren
J'ai toujours pensé que fuir
Ho sempre pensato che fuggire
Serait la plus belle des sorties
Sarebbe stata la più bella delle uscite
Je n'ai pas su te le dire
Non sono riuscito a dirtelo
Maintenant, j'ai le couteau dans le dos
Ora, ho il coltello nella schiena
Si tu savais comment faire
Se tu sapessi come fare
Pour que je puisse m'en sortir
Perché io possa cavarmela
Tu ne m'aurais pas fait taire
Non mi avresti fatto tacere
Le jour où j'allais tout te dire
Il giorno in cui stavo per dirti tutto
Laisse-moi histoire de plaire
Lasciami per piacere
De trois fois te faire mine
Tre volte ti farò finta
Puis je rattrape le tir
Poi recupero il tiro
Et je t'érige au plus haut
E ti innalzo al più alto
De mon mur de conquêtes
Del mio muro di conquiste
Où je rassemble tes cris
Dove raccolgo le tue grida
Que tu m'épelles qu'à t'faire en l'air
Che mi dici solo quando stiamo a letto
Puis qui couleront sur ma peau
Che poi scorreranno sulla mia pelle
Ooh, comme ça
Ooh, così
Je t'idéalisais, je te consommais puis je t'ignorerai
Ti idealizzavo, ti consumavo e poi ti ignoravo
Ooh, comme ça
Ooh, così
Je t'idéalisais, je te consommais puis je t'ignorerai
Ti idealizzavo, ti consumavo e poi ti ignoravo
À mes yeux tout était vu
Ai miei occhi tutto era visto
Tu me voyais comme presque tout
Mi vedevi come quasi tutto
J'ai bien trop su salir le beau
Ho saputo sporcare troppo il bello
Que tu mettais dans nos nous
Che mettevi nei nostri noi
Pourtant ce n'était que du cul
Eppure non era che sesso
On le sait trop pendant nos yeux
Lo sappiamo troppo durante i nostri occhi
Ça sent le plu et le dégoût
Sente la pioggia e il disgusto
Qui se mélangent à petits feux
Che si mescolano a fuoco lento
Tu ne me fais plus trop d'effet
Non mi fai più tanto effetto
À trop vouloir goûter au trop
A voler assaggiare troppo
Je ne m'y suis pas reconnu
Non mi ci sono riconosciuto
Car je suis toujours en plein galop
Perché sono sempre in piena corsa
Comme ça
Così
Je t'idéalisais, je te consommais puis je t'ignorerai
Ti idealizzavo, ti consumavo e poi ti ignoravo
Ooh, comme ça
Ooh, così
Je t'idéalisais, je te consommais puis je t'ignorerai
Ti idealizzavo, ti consumavo e poi ti ignoravo
J'étais venu aux aurores
Ero venuto all'alba
Comme les matins au ciel chaud charnel
Come le mattine con il cielo caldo carnale
Je t'ai vu, alors alors
Ti ho visto, allora allora
Avec un bout et doux pactole pastel
Con un pezzo e dolce patrimonio pastello
Je voulais juste te jouer de toi
Volevo solo giocare con te
Juste comme on fait ici-bas
Proprio come si fa qui
Un peu comme ci, un peu comme ça
Un po' così, un po' così
Comme dans mes grands films, stars de cinéma
Come nei miei grandi film, stelle del cinema
Puis j'ai finit sur le bord, avec la peau de mon genou qui craquait
Poi ho finito sul bordo, con la pelle del mio ginocchio che scricchiolava
Je ne pensais pas toucher le sol
Non pensavo di toccare il suolo
Aussi violemment que ma peine
Così violentemente come il mio dolore
Toi, tu as bien pu jouir en moi
Tu, sei riuscito a godere in me
Moi je n'ai jamais joui de toi
Io non ho mai goduto di te
Un peu comme ci, un peu comme ça
Un po' così, un po' così
J'ai même pas pu faire mon cinéma
Non ho nemmeno potuto fare il mio cinema
Ooh, comme ça
Ooh, così
Tu m'idéalisais, tu me consommais puis tu m'ignoreras
Mi idealizzavi, mi consumavi e poi mi ignorerai

Trivia about the song Comme ça by Eddy De Pretto

When was the song “Comme ça” released by Eddy De Pretto?
The song Comme ça was released in 2018, on the album “Culte”.
Who composed the song “Comme ça” by Eddy De Pretto?
The song “Comme ça” by Eddy De Pretto was composed by Brian Gregory Heard, Eddy De Pretto, Guillaume Willeme, Jephte Steed Baloki.

Most popular songs of Eddy De Pretto

Other artists of Pop-rap