Passe Livre

Gustavo Martins Felisbino, Ray Antonio, Henrique Batista, Dayane Camargo, Everton Mattos, Lara Menezes

Lyrics Translation

Se tudo o que faço você acha errado
O que você quer não é certo pra mim
É melhor cada um seguir um caminho
Não podemos mais continuar assim

Até um gesto meu lhe provoca briga
Você se irrita, diz que me odeia
Me xinga e me olha só de cara feia
Sinal que entre nós tudo chega ao fim

Você não é obrigada a viver comigo
Se você não quer
Vou dar agora seu passe livre
Você pode ir para onde quiser

Vamos encarar a realidade
E ver o problema como ele é
Pra você não existe só eu de homem
Pra mim não existe só você, mulher

Você não é obrigada a viver comigo
Se você não quer
Vou dar agora seu passe livre
Você pode ir para onde quiser

Vamos encarar a realidade
E ver o problema como ele é
Pra você não existe só eu de homem
Pra mim não existe só você, mulher

Se tudo o que faço você acha errado
If everything I do you think is wrong
O que você quer não é certo pra mim
What you want is not right for me
É melhor cada um seguir um caminho
It's better for each of us to follow a path
Não podemos mais continuar assim
We can't continue like this anymore
Até um gesto meu lhe provoca briga
Even a gesture of mine provokes a fight
Você se irrita, diz que me odeia
You get irritated, say you hate me
Me xinga e me olha só de cara feia
You curse me and only look at me with a frown
Sinal que entre nós tudo chega ao fim
A sign that everything between us is coming to an end
Você não é obrigada a viver comigo
You are not obliged to live with me
Se você não quer
If you don't want to
Vou dar agora seu passe livre
I'm going to give you your free pass now
Você pode ir para onde quiser
You can go wherever you want
Vamos encarar a realidade
Let's face reality
E ver o problema como ele é
And see the problem as it is
Pra você não existe só eu de homem
For you, I'm not the only man
Pra mim não existe só você, mulher
For me, you're not the only woman
Você não é obrigada a viver comigo
You are not obliged to live with me
Se você não quer
If you don't want to
Vou dar agora seu passe livre
I'm going to give you your free pass now
Você pode ir para onde quiser
You can go wherever you want
Vamos encarar a realidade
Let's face reality
E ver o problema como ele é
And see the problem as it is
Pra você não existe só eu de homem
For you, I'm not the only man
Pra mim não existe só você, mulher
For me, you're not the only woman
Se tudo o que faço você acha errado
Si todo lo que hago crees que está mal
O que você quer não é certo pra mim
Lo que quieres no es correcto para mí
É melhor cada um seguir um caminho
Es mejor que cada uno siga su camino
Não podemos mais continuar assim
No podemos seguir así
Até um gesto meu lhe provoca briga
Hasta un gesto mío te provoca una pelea
Você se irrita, diz que me odeia
Te irritas, dices que me odias
Me xinga e me olha só de cara feia
Me insultas y solo me miras con cara de enfado
Sinal que entre nós tudo chega ao fim
Señal de que entre nosotros todo llega a su fin
Você não é obrigada a viver comigo
No estás obligada a vivir conmigo
Se você não quer
Si no quieres
Vou dar agora seu passe livre
Voy a darte ahora tu pase libre
Você pode ir para onde quiser
Puedes ir a donde quieras
Vamos encarar a realidade
Vamos a enfrentar la realidad
E ver o problema como ele é
Y ver el problema tal como es
Pra você não existe só eu de homem
Para ti no existo solo yo como hombre
Pra mim não existe só você, mulher
Para mí no existes solo tú, mujer
Você não é obrigada a viver comigo
No estás obligada a vivir conmigo
Se você não quer
Si no quieres
Vou dar agora seu passe livre
Voy a darte ahora tu pase libre
Você pode ir para onde quiser
Puedes ir a donde quieras
Vamos encarar a realidade
Vamos a enfrentar la realidad
E ver o problema como ele é
Y ver el problema tal como es
Pra você não existe só eu de homem
Para ti no existo solo yo como hombre
Pra mim não existe só você, mulher
Para mí no existes solo tú, mujer
Se tudo o que faço você acha errado
Si tout ce que je fais, tu trouves faux
O que você quer não é certo pra mim
Ce que tu veux n'est pas bon pour moi
É melhor cada um seguir um caminho
Il vaut mieux que chacun suive son chemin
Não podemos mais continuar assim
Nous ne pouvons plus continuer ainsi
Até um gesto meu lhe provoca briga
Même un geste de ma part provoque une dispute
Você se irrita, diz que me odeia
Tu t'énerves, dis que tu me détestes
Me xinga e me olha só de cara feia
Tu m'insultes et me regardes avec un air mauvais
Sinal que entre nós tudo chega ao fim
Signe que tout entre nous arrive à sa fin
Você não é obrigada a viver comigo
Tu n'es pas obligée de vivre avec moi
Se você não quer
Si tu ne le veux pas
Vou dar agora seu passe livre
Je vais te donner maintenant ton laissez-passer
Você pode ir para onde quiser
Tu peux aller où tu veux
Vamos encarar a realidade
Affrontons la réalité
E ver o problema como ele é
Et voyons le problème tel qu'il est
Pra você não existe só eu de homem
Pour toi, il n'y a pas que moi comme homme
Pra mim não existe só você, mulher
Pour moi, il n'y a pas que toi, femme
Você não é obrigada a viver comigo
Tu n'es pas obligée de vivre avec moi
Se você não quer
Si tu ne le veux pas
Vou dar agora seu passe livre
Je vais te donner maintenant ton laissez-passer
Você pode ir para onde quiser
Tu peux aller où tu veux
Vamos encarar a realidade
Affrontons la réalité
E ver o problema como ele é
Et voyons le problème tel qu'il est
Pra você não existe só eu de homem
Pour toi, il n'y a pas que moi comme homme
Pra mim não existe só você, mulher
Pour moi, il n'y a pas que toi, femme
Se tudo o que faço você acha errado
Wenn alles, was ich tue, du für falsch hältst
O que você quer não é certo pra mim
Was du willst, ist für mich nicht richtig
É melhor cada um seguir um caminho
Es ist besser, wenn jeder seinen eigenen Weg geht
Não podemos mais continuar assim
So können wir nicht weitermachen
Até um gesto meu lhe provoca briga
Selbst eine Geste von mir provoziert einen Streit mit dir
Você se irrita, diz que me odeia
Du ärgerst dich, sagst, dass du mich hasst
Me xinga e me olha só de cara feia
Du beschimpfst mich und schaust mich nur mit finsterem Gesicht an
Sinal que entre nós tudo chega ao fim
Ein Zeichen, dass zwischen uns alles zu Ende geht
Você não é obrigada a viver comigo
Du bist nicht gezwungen, mit mir zu leben
Se você não quer
Wenn du nicht willst
Vou dar agora seu passe livre
Ich gebe dir jetzt deine Freikarte
Você pode ir para onde quiser
Du kannst gehen, wohin du willst
Vamos encarar a realidade
Lass uns der Realität ins Auge sehen
E ver o problema como ele é
Und das Problem so sehen, wie es ist
Pra você não existe só eu de homem
Für dich gibt es nicht nur mich als Mann
Pra mim não existe só você, mulher
Für mich gibt es nicht nur dich, Frau
Você não é obrigada a viver comigo
Du bist nicht gezwungen, mit mir zu leben
Se você não quer
Wenn du nicht willst
Vou dar agora seu passe livre
Ich gebe dir jetzt deine Freikarte
Você pode ir para onde quiser
Du kannst gehen, wohin du willst
Vamos encarar a realidade
Lass uns der Realität ins Auge sehen
E ver o problema como ele é
Und das Problem so sehen, wie es ist
Pra você não existe só eu de homem
Für dich gibt es nicht nur mich als Mann
Pra mim não existe só você, mulher
Für mich gibt es nicht nur dich, Frau
Se tudo o que faço você acha errado
Se tutto quello che faccio pensi sia sbagliato
O que você quer não é certo pra mim
Quello che vuoi non è giusto per me
É melhor cada um seguir um caminho
È meglio che ognuno segua la sua strada
Não podemos mais continuar assim
Non possiamo più continuare così
Até um gesto meu lhe provoca briga
Anche un mio gesto ti provoca una lite
Você se irrita, diz que me odeia
Ti irriti, dici che mi odi
Me xinga e me olha só de cara feia
Mi insulta e mi guarda solo con una faccia brutta
Sinal que entre nós tudo chega ao fim
Segno che tra noi tutto sta per finire
Você não é obrigada a viver comigo
Non sei obbligata a vivere con me
Se você não quer
Se non lo vuoi
Vou dar agora seu passe livre
Ti darò ora il tuo passaporto libero
Você pode ir para onde quiser
Puoi andare dove vuoi
Vamos encarar a realidade
Affrontiamo la realtà
E ver o problema como ele é
E vediamo il problema per quello che è
Pra você não existe só eu de homem
Per te non esisto solo io come uomo
Pra mim não existe só você, mulher
Per me non esisti solo tu, donna
Você não é obrigada a viver comigo
Non sei obbligata a vivere con me
Se você não quer
Se non lo vuoi
Vou dar agora seu passe livre
Ti darò ora il tuo passaporto libero
Você pode ir para onde quiser
Puoi andare dove vuoi
Vamos encarar a realidade
Affrontiamo la realtà
E ver o problema como ele é
E vediamo il problema per quello che è
Pra você não existe só eu de homem
Per te non esisto solo io come uomo
Pra mim não existe só você, mulher
Per me non esisti solo tu, donna

Trivia about the song Passe Livre by Eduardo Costa

When was the song “Passe Livre” released by Eduardo Costa?
The song Passe Livre was released in 2016, on the album “Cabaré Night Club”.
Who composed the song “Passe Livre” by Eduardo Costa?
The song “Passe Livre” by Eduardo Costa was composed by Gustavo Martins Felisbino, Ray Antonio, Henrique Batista, Dayane Camargo, Everton Mattos, Lara Menezes.

Most popular songs of Eduardo Costa

Other artists of Sertanejo